Перевод "сказано-сделано" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сказано-сделано

сказано-сделано – 30 результатов перевода

Ой, зараза!
- Сказано - сделано.
- Спасибо.
Dirty bitch!
- Here you are, a promise is a promise.
- Thank you.
Скопировать
- А виноват я один.
Это я ему сказал: сделай что-нибудь безумное! Так...
Видимо, Ули это удалось.
- It's all my fault.
I told him to do something that would impress the others.
That he did!
Скопировать
Внизу лежала куча отбросов. Мы решили, что одна большая куча, это лучше, чем две маленькие и будет лучше выбросить прямо под откос.
Сказано - сделано.
А потом мы подались куда подальше.
At the bottom was another pile of garbage, and we decided that one big pile was better than two little ones.
That's what we did.
And then we drove off into the sunset.
Скопировать
Не такая уж смешная история.
"А сухой старикан сказал: сделаю, что смогу".
"А остальные крысы играли на маракасах".
That wasn't such a funny story, was it?
A crusty old man Said I'll do what I can
And the rest of the rats Played maracas
Скопировать
Я ничего не говорила.
Ты сказала "Сделайте что-нибудь".
Нет, я ни с кем не разговаривала.
I didn't say anything.
- You said "do something."
- No, I didn't. I wasn't talking to anybody.
Скопировать
- Глен, будь так добр, подержи Стюи?
- Сказано - сделано.
Кто тут у нас, мешок с дерьмом.
- Glen, would you mind holding Stewie?
- Said and done.
Hey there, spud with the mud.
Скопировать
Очень в этом сомневаюсь.
Мне сказали сделать фриттату без сыра, без грибов да и в целом обезжиренную за что можете поблагодарить
Закажу пиццу.
I doubt it.
I was only allowed to make a cheese-free, mushroom-free, fat-free frittata, thanks to the girl in the plastic bubble.
I think I'll order a pizza.
Скопировать
С Вами, конечно.
Сказано - сделано!
Три дня назад, я освободилась от ребенка. Которого носила в своем животе!
- With you, of course
You promised me
Three days ago I got rid of a child that I carried inside
Скопировать
Я сказал себе, "Она женщина.
Она сказала сделай и я это сделаю"
Флэйки Фунт подходит к двери, а там стоит тело девушки.
I said, ''She's a woman.
She said I have to do it, so I'll do it.''
So Flakey Foont answers the door and there's a girl's body standing there.
Скопировать
Я что тебе сказал?
Я что тебе сказал сделать?
- Я сказал, купи дорожную карту и уходи! - Блядь, Сэт.
- What did I tell you?
What did I say to you?
I said, "Buy the road map and leave."
Скопировать
Естественно, товарищ Дживс.
Сказано - сделано...
Я пришлю вам литературу по поводу , товарищ Дживс.
Naturally, Comrade Jeeves.
Right, well...no sooner said than whatsit.
I'll send you some literature on the cause, Comrade Jeeves.
Скопировать
Знаешь, твой паренёк Альберто - он такой гнилой, ты не представляешь.
Я ему кое-что сказал сделать, а он не послушался. Так что я с ним расторгнул контракт.
Мои партнёры и я... мы в гневе, Тони.
Well, your guy, Alberto, he's a piece of shit.
I told him to do something, he didn't listen... so I cancelled his contract.
My partners and I are pissed off.
Скопировать
- Гомер, в этом нет смысла!
Я сказал, сделай так!
Джерри, Гомер Симпсон.
Homer, there's no point.
I said do it!
Hello,Jerry? Homer Simpson.
Скопировать
Я всё... Одну карту тебе. А остальное твоё!
Сказано - сделано.
750 и 100, имею право.
I'm out...one heart to you and the rest are all yours!
A small slam declared and done...
750 and 100 for the privilege.
Скопировать
Это была идея моего мужа.
Он сказал сделать блюдо покалорийнее чтобы вы могли насытиться.
Барон, эти макароны приготовила Матильда.
- My husband's.
He said to me, "Make something hearty, because the baron's -."
Matilde made the pasta herself.
Скопировать
Тогда сможете забрать Окому.
Ведь ее отец сказал, сделать все тихо.
Он хочет, чтобы главарь банды побрил голову!
Then Okoma is yours.
Her father said to be discreet.
He wants the gang boss to shave his head!
Скопировать
В это время два человека в гостевой комнате.
Два мужчины, которые как ты сказала сделают всё, чтобы тебя заполучить.
Твоему отцу самое время быть начеку.
In the meantime, two human beings are in the guest room.
Two men who, as you say, will do everything in their power to get you.
I'd say it was high time for an old man to keep his eyes open.
Скопировать
Давайте. 2 тысячи.
Сказано - сделано!
Дай джентльмену билет, Шерри.
You're on. Two thousand.
Spoken like a sport.
Give the gentleman a ticket, Chevy.
Скопировать
Папочка торгует наркотиками.
Она сказала, сделала или увидела что-то недозволенное.
Он говорит ей: "Прощай". И сбрасывает с балкона.
A sugar daddy is dealing drugs.
She said, did or saw something she wasn't supposed to.
He pitches her off the balcony into the sweet by-and-by.
Скопировать
Ты пристрели его, Рой.
Дэн тебе сказал сделать это, Эдди.
Хочешь пристрелить его, Джейк?
You shoot him, Roy.
Dan told you to do it, Eddie.
Would you like to shoot him, Jake?
Скопировать
Видишь, пап, об этом я и говорил тебе.
Каждый раз, когда ты говоришь Пино что-то сделать,.. ..он говорит мне сделать то, что ты сказал сделать
Он безмозглый, пап.. На самом деле.
See, Pop, it's just what I was telling you.
Every time you tell Pino what to do, he tells me to do what you told him what to do.
He's brain-dead, Pop, he is.
Скопировать
Надеюсь, что это не так.
Я ничего не могу сказать, сделать, чтобы ты поверила, что я всегда рядом.
Энди.
Well, I hope that's not true for your sake.
All I know is there's nothing more I can say or do to reassure you that I'm there for you.
Andy.
Скопировать
Ты говорила мне, чтобы я сделал всё для сохранения брака, помнишь?
Я сказала: Сделай всё, что она попросит.
Я последовал твоему совету, и тебе следовало бы знать, что она хочет... Да... чтобы я больше не виделся с тобой.
You know how you said to do whatever it takes to fix my marriage?
Yeah, I told you to give Emily whatever she wants.
And while that was good advice, you should know that what she wants is for me not to see you anymore.
Скопировать
Тетя Сильва, хватит кричать!
Если бы ты сказала сделать мне вегетарианскую лазанью я бы и сделала вегетарианскую лазанью.
Мясо только в каждом третьем слое.
Aunt Silv, stop yelling!
If you'd told me vegetarian lasagna I would've made vegetarian lasagna.
The meat's only every third layer.
Скопировать
Извини что перед женщиной так ругаюсь... Я тебя достану.
Если ты сказал сделаю - значит делай!
Не надо перекладывать с больной головы на здоровую.
Sorry to use such language in front of a woman were it not for who, I'd waste your fucking ass.
If you say you'll do the job, do it. No more charades.
Save the bold moves for the brilliant players.
Скопировать
Можно задать вопрос?
Один парень сказал: сделает мне коннилингус, если я ему отсосу.
Что мне ответить?
- May I ask you something?
A boy wants cunnilingus and fellatio.
What should I do?
Скопировать
Они не шутили, так ведь?
Они сказали, сделали всё что смогли... учитывая, что он был весь расплющен с мусором.
Как расплющен?
They weren't kidding.
They did the best they could, considering he was all mashed in with that garbage.
- How mashed up is he?
Скопировать
Нет вообще-то.
- Но ты сказала, "сделай его более вызывающим".
Типа, живой огонь.
Ah, well...that would be a "no".
- But you said, "Make it more challenging."
- Hence, the live fire.
Скопировать
Нет, вы все еще не поняли.
Я вам разве сказал сделать пьесу посмешнее?
Но я подумал - если будет смешнее, то будет лучше.
You don't seem to understand.
I'm not aiming at laughs.
But if we can score them as well...
Скопировать
А кто его будет издавать?
Философ сказал: "Сделать что-то легко. Решиться начать действовать - трудно".
Наверное, он никогда не пытался написать книгу.
Who'll publish it? You.
A philosopher said, "Taking action is easy, deciding to take action is hard."
Guess he never tried to write a book.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сказано-сделано?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сказано-сделано для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение