Перевод "тестовый" на английский
Произношение тестовый
тестовый – 30 результатов перевода
Он со мной всего неделю.
Ok, скажи ему, что мы хотим сделать пару тестов и вернемся, когда будут готовы результаты.
Откуда ты знаешь язык жестов?
He's only with me for a week.
Ok, tell him we wanna run some tests and we'll be back once we get the results.
How do you know sign language?
Скопировать
Индия провела 700 тестовых взрывов под землёй!
Пакистан провёл 700 тестовых взрывов под землёй!
А ваши шпионские спутники были словно Рэй Чарльз в Лувре.
India detonated 700 ground nuclear tests.
Pakistan detonated 700 ground nuclear tests.
And your spy satelites were like Ray Charles in the Louvre.
Скопировать
Я сдавала тесты лучше, чем твой отец, но зато он такой смелый, что может убить паука.
И с тех пор, как мы женаты, сколько тестов я сдала?
Ноль.
I do better on tests than your father... but he's the one brave enough to kill spiders.
And since we've been married, how many tests have I taken?
None.
Скопировать
У нас проблема.
На компьютере запущена тестовая программа.
Вы должны закрыть ее.
We got a problem.
The computer's tied up with a diagnostic program.
I need you to shut it down.
Скопировать
Я знаю, что это анемия.
Они провели миллионы тестов. И я принимаю все эти витамины...
Мне нужно просто немного отдохнуть.
No, I know it's anaemia.
They did like a million tests and I've been taking all the vitamins.
They just told me I need to rest.
Скопировать
Регулирует температуру тела, сердцебиение, обменные процессы тела.
Его разработала компания Моримото, а меня наняли украсть вторую тестовую разработку.
- Боже, благослови Америку.
Regulates body temp, heartbeat, body chemistry.
Morimoto's company designed it, and I've been hired to steal the beta test.
- God bless America.
Скопировать
Этого должно хватить.
Позвольте мне совершить тестовый проезд.
Классная поездка, Кэл.
This should cover it.
Why don't we take it for a test drive?
Cool ride, Kal.
Скопировать
У нас есть технологии.
Начать тестовую проверку на женщин.
Запускайте девушек.
We have the technology.
- Initiate female reaction sequence.
- Release the girls.
Скопировать
Ребята, позаботьтесь о своей работе, а я сделаю свою.
Дома у Мэдди, за час до ограбления Сегодня твоему папе будут делать серию тестов, и я хочу быть там.
Так что тебе придется присмотреть за Максом.
You guys take care of yourjobs. I'll take care of mine.
They're doing a lot of tests on your father tonight, so I wanna be there.
So I'm gonna need you to look after Max.
Скопировать
Ваша планета похожа на нашу, хотя у нас всегда темно.
Это идеальная тестовая площадка.
Изолированная, таящая ненависть.
This is some what like our own planet, though ours is a dark world.
This is a perfect testing ground.
Isolated, possessing hate.
Скопировать
Вы идете?
Время провести ряд тестов, я думаю!
Привет?
Are you coming, you two?
Time I put you through some tests, I think!
Hello?
Скопировать
Тестовый полёт.
Тестовый полёт.
Это Снеговик-3.
Test Flight.
Test Flight.
This is Snowman Three.
Скопировать
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби.
Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования
Б-8035.
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons.
New radar installations must be calibrated by the flying of controlled test flights to check the accuracy of the equipment and to chart a detection profile of the area in order to pinpoint blind spots the radar cannot penetrate.
Bravo 8035.
Скопировать
Высота 9.
Тестовый полёт.
Тестовый полёт.
Angels 9.
Test Flight.
Test Flight.
Скопировать
Лейтенант, ваш сын очень талантливый и очень бойкий молодой человек.
Из показателей его тестов я могу сказать, что он будет одним из моих лучших учеников.
Однако, его поведение в классе заслуживает нескольких замечаний.
Lieutenant, your son is a very bright very spirited young man.
From his test scores I'm sure he'll turn out to be one of my best students.
However, from his behavior in class so far I do have some concerns.
Скопировать
Демонстрация нового устройства по уходу за больными от Министерства здравоохранения.
Имя тестового пациента Киджуро Таказава.
Эта группа - лучшая в городе.
They've made a breakthrough in nursing equipment.
They're going to test it on Kijuro Takazawa.
This band is hot!
Скопировать
Как она прошла?
Прекрати, дедушка Харуко - тестовый пациент.
Верно. Она наверно воспринимает это по-другому.
Stop it!
The experimental subject was Haruko's patient.
That must have been a shock.
Скопировать
Я правда ничего не знаю!
Разве ты не в курсе слухов о том, что тест по активации будет проводиться во второй тестовой лаборатории
Я не слышал.
I really don't know!
Haven't you heard the rumor that the activation test will be held at the second test facility in Matsushiro?
I haven't.
Скопировать
Щупаете, щупаете.
Тестовый щуп. Вы видите по телеку французских поваров, которые тоже щупают.
Но я в этих щупаньях ничего не понимаю, поэтому обычно так:
Squeezy, oh..."
It's a test- squeezy thing, that you've seen French chefs do on telly. "Oh, squeezy, oh..."
But I have no frame of reference, so I'm going, "Oh...
Скопировать
Начинаем тест. Включить запись автопилота.
Ввести тестовые капсулы.
Подключить биоимитаторы к системе.
If you know the pain, then everything's OK.
You may run away if it's painful.
You can run away from something you truly hate. Yet, I don't.
Скопировать
Подключить биоимитаторы к системе.
Тестовые капсулы перешли под управление MAGI.
Ого, как быстро! Всё-таки MAGI - это вещь!
You can run away from something you truly hate. Yet, I don't.
I don't want to run away. No. I shall not run away.
It's because you already know that running away will be more painful.
Скопировать
Синхронизация в порядке.
Соединяю тестовые капсулы с Евами через биоимитаторы.
Контакт с Евой-00 подтверждён.
I hate you. I hate you.
I hate you. I hate everything about you.
I hate everything you are.
Скопировать
- В чём дело, шеф?
Я принимаю тестовый сигнал от коммуникационного ретранслятора.
- Как это может быть?
What is it, Chief?
I'm picking up the test signal from the communications relay.
How is that possible?
Скопировать
ƒжеф... —ети кажутс€ хорошими.
—пасибо за помощь... ћисс 'илдс... я полагаю, что следует начать с тестовой программы ј-15-¬
Ќет... ƒавайте попробуем ≈—-13.
Jeff ... The circuits look good. I think they are perfect.
Thank you for your help ... Fields miss ... I suggest you start with the test program A-15-B.
No ... Let the EC-13. Two pages back.
Скопировать
Ты меня слышишь?
Коммуникационныйлазер№17,который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый
Если вы посмотрите напротив внешней двери, выувидитепередатчикпараллельныхлучей.
Hello?
Communications Laser #17, monitoring the bomb drop mechanism, has now been activated and will switch into a test mode.
If you will look near the Surface Door, you will see that the Parallax Receptor Cell has been engaged.
Скопировать
—покойной ночи г. ѕосол.
ƒоктор 'ишер, запустите тестовую программу.
ѕозовите √раубера.
Good night, Mr. Ambassador.
Dr. Fisher, run the test program.
Call Grauber.
Скопировать
И как нам это поможет сейчас?
Дело в том, что мы снимали изнутри тестовых ракет, а также со стационарных камер и с аэростатов наблюдения
- Салли, может быть у тебя получилось заснять это!
Well, how does that help us on this?
Well, we used film strips photographed from inside test rockets and from fixed cameras and observation balloons.
- Sally, maybe you've got it!
Скопировать
Приём.
Снеговик-3, это Тестовый полёт.
Направление полёта 340 градусов от ориентира, высота 10, скорость 400.
Over.
Snowman Three, this is Test Flight.
Flying vector, 340 degrees from IP. Angels 10. Speed, 400.
Скопировать
Разворот на 180 градусов. Снижение.
Тестовый Полёт, приём и отбой.
Я не знала, что пилотам разрешают так делать.
Turning 180 degrees, low approach.
This is Test Flight, over and out.
I didn't know pilots were allowed to do things like that.
Скопировать
- Я просто ужасна в тестах.
- Для таких тестов я не училась.
- На коробке сказано, что женщина должна посмотреть.
- I'm terrible at tests.
- I didn't study for this one.
- The box says the woman should look.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тестовый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тестовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение