Перевод "травка" на английский
Произношение травка
травка – 30 результатов перевода
Мы будем жить за городом на моей вилле.
Буду на старости лет валяться на травке.
Только не на моей вилле.
We'll live in the suburbs at my villa.
It'll be nice to roll round in the grass at my age.
Not at my villa, you won't.
Скопировать
Как вы?
никто тут не дымит, поэтому не смог отделаться от мысли, что эта куча народу просто помирает тут без травки
Но ведь для этого то и нужны друзья!
How are ya?
You know, I saw your smoke and I couldn't help thinking there's a bunch of people probably dying for some kicks.
Well, that's what I'm here for friends.
Скопировать
Говорю вам.
Боже, я даже травку не курю.
Вы скоро собираетесь домой?
I'd tell you.
Christ, I don't even smoke grass.
Are you planning to be home soon?
Скопировать
Естественно, мы не дали ей.
Ну, она тогда обозлилась, достала травку и не дала нам.
Они ушли организовывать свой лагерь, не знаю, правда, получилось ли у них что-нибудь.
Naturally, we had to say no.
So she gets uptight, breaks out some hash and won't give us any.
They went outside to start their bus and couldn't get it started.
Скопировать
Да нет.
Это травка.
Это что, марихуана?
No, man.
This is grass.
You mean, marijuana?
Скопировать
Ну, подвинься.
Будешь стоять, как следует, дам тебе травки. Хочешь? Только спокойно.
Вот. Ешь.
Well, move...
Stand still and I'll give you some hay do you want some?
Here.
Скопировать
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
Я лес рублю, цветочки мну, по травке прыг-да-скок!
А ночью в женском платье по барам я ходок.
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
I cut down trees, I skip and jump I like to press wild flowers
I put on women's clothing And hang around in bars.
Скопировать
А ночью в женском платье по барам я ходок.
Он рубит лес, он мнёт цветы, по травке прыг да скок! А ночью в женском платье по барам он ходок?
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
I put on women's clothing And hang around in bars.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and hangs around in bars?
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
Скопировать
Мне одиноко, и я пью.
Курю я травку тоннами. Живу я воровством. И трахаюсь со шлюхами в притонах.
О- па, о-па!
I'm lonesome, so I'm a drunk.
I'm lonesome, so I'm a dope fiend, I'm a thief, I'm a fornicator, a whoremonger!
Poop, I say. Poop!
Скопировать
На газовой цистерне было ещё хуже.
Там водитель вообще утром не вставал, пока не покурит травку.
Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
L.P.'s truck was worse.
Wouldn't even be up in the morning before he wanted to smoke up a joint.
Supposed to go to the Grand Canyon... but he kept getting stoned and pulling off to the side of the road.
Скопировать
- Не понимаю, как.
Прогулка в раю среди зеленой травки и цветов.
Я должен был сразу поднять всех на борт.
- I don't see how.
Walk in paradise among the green grass and the flowers.
I should've beamed up at the first sign of trouble.
Скопировать
- Оставь себе.
- Я хочу покурить травки.
- Эдди тут нет.
- Keep it.
- I want to smoke marijuana.
- Eddy's not here.
Скопировать
Сам наркотик называется: трава, шмаль, ганжа, план.
Классная травка.
- Надо что-нибудь перекусить.
The drug itself is referred to as pot... tea, boo... stuff, grass.
Hey, this is real good shit.
- I gotta have something to eat.
Скопировать
Рад видеть вас.
Хотите выпить, травку?
Есть всё.
Take a seat. You want something to drink?
-Want a pill?
Coke?
Скопировать
Извини.
Может я переборщила с травкой.
Просто геометрия.
SORRY.
MAYBE I'M TOO STONED.
JUST GEOMETRY.
Скопировать
Точно.
Крутая у него была травка.
Катались ради этого от самого Санта Круза.
GREAT DOPE.
HM.
DROVE ALL THE WAY DOWN FROM SANTA CRUZ FOR IT.
Скопировать
- Все же наркотики - это так уж плохо.
Немного травки пробуждает фантазию, ага?
- Да, конечно.
Drugs aren't bad... ...
They stimulate thought, insight, fantasy. Right?
Yeah, of course.
Скопировать
Нормально.
Он принесёт травку. Вы не против?
Конечно, против.
It's good.
He'll get me some grass.
Is that okay? It is not okay.
Скопировать
У меня есть всё, всё, что угодно, я буду в Марракеше ещё пару дней.
Синтетическая колумбийская травка.
Она законна, её много, она безвредна.
I have all the shit available here in Marrakech for another couple of days.
Synthetic Columbian grass.
It's legal, there is lots of it, but don't do a shit.
Скопировать
Великий народ.
Думаю остаться тут на какое-то время. они там выращивают лучшую травку в мире.
Ты не поверишь.
Great people.
Thinking of hanging out here for a while. Or maybe heading down to Afghanistan, 'cause apparently, they grow the best pot in the world there.
You wouldn't believe the skirt out here.
Скопировать
Это всего лишь Планк.
Ваша травка отлично расходится, парни.
Привет.
It's only Plank.
This weed's getting quite a rep, you know, fellas.
All right?
Скопировать
Господи, да он же свой.
Он только травку берет.
Это как минимум половина тонны.
Jesus, he's okay.
He knows only to buy weights now.
We're looking at at least a couple of thou.
Скопировать
...но мне платят тут хорошие деньги. Они нужны мне сейчас.
В молодости я тоже курила травку и кололась, правда не слишком долго.
Поздравляю.
But they pay me crazy money.
Before, I was drinking what I earned or I sniff.
Congratulations.
Скопировать
Тoгда я, кoнечнo, бегу к тoму другoму челoвеку.
Вывoд из этoгo будет такoй: не курите травку!
Вики Валенкoрт.
I try to tackle that person.
Gentleman, which brings me to my next point: don't smoke crack.
Vicki Vallencourt.
Скопировать
Это как с теми великими писателями, которые стали алкоголиками!
Вам нужно... типа... я понял это с травкой....
Я перестал быть заядлым наркоманом!
You know, it's like all these great writers who became drinkers!
You have to... Sort of... I find it like with pot...
I'm not a big drug user anymore!
Скопировать
Они предлагают вам простое владение, пару месяцев времени окружной .. и год или два испытания.
Вы случайно не знаете, кто положил травку в сумке?
Да.
They'll offer you simple possession, a couple of months of county time... and a year or two of probation.
Do you happen to know who put the dope in your bag?
Yeah.
Скопировать
Когда она плачет, это не причина, чтобы заводить ребенка.
Слушай, у тебя есть травка?
Она мне нужна. Потому что я в депрессии.
That's no reason to have a kid.
You got any weed?
I need some weed... 'cause this is fucking depressing.
Скопировать
Они не работают!
Травка работает, спасибо ей за это!
Отлично! Что? ..
They don't!
Pot does, thank it is for that!
That's excellent!
Скопировать
"Личный огородик Берта".
Ходят слухи, что выращивал он там ну ооочень интересную травку.
О, как раз вовремя.
Bert, the Backyard Gardener.
Rumour that his latest crop gave new meaning to the term "potting shed".
Perfect timing.
Скопировать
Ох он был крут.
Но, главное, там никто не толкает травку.
И, знаешь, что выяснилось в конце пути?
And besides, I can spot a commandment-breaker from, like, a mile away. Bet on it.
This from the guy who still owes me 1 0 bucks over that bet about which was gonna be the bigger movie, E. T. or Krush Groove.
You know, fuck you, man, because time's gonna tell on that one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов травка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы травка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
