Перевод "транзистор" на английский
Произношение транзистор
транзистор – 30 результатов перевода
Она меня только на два года старше.
- Пап, можно транзистор взять?
- Бери, поаккуратней только.
I'm only two years younger then her.
- Dad, can I take the radio?
- Ok, but be careful with it.
Скопировать
Крепкий, прочный.
Кажется, их называли "транзисторы".
Я бы с удовольствием разобрал этого малыша.
Bulky, solid.
I think they used to call them "transistor units."
I'd love to tear this baby apart.
Скопировать
Папа подарил на рождество.
Два диапозона волн, семь транзисторов.
- Круто, я раньше такого не видел.
My dad gave it to me last Christmas.
It's got two wavebands, seven transistors.
Boy, I never saw one like this before.
Скопировать
Чёрт, но ведь это незаконно.
Так же, как и провоз транзисторов.
Эй, брось, это же разные вещи!
Hell, that's against the law.
- So's carryin' a transistor on duty.
- Hey. C'mon, now, that's different.
Скопировать
В настоящее время мы начали получать кристаллы искусственным путем.
Мы, например, делаем такие кристаллы, которые находятся в наших приемниках, телевизорах и в транзисторах
Делаем и бриллианты искусственные.
And now, as I said before, we strive to produce artificial crystals.
We produce, for example, such crystals, like those you have in your radios and TVs, in transistor radios.
We also make artificial diamonds.
Скопировать
Что вы хотите узнать?
Что хочет знать печать, радио, телевидение, транзисторы?
Чуть не забыл самого главного. Сколько за это платят?
What is it that you want to know?
What would the print, radio, TV and transistors like to know?
Almost forgot the most importnat thing - what are you paying for this?
Скопировать
Япония ждала Олимпийские Игры с 1940-го года – но это была не та же самая Япония.
В 1940-м году японцы не производили транзисторы, а императоры не делали поклоны"
Кумико Мураока, секретарша, старше 20, но моложе 30, родилась в Маньчжурии, любит Жиродо, ненавидит ложь, студентка Франко-японского института, любит Трюффо, ненавидит электроприборы и слишком галантных французов, случайно встречена нами в Токио, во время Олимпийских игр.
Japan was waiting for the Games in 1940. But not the same Japan.
Japan did not make transistors then and Emperors did not bow.
Kumiko Muraoka, over 20, but less than 30 born in Manchuria, hates lies. Attended Franco - Japanese school.
Скопировать
Не имеет значения, как это делать.
Металлическая пластина и транзистор помогут.
Прикрепите их к задней части шеи.
A metal plate and a transistor will do.
Tape them to the back of the neck.
It will absorb the Cyber control signal.
Скопировать
Нет, парень, нет.
Ты пытаешься пропустить всю энергию национального энергетического комплекса через один транзистор.
Поменяй.
No, man, no.
You're trying to channel the entire output of the national power complex through one transistor.
Reverse it.
Скопировать
Как сказал профессор Фолльмер, с помощью нашей системы мы создали первый полностью автономный компьютер.
Мы выстроили уникальный искусственный миниатюрный мир, используя транзисторы, усилители, электронные
Следуя нашим правилам, но в то же время следуя собственным динамичным процессам.
As Prof. Vollmer used to say... with our system we have created the first fully autonomic computer.
We've built a unique artificial miniature world using relays, circuits, electric impulses, reflexes... which is capable of leading its own existence.
According to our rules... but following its own dynamic processes.
Скопировать
Эй, не трогай!
Рэд, тебе не кажется, что мы должны разъединить... транзистор между первым и вторым кругом?
Конечно. И затем, мы поработаем над... приспособлением.
I'm about to take off the doohickey.
Red, don't you think we should disconnect... the transistor from the secondary circuit board first?
And then, we'll work on the... doohickey.
Скопировать
Эй, минутку, что-то не так...
Транзистора не хватает
Как я должен собирать эту чертову штуковину?
Hey, just a moment something's wrong...
A transistor is missing
How am I supposed to assemble the damn thing?
Скопировать
Пусть люди на тренажёрах отрабатывают сценарии посадки.
Найдите мне всех инженеров, проектировавших каждый тумблер, схему... транзистор и лампочку, имеющуюся
Потом поговорим со слесарями в цеху, которые собрали эту штуку.
I want people in our simulators working reentry scenarios.
I want you to find every engineer who designed every switch, every circuit, and every light bulb that's up there.
Then talk to the guy in the assembly line who actually built the thing.
Скопировать
Что ты делаешь?
Электрические повреждения вывели из строя транзисторы.
Твое радио в порядке, посмотри на свой компас.
What are you doing?
The electrical disturbance blew out the transistors.
Your radio equipment's fine.
Скопировать
Это стоило 50 пенсов.
Я заменю их силовыми транзисторами.
Ты уверен, что ему можно доверить этот пульт?
That only cost 50p.
I'll strip it for the power transistors.
Are you sure you trust him on that desk?
Скопировать
Все эти электронные штуковины... что мы покупаем у этой расы жёлтых крыс... со дня смерти генерала Дугласа МакАртура... около ста лет назад... было предсказано.
В каждом транзисторе, каждом холодильнике... каждом моторе, каждом видеомагнитофоне эта дьявольская раса
Now tie its paw.
All those electronic devices... we've bought from that race of yellow rats... since the death of General Douglas McArthur... about 100 years ago... had been predicted.
In every transistor, every refrigerator... every motor, every video, this diabolic race... thrown up from the very center of hell...
Now tie its paw.
Скопировать
Потому что нет больше нации независимых индивидуалов.
А есть нация 200 миллионов переведённых на транзисторы, продезодорированных, отбелённых без кипячения
Что ж, настало время спросить... а так ли плоха дегуманизация?
Because this is no longer a nation of independent individuals.
It's a nation of some 200 million transistorized, deodorized... whiter-than-white, steel-belted bodies... totally unnecessary as human beings... and as replaceable as piston rods.
Well, the time has come to say... is "dehumanization" such a bad word?
Скопировать
Именно Зазон застукал её в цеху во время обеденного перерыва.
При ней оказалось два транзистора.
- Не нравится он мне.
Razon surprised her during lunch hour. In a workshop.
He searched her and found two radios on her.
- I don't like this Razon guy.
Скопировать
- Мне сказали, что Зазон...
- Кража транзисторов? - Да.
- Единственным свидетелем был Зазон.
- They told me that Razon had...
- The story about the radio?
- But Razon was the sole witness.
Скопировать
Или, как предполагают некоторые, это был космический корабль невероятно развитой цивилизации, с которым произошла техническая неисправность, и он упал в дальнем районе неизвестной ему планеты.
Но если это так, то странно, что на месте удара не обнаружено ни самого малого транзистора, ни одной
Если более прозаично - возможно, это был большой метеорит или небольшой астероид, который врезался в Землю.
Or maybe, other people have speculated, it was a spaceship of some unimaginably advanced extraterrestrial civilization in desperate mechanical trouble crashing in a remote region of an obscure planet.
Well, if so, it's pretty startling that at the impact site there is not a piece, not the tiniest transistor of a crashed spacecraft.
More prosaically, perhaps it was a large meteorite or a small asteroid which hit the Earth.
Скопировать
– Нет, именно то, что переписываю!
– Будто в голове у меня транзистор.
– Забыл купить сигареты.
- No, it's exactly what I'm copying!
- As if a transistor is hidden in my head.
- Oh no, I forgot to buy cigarettes!
Скопировать
Я бы этому не радовался.
Лучше я куплю пару транзисторов, чтобы у тебя не звенело в голове.
– По-моему, тебе не стоит увлекаться.
God grant it's not the same anymore!
I intend to buy you 2 or 3 transistors to make the buzzing in your head stop.
- You shouldn't become so engrossed in it.
Скопировать
ќсталось совсем немного. ЦЌе проблема.
—леди за транзистором!
Цѕривет.
There are a few more blankets,
No problem,
Hello,
Скопировать
акой-нибудь красивый свет. Цƒа, конечно.
Ц≈сть транзистор.
Цƒа, можно.
You know, maybe some low lights,
-Yes, sure,
-Yes?
Скопировать
Ц≈сть? Цƒа.
Ц" нас есть транзистор. ЦЌу так можно?
Цƒа, конечно.
-Yes, to drink,
Could we come over for a little while?
-Sure,
Скопировать
Но случилась ошибка.
обнаружит, что наша так называемая цивилизация была с блеском разрушена... пригоршней электронных ламп и транзисторов
Видимо, неисправных.
But it was a mistake, it was a beaut.
In the end, somehow granted the time for examination, we shall find that our so-called civilization was gloriously destroyed... by a handful of vacuum tubes and transistors.
- Probably faulty.
Скопировать
Пусковой провод порван.
И транзистор разбит, лампу теперь не включить.
Лазеру конец.
And a broken trigger wire.
A smashed transistor. No way to fire the lamp.
Well, that's the end of the laser.
Скопировать
- Без лазера?
Если мы найдем транзистор таких же параметров и тонкий провод, можно будет починить.
Да, но нужна абсолютная точность.
- With no laser?
If you had a transistor about this size and power output and a thin enough wire, could you piece it together?
Yes, but it requires absolute precision.
Скопировать
Вы хотите разобрать рацию?
Только взять транзистор и проводок.
Но так мы останемся без связи с внешним миром.
You're surely not going to dismantle the wireless!
It's just one transistor and a circuit wire, that's all it takes.
That'll knock out our communications. We'll be cutting ourselves off from the outside.
Скопировать
Внутренний космос.
Транзистор подойдет, а вот провод слишком толстый.
Тоньше нет.
Inner space...
The transistor will do, but the wire is much too thick.
- There's nothing closer.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов транзистор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транзистор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
