Перевод "трёхэтажный" на английский

Русский
English
0 / 30
трёхэтажныйthree-storeyed
Произношение трёхэтажный

трёхэтажный – 30 результатов перевода

Это так, но... вы должны подумать о своих соседях.
Строить трехэтажный дом... рядом с их забором - неразумно.
Неразумно?
That's true, but... you must think about your neighbor.
Building a three-story house... next to their fence is unreasonable.
Unreasonable?
Скопировать
О, там есть все!
Он трехэтажный, с лифтом для личного пользования и вещи там просто на каждом шагу.
- Правда, что ли?
Oh, everything.
It's three stories high, a private elevator, and you could see the things all around.
- Yeah?
Скопировать
Ладно, я Важпая можно пустить ?
Это тот, который нам собрался трехэтажный храм построить?
Да, с кондиционером и лифтом!
OK, what about letting the Vajpai enter?
The one who said he'd make us a three-storied hermitage?
Yes. With cooling system and lift!
Скопировать
Нет, это вовсе не цирк, это автостоянка!
На три тысячи машин, трехэтажная.
Это же нечто исключительное!
No sir. A parking!
3.000 cars, three floors.
It is a sensational idea.
Скопировать
Что нужно сделать?
На территории врага имеется трёхэтажное здание.
Мы знаем, оно занято.
What do we do?
There's a three-story building on the enemy side.
It's occupied.
Скопировать
- Понял, кэп.
Трехэтажное кирпичное здание.
Горят второй и третий этажи.
- Got you, Cap.
Three-storey brick building.
Flames showing second and third floor.
Скопировать
Я делаю всё с первого дубля.
Буду в своём трёхэтажном трейлере.
Укуси мой блестящий металлический зад!
I do one take. Print it.
I'll be in my three-Story trailer.
Bite my shiny metal ass! Yeah!
Скопировать
Кое-где хребет прорезают огромные трещины, из них в ледяные глубины вырывается горячая вода с растворёнными в ней минералами.
Серные испарения отвердевают и образуюттрубы высотой с трёхэтажный дом.
Этот обжигающий коктейль из химикатов, нагретый до четырёхсот градусов, смертелен для большинства форм жизни.
In places, it's riven by great fissures, from which superheated water loaded with dissolved minerals blasts into the icy depths.
Clouds of sulfides solidify into towering chimneys, as tall as a three story house.
At four hundred degrees this scalding cocktail of chemicals would be lethally toxic to most forms of life
Скопировать
Никакого последнего заказа!
каждый закончил проводить наилучшую ночь в его или ее жизни, мы ставим стулья на столы и выключаем трехэтажный
Мы должны купить бар.
No last call!
Only when every single person is finished having the greatest night of his or her life do we stack the chairs on the table and power down the three-story margarita waterfall.
- We should buy a bar.
Скопировать
Мы достанем её.
Мелкий рассказал мне о ресторане в Вегасе, в котором стоит трёхэтажная башня с вином прямо посередине
А человек, который занимается вином, летает по залу со страховкой.
We'll get her.
Hey, shorty told me about this restaurant in Vegas that's got a three-story wine tower right in the middle of it.
The guy who gets your wine flies around on a wire.
Скопировать
Мы даже не знали, жив ли ты ещё.
Обычно к этому моменту ты бы меня уже послал красочными трёхэтажными матюками.
Ну это ты хотел поговорить. Так говори уже.
We didn't know if you were alive or dead.
Hey, ordinarily, uh, right about now, you'd be telling me to fuck off in some colorful and creative way.
Well, you want to talk, do some talking.
Скопировать
Будет офигенно выглядеть.
Эти ребята, у них трехэтажный дом, подъезд, как из "Унесенных Ветром" и все такое.
Красиво.
It's going to look wild.
These people, they got a three- story house, a porch out of "Gone With the Wind" and everything.
It's beautiful.
Скопировать
Прямой эфир?
Прямо из трехэтажного дома на Хомер Авеню... с самого дна Пимлико.
Это что, происходит прямо сейчас?
That's live?
Live from a three-story walkup on Homer Avenue... in the bottoms of Pimlico.
This is going on right now?
Скопировать
Я делаю всё с первого дубля. Запомни это.
Буду в своём трёхэтажном трейлере.
Укуси мой блестящий металлический зад!
Okay, my turn to tell a ghost story.
Once, there was this woman driving...
- Hook on the hand! - Okay, I've got one.
Скопировать
- Это гавань.
- Трехэтажный рай, современный Эдем.
- Да-да, я поняла.
-It's a haven.
-A third-floor paradise, a modern Eden.
-Yeah, I know, I know. Gotcha.
Скопировать
Работа у них такая ходить и рассказывать, что только что видели наших вождей.
Кого-то у дачи трёхэтажной. кого-то с блядью-малолеткой, а кого в жёлтом "Ламборджини" на Рублёвском
Подожди, а на что тогда всё это опирается?
That's their job: to go around telling people they've just seen our leaders.
One at his three-storey dacha, one with an under-age whore, one in a yellow Lamborghini on the Rubliovskoe Highway.
Then what's holding the whole lot up?
Скопировать
Сегодня я просто брюзга.
- Кто хочет трехэтажный сэндвич с бастурмой?
- Я угощаю.
I'm just cranky today.
- Who wants a triple-Decker pastrami sandwich?
- I'm buying.
Скопировать
Я могу сделать предположение На основе свежих данных.
Но мы говорим о волне, которая может быть размером с трех-этажный дом, и катиться со скоростью реактивного
Я не хочу гадать.
I can make an educated guess based on the most recent data.
But we're talking about a wave that could be the size of a three-story building, and traveling at the speed of a jet plane.
I don't want to guess.
Скопировать
Я так счастлива за тебя.
Я всегда мечтала купить трёхэтажную развалюху у воды и починить её, понимаешь?
- И два с половиной ребенка?
I'm so happy for you.
I've always wanted to buy a triple decker down by the water and fix it up, you know?
- And have 2.5 kids.
Скопировать
Я боялся, что он погибнет.
Там была эта, э-э... трехэтажная квартира рядом со стройкой.
И огонь распространялся по трубам, быстро нарастая, и мы были разделены.
I was afraid he was gonna die.
There was this, uh... three story walk-up near the projects.
And the fire was chasing pipes, rising fast, and we got separated.
Скопировать
Гретхен, ты действительно все воспринимаешь слишком остро
И это все заканчивается С трехэтажной хижиной на острове Tаити, так?
Плоский телевизор, пару водных скутеров снаружи.
Gretchen, you have a real keen sense of perception. It's amazing.
And this all ends with a three-story hut in Tahiti, right?
Flat-screen TV, a couple Jet Skis outside.
Скопировать
Не знаю, Ренди, три парня в одной комнате...
Соорудим трехэтажную кровать.
Я видел такое на японском сайте.
I don't know, Randy, three guys in one room...
We'll add a third bunk right on top of here.
I saw it on a Japanese website.
Скопировать
Что? Нет.
То есть ты просто будешь тереть спинку парню, и никакой тебе трехэтажной кроватки- торипуру ниданбеддо
Вы и об этом уже слышали?
What?
No. So you're just gonna wash a man's back and not give him the benefit of a toripuru nidanbeddo?
How did you even hear about that?
Скопировать
(Мужчина) Всем подразделениям,был взрыв.. на 1214 Гранд Стрит
Это заброшенное трехэтажное здание.
Взрыв произошел на верхнем этаже.
All units, there's been an explosion on 1214 Grand Street.
It's an abandoned three-story building.
The explosion occurred on the top floor.
Скопировать
Как она могла так со мной поступить?
противостоим женщине, которая только что бросила единственного доктора , имеющего шанс найти лекарство, под трехэтажный
Чем, по-твоему, мы расплатимся?
How could she do this to me?
We're up against a woman who just threw the only doctor with a hope of finding a cure under a triple-decker bus!
How do you think we'll fare?
Скопировать
Ну, он все годы жил здесь, в изгнании, под вымышленным именем.
В трехэтажном доме с неизменной арендной платой.
Маленькие страны могут доставить большие неприятности.
Well, he has been living here in exile under an assumed name all these years.
In a rent-controlled three-story walk-up.
Small countries can make big stinks.
Скопировать
Вот что у нас получилось.
Это трехэтажное здание.
Точки входа здесь.
This is what we've got.
This is a three-story building.
The entrance point is here.
Скопировать
Я все думаю о кукольном домике, который у меня был в 10 лет.
Трехэтажный.
Папа его сделал.
I keep thinking about this dollhouse I used to have when I was ten.
Three stories.
My dad made it.
Скопировать
Кто поднимается пешком на 27 этаж?
Молодой парень, у которого трехэтажный скалодром.
Туше.
Who walks up 27 flights of stairs?
The kid with 22-year-old knees and a three-story climbing wall.
Touche.
Скопировать
Этот дом напоминает мне фильм "Большой".
Супергерои, игры, трехэтажный скалодром в обязательном порядке.
Не вижу телефона.
You know this place reminds me of that movie Big.
The superhero themes, the games, the obligatory three-story climbing wall.
I don't see a phone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трёхэтажный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трёхэтажный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение