Перевод "city center" на русский

English
Русский
0 / 30
cityгородской город общегородской
centerопалубка опалубить
Произношение city center (сити сэнте) :
sˈɪti sˈɛntə

сити сэнте транскрипция – 30 результатов перевода

- Wait, why would you say that?
- Because I went by the city center - and Cal had his arm around him.
- Wait, wait, wait.
— Стой, почему ты так говоришь?
Потому что я проходил мимо центра, а Кэл его там обнимал.
— Стой, стой, стой.
Скопировать
- Wait, wait, wait.
- You went by the city center?
- Yeah. - So now everybody knows that I've been letting you - see the kids?
— Стой, стой, стой.
Ты был в нашем городском центре? — Да.
И теперь все знают, что я позволяю тебе видеться с детьми?
Скопировать
Gau Standard Bearers march past
Adolf Hitler Platz in the old city center
Reichsarbeitsdienst - RAD (Reich Labor Service) march past
демонстрация Штандартов Гау(губерний)
Площадь Адольфа Гитлера в центре старой части города
Рейхсарбайтсдинст(RAD) - Имперская Служба Труда
Скопировать
Can I?
It's far away from the city center.
But I mustn't ask for much.
Здесь?
Это далеко от центра города.
Но я не могу просить вас о большем.
Скопировать
-It'll be easier to get her reassigned.
The Germans are preparing another offensive in the city center.
The propaganda battle is crucial for morale.
Будет легче получить её повторное переназначение.
Немцы готовят новую массированную атаку на центр города.
Пропаганда битвы критичней для морали.
Скопировать
Who is your maker? Serve U.S., E.Z. Living, Robiville?
-Simulit City Center, Cybertronics?
-Monica is my mommy.
Ктo твoй изгoтoвитeль? "Cлужбa Ю. C.", "И. Зeт.
- Цeнтp "Cимулит", "Кибepтpoникc"?
- Moя мaмa Moникa.
Скопировать
Our department is doing everything in his power.
But all roads to the city center are being blocked.
And remember, it's Friday. The situation is complex.
Хочу отметить, что в сложившейся ситуации батальон делает все возможное.
На данный момент движение на всех въездах в Центральный округ полностью перекрыто.
Я напоминаю, сегодня пятница, то есть наиболее сложная транспортная ситуация.
Скопировать
The survival rate is now approximately 1 in 500.
Violence erupted in the city center tonight.
The third incident in as many days.
По последним данным, выживает примерно 1 больной из 500.
Сегодня вечером в центре города вспыхнуло насилие.
В третий раз за три дня.
Скопировать
And while there's celebration in the streets, no one at this hour knows the whereabouts of the now deposed strongman who ruled Libya for 42 years.
We go live to ACN's Shannon Hammid, who is standing outside the compound just south of Tripoli's city
- Shannon?
А пока не улицах празднуют, остаётся неизвестным местоположение ныне смещённого лидера, руководившего Ливией 42 года.
Мы передаём слово корреспонденту ACN Шэннон Хаммид, которая находится рядом с комплексом, чуть южнее центра Триполи, где сейчас чуть больше трёх часов ночи.
- Шэннон?
Скопировать
Dominic has a ring of safe houses.
They'd likely stay out of city center.
Fewer cameras to I.D. them.
У Доминика есть ряд убежищ.
Они, вероятно, держатся подальше от центра города.
- Меньше камер, способных их идентифицировать.
Скопировать
In the meantime, I'll be surveilling you.
Stray more than 10 miles from the city center or put yourself into any circumstances that are suspicious
Hi, pop.
До тех пор вы под моим наблюдением.
Если уйдете дальше, чем на 15 км от центра, или попадете в подозрительные обстоятельства и мы вас поймаем, мы затащим вас назад, как мелкого жулика.
Привет, пап.
Скопировать
- What's the plan?
- Our best option is to base in the hill above Jaco's city center with an op house in town.
- Do we have those layouts?
- Каков план?
- Наш лучший вариант - это база на холме, над центром Хако с оперативным домом в городе.
- У нас есть эти виды?
Скопировать
May I give you an advice?
You'd better go to the bourgeois restaurant, in the city center you will feel more comfortable.
Enjoy the city.
Могу я дать вам один совет?
Вам лучше пойти в один буржуазный ресторан в центре города. Там вам будет гораздо удобнее.
Наслаждайтесь городом.
Скопировать
Nothing about Diego.
I've pinged his cell to the west Adams tower, triangulating with the city center.
I want men deployed to all major transportation routes out of the city...
Ни слова о Диего.
Я засек его мобильный у западной башни Адамс, проследил до центра города.
Я хочу, чтобы копы стояли на всех основных дорогах из города...
Скопировать
And I know you want to live near the downtown.
So all these houses are a 10-minute drive from city center, and they're in good neighborhoods.
Tree-lined streets, good schools.
И я знаю, что ты хочешь жить рядом с центром города.
Так что все эти дома в 10ти минутах езды от центра и с хорошими соседями.
Улицы обсажены деревьями, хорошие школы.
Скопировать
No, it's not here.
I probably left it at the City Center.
I'll stop back there.
Нет, здесь ее нет.
Наверное, я забыл ее в торговом центре.
Заеду на обратном пути.
Скопировать
If you like I'll take the designs myself maam.
I have to go to the city center,
I need to pick up my wife's body.
Если Вы не против, я возьму проекты себе, сеньора.
Я должен ехать в центр города...
Мне нужно забрать тело моей жены.
Скопировать
Alert all the cops in South Chennai to block all the roads from T. Nagar and check all vehicles.
Chitti is fleeing after robbing City Center Mall. Seal all areas around Mahilapur. - Go to Dr.
- Okay, sir.
"Главное полицейское управление штата Тамилнад" Прикажите всем полицейским южно-центрального округа... прочесать Т. Нагар.* (*торговый район в Ченнаи)
Читти только что разграбил центр города, до самого Милапора!
Выезжайте на шоссе им. доктора Радакришнана.
Скопировать
I think I was the only one of the Pythons to actually go and see Eric's previous show which is, I think it was called Eric Idle Rips Off Monty Python.
And he did it at the City Center in New York.
Eric is the best performer, in a way.
Кажется, только один из Пайтонов все-таки пришел на прошлое шоу Эрика, которое кажется, называлось "Эрик Айдл обдирает Монти Пайтон".
Это было в центре Нью-Йорка.
Эрик - лучший исполнитель, в некотором смысле.
Скопировать
God be with you, Levo. Live!
Death and the people's government were at my heels, when suddenly I saw the city center looming in front
I said to myself: It has all come true! Up there, on top of the world, the red star shines in the heavens like a ruby meteor.
Бог с тобой, Лево, живи.
Смерть и внутренние органы народной власти были по моим следам, когда вдруг передо мной возвысился центр столичного города.
Говорю себе, сбылось, наверху на крыше мира, красная звезда блестит в небе как изумрудный метеор, слова радиоточки в кельи оказались правдой.
Скопировать
...the most dramatic pictures are showing
American Marines in Baghdad city center pulling down a giant statue of Saddam Hussein.
Fighting seems to have come to an end...
... самая драматическая картина Показывает нам
АмериканскихМорскиепехотинцеввцентреБагдада сбрасывающихгигантскуюстатую Саддама Хуссейна.
Сопротивление,кажется,прекращается...
Скопировать
I have confirmation that Alpha has been detached for a different mission. Break.
A Marine supply unit was ambushed South of here and a captured Marine was executed in the city center
We have our own mission.
Я получил подтверждение, что Альфа перебрасывается от нас для другой миссии.
Подразделение снабжения морской пехоты попало в засаду к югу от нас. Захваченные морпехи были казнены в центре города.
У нас своя миссия.
Скопировать
Victor Took a charter flight on a DC-10 to London, landed at Heathrow.
Took a cab to the city center.
Don't let people lie to you, hostels are for the ugly.
¬иктор: я вз€л чартерный рейс на DC-10 до Ћондона, приземлилс€ в 'итроу.
¬з€л такси до центра.
ѕусть вам не вешают лапшу на уши, хостелы дл€ уродов.
Скопировать
Didn't think so.
New York City -Center of the universe -Sing it, girl.
Times are shitty, but I'm pretty sure They can't get worse
Так и думала.
Нью Йорк Сити центр Вселенной.
Времена паршивенькие, но, по крайней мере, хуже им уже не стать.
Скопировать
Oh, God!
The western suburbs of Tokyo, about 15 miles from the city center.
A unique building is nestled in one of the city's largest parks.
О, боже!
Западный пригород Токио, примерно 15 минут от центра города.
Необычное строение приютилось в одном из больших городских парков.
Скопировать
You have never loved me, Milosh.
You've loved my father, the professor, and the fact that we had an apartment in the city center.
You loved how you have gotten a job through my parents, and the library, the one you have built yourself.
Ты никогда не любил меня, Милош.
Любил моего отца-профессора и квартиру в центре города.
Любил, потому что получил работу по блату, и библиотеку, ты создал себя сам.
Скопировать
Where are the jedi concentrating their attack?
There are two groups of jedi, one in the lower city center and two releasing the prisoners near the coral
The prisoners?
Где джедаи сосредоточили атаку?
Есть две группы джедаев: первая в нижнем центре города, а вторая освобождает пленных у основания кораллов.
Пленные?
Скопировать
" On the last day, 30 judges representing" elite institutions ballet " Will award scholarships contracts and medals the dancers " promising.
" City Center in New York.
Final Round"
В последний день конкурса судьи, представляющие тридцать элитных балетных учреждений, наградят стипендиями, контрактами и медалями самых многообещающих танцоров.
Нью-йоркский городской центр
Финал
Скопировать
- Holy shit!
Contact with precious cargo, three clicks from city center.
Currently heading towards...
- Вот черт!
Столкновение с ценным грузом, в трех км от центра города.
Направление движения...
Скопировать
go coursing across life's seas on a white speedboat and hurtling along her roads in a white Mercedes and nobody will ever dare to use that American word 'loser' about you.
Excuse me, soldier, can you tell me this road leads to city center?
Kandahar was way heavier!
поставить на карту самого себя и выиграть, и промчаться на белом катере по её морям, и пролететь на белом "мерседесе" по её дорогам. И никто не посмеет назвать тебя американским словом loser.
Простите пожалуйста, господин военный, не подскажете, по этой дороге я проеду в центр?
Под Кандагаром было круче!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов city center (сити сэнте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы city center для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити сэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение