Перевод "универсам" на английский

Русский
English
0 / 30
универсамself-service store
Произношение универсам

универсам – 22 результата перевода

А я этого не хочу.
И я просто скажу папе, что поступлю в Висконсинский универ с тобой.
Донна ты не представляешь... каким счастливым ты меня сейчас сделала.
And I don't want that.
So I'll just tell my dad I want to go to U.W. with you.
Donna, you have no idea... - how happy you just made me. - (Laughs)
Скопировать
- Ням-ням!
Позвони в тот универсам.
Там держат много платформ.
- Yum-yum!
Call that big department store.
They got lots offloats.
Скопировать
Пластик?
Нормального входа в этот универсам нет?
За нормальный чатлы надо платить.
- No.
Don't they have a decent entrance to this supermarket?
You have to pay chatls for a decent entrance, my dear.
Скопировать
Но в субботу - просто кошмар.
Надо идти за покупками в универсам, а моя жена не любит водить машину.
А в воскресенье тоже сплошной кошмар. То - то, то - это.
"'But on saturdays,
"'we go shopping, and my wife doesn't like to drive.
"'And on sundays, it's not possible too.
Скопировать
Пойдем в...
универсам?
Правильно.
Go to the...
supermarket?
That's right.
Скопировать
У нас "дойчмарка", а вы просите какую-то ерунду.
За одну ночь занюханный универсам превратился в потребительский рай.
Что было ничем, то стало всем.
And there you come asking for Mocca Fix and Filinchen?
Over night, our grey store was transformed into a colourful product paradise. Over night, our store was transformed into a colourful product paradise.
And I became the king as a customer.
Скопировать
Распродажа в седьмом ряду.
Добро пожаловать в универсам Мерк, где можно купить мачете, очки ночного видения и всё необходимое для
Воровство.
On sale now in Aisle Seven.
Welcome to Merc, your one-stop shop for machetes, night-vision goggles, and all of your personal defense needs.
Robbery.
Скопировать
Задай сложный вопрос.
Уни-верси-тет!
Круче монстров нет!
Give me a hard one.
Go Monsters U!
You know what to do!
Скопировать
Мы только начали, но ждать уже недолго.
Скоро у нас будет целый универсам.
Это здорово.
Oh, just getting started, but it won't be long.
Pretty soon, we'll be a one-stop shop.
That's great.
Скопировать
Мы останемся здесь, хорошо выспимся, и сможем начать переговоры завтра
Мы заскочили в универсам по пути сюда.
Прикупили спальный мешок, гигантскую банку карамельного попкорна, и необычную юбку из DKNY.
We'll stay here, get a good night's sleep, and we can start negotiations tomorrow.
We stopped at the outlet mall on the way here.
Got ourselves a sleeping bag, a giant tin of caramel corn, and an irregular skirt from DKNY.
Скопировать
Да, тут предусмотрительность не помешает
Я как-раз проходила минимизацию налогов в универси...
О Боже
You know, you really can't be too proactive.
Actually I've been taking this estate planning class--
Oh my God.
Скопировать
- Ага!
Учусь в универси-тете
Это у-н иверси-тете.
- Yep!
Studying at the universi-tay.
That's u-n iversi-tay.
Скопировать
Я люблю мастерить, и эту штуку делать нечего собрать...
Так что я решил пойти в универсам и сам его собрать за 100 баксов.
Что это?
"Jesus, you gotta be kidding me. I'm a hobbyist. "This thing's basically nothing but Speed-Rail."
I figure I'd go down to Home Depot and whip this up myself for 100 bucks.
What is it?
Скопировать
- Правда?
- Ага, учусь в универси-тете.
Это у-н иверси-тет.
- Really?
- Yep, studying at the universi-tay.
That's u-n-i-v ersi-tay.
Скопировать
Таким образом, паук может нырять на самое дно кувшинчика. Схватив жертву, хитрец выбирается из кувшинчика по паутинной нити.
Для этого паука ловчий кувшинчик - настоящий универсам, и не только для него.
В джунглях идёт борьба за всё, даже за маленькие насекомоядные растения.
Once the prey is captured, the spider hauls itself back up it's silken safety line.
The pitcher is a one stop shop for this spider, but it's not alone.
In the jungle there's competition for everything, even a small water filled pitcher plant.
Скопировать
Саттон, спроси кого угодно, кто поссорился со мной, Жалеют ли они об этом решении?
Что, у нас тут универсам?
Позвоните Дэмиану, скажите послать Романе другую корзину подарков.
Ask anyone who's made an enemy of me, Sutton, if they don't dearly regret that decision.
What-- what, are we opening a Walmart?
Call Damian, have him send Romana another gift basket.
Скопировать
Мы в одной команде.
Твое следующее место работы - универсам, упырь!
- Точно!
We're on the same team.
Yeah, enjoy your next job at 7-Eleven, dickhead.
- That's right.
Скопировать
Мне нигде нет места.
Тогда возьми меня в универ с собой
Провези меня контрабандой
I don't belong anywhere.
Well... take me to uni with you, then.
Smuggle me in.
Скопировать
- Да.
Кроме того, я занималась плаваньем в университе Южной Калифорнии.
Прыгаем.
Right.
Besides, I swam varsity at USC.
Come on.
Скопировать
Я залез под полотенце, и не поверите, что я нашел на песке.
Назавтра я вернулся в универ с Булгари на руке за 12 штук, а Сэмуэль - со свеженьким герпесом.
В тот день я узнал, что удача - то, как ты ее понимаешь.
So I reach under my towel, and you're never gonna believe what I find lost in the sand.
So I go back to school the next day with a $12,000 Bvlgari on my wrist, and Samuel-- he goes back with a brand-new cold sore.
That's the day that I learned that luck is just what you make of it.
Скопировать
"В вопросах правды и справедливости нет никакой разницы между большими и малыми проблемами, в вопросах, касающихся лечения людей, то же самое".
Тревор Бёркет - студент последнего курса в университете Мекленбург, а Кристи Уайт - второкурсница в Университе
Оба студенты и почти одного возраста, но Майкл Смит - пенсионер, под 60 лет.
"there is no difference between large and small problems, for issues concerning the treatment of people are all the same."
Trevor Burkett is a senior at Mecklenburg State, and Christy White is a sophomore at Ripley University.
And both students are roughly the same age, but Michael Smith is a retiree in his late 50s.
Скопировать
Просто я беспокоюсь о финансах.
Я не хочу, чтобы она закончила универ с долгами под сто тысяч.
Так не стоит начинать жизнь самостоятельно.
I'm just worried about money.
I don't want her graduating with a $100,000 debt.
It's no way to start a life.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов универсам?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы универсам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение