Перевод "So I-I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение So I-I (соу айай) :
sˌəʊ aɪˈaɪ

соу айай транскрипция – 30 результатов перевода

I felt- i felt really good.
But then,you know,came the visions of siales begging for his life- and i couldn't get rid of them,so
And then wheo i got to sona,i couldn't get my pills,so i had to... Improvise.
Почувствовал по-настоящему хорошо.
Но потом начались видения... Шейлза, молящего о пощаде. И я не мог от них избавиться... так что я нашел это лекарство, которое меня успокаивало...
А потом, попав в Сону... я не смог достать таблеток, и мне пришлось... импровизировать.
Скопировать
Okay.okay.
So I-I.
I'll see you after?
- Хорошо? - Хорошо.
Так что, я...
Увидимся после?
Скопировать
- Yeah. What's up?
- So I-I went on the AL retreat the other night.
- Yeah.
Что там у тебя?
Ну я... я был на Восхождении позавчера.
Ага.
Скопировать
- I'm only asking because
I understand most of what you do is paper pushing, so I-I don't understand why you can't push our paper
- Well, because...
— Что...
— Я и спрашиваю-то, потому что... я же понимаю, что этим вы и занимаетесь: проталкиваете бумаги, так что я... не понимаю, почему вы не можете положить нашу заявку на верх стопки.
Ну потому что...
Скопировать
didn't mean to blurt it.
I'm sorry I blurted it,but I c... you never have time to talk, so I-I kinda had no choice but to blurt
Are you keeping it or are you having an abortion?
Я не хотела вот так сразу говорить.
Извини, что я так сразу, но.... у тебя никогда нет времени, так что у меня вроде и выбора не оставалось.
Ты оставишь его или сделаешь аборт?
Скопировать
HE'S, UM, HE'S GOING THROUGH AN IMAGE CRISIS.
SO, I... I THOUGHT A JOUR BE BEAUTE MIGHT HELP.
SO I THOUGHT MICHAEL MIGHT BE AT THE STORE, BUT IT WAS CLOSED.
У него кризис имиджа.
Я подумал, что процедуры для красоты могут помочь.
Я думал, что Майкл в магазине, но там закрыто.
Скопировать
This time last year, this very same day, my birthday, I thought I should do something, I don't know why.
So I... I put on some makeup and the least old clothes I could find and I went to a bar.
And I ordered a whisky and started talking to the bartender.
Год назад, в этот же самый день, в мой день рождения, мне подумалось, что слудует что-то предпринять.
Так что... я немного накрасилась, надела наименее старые вещи, и пошла в бар.
Заказала виски и заговорила с барменом.
Скопировать
LUCKILY, I WAS IN THE NEIGHBOURHOOD
SO I... I DROVE HER OVER.
SHE OKAY?
К счастью, я оказался поблизости
- и привёз её сюда.
- Она в порядке?
Скопировать
Orange juice.
It's not fresh from the kitchen, so I... I have them make it here so...
Look at me.
Апельсиновый сок.
Так как я... заставил их делать его... на моих глазах.
Как я выгляжу?
Скопировать
AND SHE BROUGHT THE COPS.
SO I... I TOOK HIM AND I RAN.
MY GOD, HAVE YOU NO RESPECT FOR AUTHORITY?
И привела копов.
Так что я взял его и сбежал.
Боже мой, у тебя что, нет никакого уважения к властям?
Скопировать
I was waiting for you.
Yes, I knew you intended to wait so I I felt it was my duty to tell you that I can't have lunch with
Oh, I see.
- Я вас ждал.
Я знала, что вы будете меня ждать, поэтому... я сочла своим долгом сказать вам, что не смогу пообедать с вами.
Понятно...
Скопировать
Clifton had offered to fly down from Cairo to collect me.
He flew like a madman always, so I... I took no notice.
Katharine?
Клифтон предложил забрать меня, прилетев из Каира.
Он всегда летал как сумасшедший, и я не сразу встревожился.
Кэтрин. Боже мой!
Скопировать
THE CRY WAS LIKE NO ANIMAL I KNOW.
SO I--I KEPT RIGHT ON.
BUT WHEN I COME BACK NEAR AN HOUR LATER... I REMEMBERED THE CRY... AND I COULD NOT HELP
Ни одно животное так не кричит, я знаю.
Но тогда я не остановился... и... пошёл дальше.
Но когда я возвращался где-то спустя час... я вспомнил крик... не смог устоять и рискнул осмотреть всё повнимательнее.
Скопировать
Right, but it is just me and the baby, so I'm thinking they can take us.
And so, I I just heave it downfield!
What are you, crazy?
Да, но против них только я с ребенком, так что выиграли бы даже они
И вот я просто передаю пас по центру!
Ты что, сбрендил?
Скопировать
Owe so many debts.
I need phone for customers, so I I fix it.
- You fixed it?
Очень много долгов.
Мне нужен телефон для клиентов, так что я я исправил его.
- Исправил?
Скопировать
Yes, I...
I think so. I... I just felt a bit faint for a moment or two.
I'm not at all surprised.
Да, думаю, да.
Я просто почувствовал слабость на минуту-другую.
Я совсем не удивлена.
Скопировать
You know, when I got this leg hurt I was down in this rock quarry and all of a sudden there was this dynamite blast coming at me with the kind of force to kill 10 men.
Well, so I...
Well, that's what I'm going to do with this trouble in my leg.
Знаешь, когда я поранил ногу, мы были в каменоломнях. Ни с того ни с сего этот взрыв... он был такой силы, что и десятерых убил бы.
Но я увернулся от всех этих камней, побежал быстрее молнии... потому что в голове было одно:
Вот и с раной на ноге мне остается то же самое.
Скопировать
I went out, but didn't know what to do.
So, I I usually sat on a bench in the park.
I waited, and waited, and then went back home.
Я выходила, но не знала куда пойти.
И сидела рядом с домом, на скамейке в садике.
Ждала, надеялась, потом возвращалась.
Скопировать
So what?
So I... I thought it best not to lead him all the way here.
I tried to waste time. I know your method of wasting time!
И что же?
И я... подумала, лучше не приводить его сюда.
Я пыталась тянуть время.
Скопировать
I mean, do you have any hobbies?
- I have a meeting in 15 minutes, so- - I-I-I-I-
Not
Я имею ввиду, чем ты занимаешься?
- У меня совещание через 15 минут, так что-
- Я-я-я-я-
Скопировать
I'm sure your Molly is most fortunate to have a father so devoted to her happiness.
You're very kind, but even so, I... I cannot be mother and father to her.
And now, just now, she's becoming a woman.
Я уверена, ваша Молли счастлива иметь отца, который так печется о её счастье.
Вы очень добры, но я не могу быть для неё и отцом и матерью.
Особенно теперь, когда она взрослеет.
Скопировать
YOU KNOW, REAL "EAT A MEAL, TALK, STARE INTO EACH OTHER'S EYES" KIND OF DATES.
SO I-I KIND OF FREAKED.
AND I'M SORRY I WAS SUCH AN ASSHOLE.
Настоящие свидания, где едят и говорят, и смотрят друг другу в глаза.
И я.. у меня крыша поехала.
Я хотел извиниться, что повел себя как идиот.
Скопировать
I'd like to believe I'm not, but I just...
I've just never seen any proof, so I... I just don't debate it any more.
I could spend my whole life debating it over and over and I still wouldn't have any proof, so I just...
Хотелось бы верить, что нет, но я просто...
Просто я никогда не видел тому доказательств, поэтому я об этом больше не задумываюсь.
То есть, я мог бы всю жизнь посвятить взвешиванию всех "за" и "против", и в итоге так и не найти никаких доказательств.
Скопировать
And the weight of the log... snapped the limb of the tree.
So I-I- I couldn't even kill myself the way I wanted to. I had power over nothing.
And that's when this feeling came over me like a warm blanket.
Под тяжестью бревна ветка дерева обломилась.
Так что я не мог даже убить себя тем способом, которым хотел.
Именно тогда я испытал некое согревшее меня чувство.
Скопировать
Yes.
Uh, so I, I was thinking about these, um, these lines right here?
Now, now I, I know that they're not really noticeable
Да.
Так вот, я думала об этих морщинках вот тут.
Я знаю, что они не особо заметны.
Скопировать
She already noticed my deposition.
-So I, I, I just need to... -She deposed me as a witness.
Me too.
Она уже заметила мою растерянность, и мне просто нужно...
Она отстранила меня как свидетеля.
Меня тоже.
Скопировать
Good luck with that.
I knew I had hit my high note, so I... I thanked the crowd and I was gone.
- What'd you do the rest of the day?
Удачи тебе.
Я знал, что здорово сказал, так что поблагодарил всех и ушел.
- Чем занимался остаток дня?
Скопировать
You know I don't like to worry you.
Well, so I... I didn't tell you what a spot this embassy bastard had put me in!
Eleven years I've worked for him.
Ты знаешь, я старался не тревожить тебя.
И я не рассказал тебе, в какое безвыходное положение загнал меня этот посольский мерзавец.
11 лет я работал на них.
Скопировать
This is just incredible.
So, I - I figured that there had to be more to this place, so I started exploring.
Just around town and the pyramid at first.
Это просто невероятно.
Итак, я решил, что должно быть что-то еще кроме тех мест, и начал поиски.
С начало стал исследовать окрестности города и пирамиды.
Скопировать
Hands.
So I--I killed.
So I maimed.
Руки
Так что... что я убивала...
Так что, что я калечила...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов So I-I (соу айай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы So I-I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соу айай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение