Перевод "флот" на английский

Русский
English
0 / 30
флотNavy fleet
Произношение флот

флот – 30 результатов перевода

У нас лучшие и храбрейшие моряки в мире.
У меня будет величайший флот!
Корабли дороги.
We have the best and bravest sailors in the world.
I will have the greatest navy!
Ships are expensive.
Скопировать
Вашему величеству не о чем беспокоиться.
Французская армия и флот наших генуэзских союзников надежно осадили солдат императора в Неаполе.
Рано или поздно Карл сдастся и оставит Италию в покое.
Your majesty has no cause for anxiety.
A french army and a fleet of our allies the genoese have hopelessly besieged the emperor's soldiers at napoli.
Sooner or later, charles must surrender, and leave Italy altogether.
Скопировать
- Я уже пробовала.
Ты был на флоте?
- Ты уже убивал кого-то?
Got one.
- Were you in the shit?
- Did you kill anybody?
Скопировать
Он всё ещё в твоей комнате?
Нет мамочка, я не хочу идти во флот.
Ботинок.
Is he still in your room?
No, Mummy, I don't wanna join the Navy.
Oooh, shoe.
Скопировать
- Как идут приготовления?
- Успешно, идет сбор вашей армии и флота, готовятся вооружение и провиант, через несколько недель вы
- Отлично.
How are the preparations going?
Very well. Both your army and fleet are assembling. Stores and provisions are being laid in.
Excellent.
Скопировать
У нас есть всё, что нужно?
Похоже, что ваш флот скоро получит топливо.
У меня произошла стычка с этим последним фантомом.
Do we have what we need?
It looks like your fleet of fighters Are about to get their jet fuel.
I had a run-In with the last phantom. I have to leave earth's atmosphere to heal.
Скопировать
Ѕоже мой, огромные кучи избыточной протоплазмы!
√ромыхающие через торговые центры, как межгосударственный флот жирд€ев.
Ћюди в этой стране огромны! "доровые животы!
Oh, my god! Huge piles of redundant protoplasm!
Lumbering through the malls, like a fleet of interstate buzzards!
The people in this country are immense!
Скопировать
Но благодаря Мобильному Оккупационному Дворцу... наши сановники каждый день могут выжимать из вашей планеты денежки.
Флот, свободны!
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
But with the mobile oppression palace... A few dignitaries can oppress your entire planet for pennies a day!
Warships, dismissed!
Do your worst, you sea devils!
Скопировать
Где была его последняя миссия?
Как шпион на борту материнского корабля флота Зипакны.
Он едва сумел убежать во время сражения с силами Владыки "Ю".
Where was his last mission?
As an operative aboard a mothership in Zipacna's fleet.
He managed to escape during a battle with Lord Yu's forces, but just barely.
Скопировать
Нас вызывают.
Я Тор, главнокомандующий флота Асгардов.
Ваше присутствие здесь является нарушением нашего Договора о Защищённых Планетах поэтому вы немедленно должны улететь отсюда.
We are being hailed.
I am Thor, supreme commander of the Asgard fleet.
Your presence here is a violation of the Protected Planets Treaty, and you must withdraw immediately.
Скопировать
Была большая битва.
Эвакуировавшийся флот стоит в пространстве между нашими двумя галактиками, ожидая твоего ответа.
Моего ответа?
A great battle was fought.
The evacuation fleet is standing by in the void between our two galaxies, waiting to hear word of your response.
My response?
Скопировать
Но у короля Эдварда I все еще были проблемы в Уэльсе.
В 1277 г. он, при поддержке флота, пошел в наступление и блокировал принца Лювейна.
Голодом заставив его подчиниться, он еще сильнее сжал кольцо вокруг княжества, окружив его сильными замками.
But King Edward l still had his troubles in Wales.
In 1 277, he advanced, with naval support, and blockaded Llewelyn.
Having starved him into submission, he then tightened his grip on the principality, by erecting a circle of powerful castles.
Скопировать
И было ещё одно странное сообщение.
Одно от Главнокомандующего Флотом.
Офицер, посланный на Станцию Перемирия до сих пор не вернулся.
Uh, there was one odd message we were copied on.
The one from Fleet Headquarters there, sir.
Courier officer's overdue coming back from Armistice Station.
Скопировать
Тебе могут быть интересны последние результаты проэкта C.N.P.:
Работа выполнене эффективно на 95% по всему флоту.
- Только без апплодисментов, пожалуйста.
It may interest you to know that the final results for the C.N.P. project are:
Working close to 95%° efficiency throughout the fleet.
Hold your applause, please.
Скопировать
Власть - это все!
Поэтому я ушел из флота и стал пиратом!
Я ненавижу море, но властью можно добиться всего.
Only the power counts.
Although I hate the sea, it is for that I left the Navy to become pirate.
But I have the capacity.
Скопировать
Первоая, что даже на максимальной скорости, до станции Рогнар три дня лёта.
Вторая, что весь Сайлонский флот находится между нами и станцией.
- Офицер. - Сэр?
One, the Ragnar station is at least three days away at best speed.
Two, the entire Cylon fleet is between here and there.
Specialist.
Скопировать
На Каприке все мертвы?
Мой отец служит в колониальном флоте.
Мне сказали, что он пропал.
Is everyone on Caprica dead? I don't know.
My dad is in the Colonial fleet.
They told me he's missing, but I think he's dead, too.
Скопировать
Но если это их не одурачило, то они сейчас под нами.
А остальной флот знает об этом трюке?
Сомневаюсь. Это была просто теория с которой мы забавлялись в военной академии, но но она никогда не срабатывала во время военных игр.
But if they weren't fooled, then they'd be on top of us by now.
Does the rest of the fleet know about this trick?
It was just a theory we toyed with in war college, but it never used to work during war games.
Скопировать
- Извените.
Мой муж служит в колониальном флоте на Гименоне.
Колониальный флот, на Гименоне.
Excuse me.
My husband, he's in the Colonial fleet in Geminon.
The Colonial fleet in Geminon.
Скопировать
Да, сэр
Хищник был разработан, чтобы совершать короткие прыжки впереди флота, отслеживать вражеские корабли,
Я хочу, чтобы вы полетеи и нашли столько выживших, сколько сможете и привезите их сюда.
Yes, sir.
The Raptor was designed to make short jumps ahead of the fleet, scout for enemy ships, then jump back and report.
I want you to go out there and find as many survivors as you can and bring them back to this position.
Скопировать
Тогда кто вы такие?
- Мы из колониального флота.
Приехали, чтобы взять кое-какое оборудование со станции - и вернуться в бой.
So who the hell are you?
We're from Colonial Fleet.
We just came to get some equipment from the station to get back in the fight.
Скопировать
А это убежище.
Поэтому ваш флот ушёл от туда.
Последнее усилие скрыться от атаки Сайлонов, правильно?
And this is a refuge.
That's why you put a fleet out here.
Last ditch effort to hide from the Cylon attack, right?
Скопировать
Мы должны отбить эти нападения от корабля, - иначе мы не сможем совершить скачок.
- Статус флота.
- Последний корабль с гражданскими ушёл.
We've gotta get those fighters back on board and retract the pods, or we won't be able to jump.
Fleet status.
- Last civilian ship is away.
Скопировать
Заставляет задуматься.
В тридцать семь - командовал флотом,.. ...в пятьдесят - заведовал финансами - неплохо.
- Да.
Full of Herr Hitler. Made me think.
When I was 35, I was home secretary, 37, first lord of the admiralty, at 50, chancellor of the exchequer, doing pretty well.
Not bad.
Скопировать
Не в палату общин, Дженнер, а в адмиралтейство!
Я командую флотом!
Перед самой битвой за Бленхейм Мальборо сказал своему адъютанту:..
Not the house of commons, the admiralty!
I've got a Navy to run.
Just before the battle of Blenheim, Marlborough said to his aide,
Скопировать
Если ты не против, я буду проводить с ним больше времени. И он поправится.
Слушай, после флота ты сказал, что это был ад, но ты чувствовал себя там спокойно.
Если соберемся за город к моим родственникам, твои мозги, наверняка, встанут на место.
If it's okay that I spend time with him, he'll get better.
When you were in the marines, you said it was hell, but you felt peaceful.
If we work our butt off at my family's ranch, that mildew in your head will wash away.
Скопировать
Да я не уверен стоит ли.
Американские люди не хотят чтобы сотрудники военно-воздушного флота, были убийцами Джек.
Они хотят, чтобы они были героями.
Yeah. I'm not sure it's worth it.
The American people don't want their air- force officers to be assassins, Jack.
They want them to be heroes.
Скопировать
Многие из его Джаффа присоединятся к нам, если мы свергнем его.
Мы сможем захватить его флот.
Корабли, заполненные Джаффа, готовых присоединиться к нам.
Many of his Jaffa would join us if he were to be struck down.
We could commandeer his fleet.
Ships filled with Jaffa ready to flock to our cause.
Скопировать
Думаю это Просна, сэр.
Он нашёл это в архивах флота.
Он проводит исследования для музея.
I believe that would be Prosna, sir.
He found this in the fleet archives.
He was doing some research for the museum.
Скопировать
Это шутка.
Флот решил пошутить над тобой.
- Это шутка перед уходом на пенсию.
This is a joke.
The fleet's playing a joke on you.
It's a retirement prank. Come on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов флот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы флот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение