Перевод "харизма" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение харизма

харизма – 30 результатов перевода

Заказ на стол Фонтес!
Играет группа "Харизма 3".
Билеты в продаже со вторника.
See to Fontes's table!
12th December, don't miss the Great Violets Ball with the band Carisma 3.
Tickets on sale as of Tuesday.
Скопировать
Да, они последуют за ним... станут его превозносить.
У него есть... харизма. Верно, мами? Да, вы не похожи.
Не нужно мне льстить.
And as you can tell, there are many people of weak character behind these walls. Yes, they will follow a man like this, and they will put him on a pedestal.
He has that charisma, right, mami?
He's no you.
Скопировать
- Притягательности?
Кирияма зовет его Харизма.
Это имя дерева, но не его ботаническое название.
- Compelling? - Yes.
Kiriyama calls it Charisma.
That is the name of a tree, though not its botanical name.
Скопировать
Разве вы не заметили, что все деревья рядом с ним завяли?
Это все из-за этого дерева, Харизмы.
Вы знаете про экосистемы?
Haven't you noticed how all the trees near it have withered?
It's because of that tree, Charisma.
Do you know about ecosystems?
Скопировать
Проблема в том, что корни Харизмы выделяляют токсин.
Харизма непривередлива в способах своего выживания.
Хоть оно и выглядит слабым, оно отравляет другие деревья с целью остаться единственным выжившим деревом.
The problem is Charisma's roots secrete a toxin.
Charisma isn't choosy about how it survives.
Although it looks weak, it's poisoning the other trees, so that it alone will thrive.
Скопировать
Но вот что странно.
Вместо того, чтобы противостоять Харизме, другие растения словно притягивает к нему и затем они умирают
Как будто их отравили.
But it's strange.
Instead of fighting Charisma, the other plants seem drawn in its direction and then they die off, the young ones first.
Almost as though they've been drugged.
Скопировать
Обоих?
Лес и Харизму, обоих.
Это невозможно.
Both?
The forest and Charisma, both.
That's impossible.
Скопировать
Все виды растений живут и погибают.
Если Харизма одна останется в живых, если это закон, ведь ничего не поделаешь, верно?
Сильные выживают, вот какой здесь закон.
All kinds of plants live and die.
If Charisma alone survives, if that's the rule, that's just how it is, right?
The strong survive, that's the rule here.
Скопировать
Я просто пытаюсь вернуть этого красавца обратно к жизни.
Но это не Харизма.
Думаешь, нет?
I'm just trying to bring this guy back to life.
But this isn't Charisma.
You think not?
Скопировать
Это дерево зовут Харизма.
Харизма?
Скорее всего оно единственное в мире.
The tree's called Charisma.
Charisma?
It's probably the only one.
Скопировать
Они обозначают жизненные циклы в природном мире.
С этой перспективы, Харизма невероятно опасна.
Начну с того, что расскажу вам о лесе в целом.
It refers to life cycles in the natural world.
From that perspective, Charisma is extremely hazardous.
I'll start by telling you about the whole forest.
Скопировать
Возвращайся в любой момент.
Есть другая Харизма.
Что?
Come back anytime.
There's another Charisma.
What?
Скопировать
Таким он был тогда.
Когда появилась Харизма, деревья внезапно начали увядать.
Невероятный темп навстречу смерти.
That's how it used to be.
When Charisma was introduced, the trees suddenly began to waste away.
An unbelievable pace toward extinction.
Скопировать
Невероятный темп навстречу смерти.
Проблема в том, что корни Харизмы выделяляют токсин.
Харизма непривередлива в способах своего выживания.
An unbelievable pace toward extinction.
The problem is Charisma's roots secrete a toxin.
Charisma isn't choosy about how it survives.
Скопировать
Я нашел еще одно.
Возможно это Харизма.
Ты ведь хочешь увидеть его, правда?
I found another one.
Could be a Charisma.
You want to see it, right?
Скопировать
Позаботься о том дереве.
Ты и есть Харизма.
Увидимся.
Look after the tree.
You're Charisma.
See ya.
Скопировать
Ты — дебил.
— С нулевой харизмой.
— Дебил.
And you're a sine supremus.
- Zero charisma. - Sine supremus.
- Zero charisma.
Скопировать
— Дебил.
С нулевой харизмой.
Заткнись, Грег!
- Zero charisma.
- Sine supremus.
Shut up, Greg!
Скопировать
— Дебил.
— Без харизмы.
Слабак.
- Sine supremus.
- Zero charisma!
You wimp.
Скопировать
Словно ищет в потёмках кого-то, и не может никак отыскать.
ХАРИЗМА
Ябуике.
As if looking for someone in the dark, no one has been found...
CHARISMA
Yabuike.
Скопировать
Не смотри на меня так.
Это дерево зовут Харизма.
Харизма?
Don't look at me like that.
The tree's called Charisma.
Charisma?
Скопировать
С достоинством.
Парень герой войны, он излучает харизму.
- Мы не должны переоценивать это.
With dignity.
The guy's a war hero, he radiates presidential.
-We don't need to oversell this one.
Скопировать
И я не имел ввиду штат, Я имел ввиду горнодобывающую компанию.
- Боб Расселл лишён харизмы.
- Мы обсуждаем этот список?
And I don't mean the state. I mean the mining company.
-Bob Russell is not presidential.
-Are we discussing the list?
Скопировать
Молчи, не говори.
Обнаженная сексуальная харизма?
Бэтман.
Wait, don't tell me.
Naked sexual charisma?
Batman.
Скопировать
И не отрицайте, мистер Кобблпот, вы обладаете магией.
У вас больше харизмы, чем у нас обоих вместе взятых.
Мэр?
And don't deny it, Mr. Cobblepot, you've got the magic.
Your charisma's bigger than both of us. Come on down.
Mayor?
Скопировать
Им мог быть и кто-то из вас.
Но это я обладаю харизмой.
Поэтому вы должны верить в меня.
But it could have been another, one of you.
Instead it was I who had the charism.
And it's natural on your part to have a position of faith in me.
Скопировать
Говорю тебе, Лу, я больше не могу.
Я потерял свою харизму.
Что бы это ни значило.
I'm telling you, Lou, I can't do it.
I've lost my charisma.
Whatever that is.
Скопировать
Ну, может мне пару раз повезло. Окей, может, я чём-то чуточку выделяюсь.
Определённой харизмой, врождённым чувством стиля.
Я обычный человек.
If you've got any hostilities, this is a marvelous way to work 'em off.
- Yeah, I can see that. - I haven't had this much fun in years.
- Here, you try it.
Скопировать
Только не сейчас.
Беда в том, что присущая мне харизма вынудила его завалить экзамен.
Как же мне жалко мальчика.
Not right now.
The point is, my natural charisma has made him fail his midterm.
Aw, see now I feel bad for the kid.
Скопировать
Это первый министр Баджора.
Он лидер, герой, человек большой харизмы.
Да хоть сам президент США. Тебе не о нём думать надо. О себе.
The First Minister of Bajor.
He's a leader, a hero.
It's not the other guy you have to worry about. lt's you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов харизма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы харизма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение