Перевод "Луис" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Луис

Луис – 30 результатов перевода

- Леди и джентльмены!
Прошу приветствовать её, покорившую публику Далласа и Сент-Луиса,
Хэтти Гарднер!
Ladies and gentlemen!
Here she is, folks. Fresh from her triumphant successes in Dallas and St. Louis.
Hattie Gardner!
Скопировать
Христофора Колумба b) руководству района Ведадо c) Полицейскому управлению г. Гаваны
Посвятить этот фильм ...Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману,
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
Witnessing our thanks to ...
Dedicate this film to Luis Bu? uel, Stan Laurel and Oliver Hardy, Ingmar Bergman,
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Скопировать
Господа, мы опоздаем на покер.
Послушайте, я пригласил вас на самый дорогой ужин в Сент-Луисе, и я не буду против, если вы посидите
Ставлю сотню, что ихне меньше шести.
Gentlemen, we're going to be late for that poker game.
I've just stuck you for the most expensive dinner in St. Louis and I don't mind sticking you a little bit deeper.
I'll lay you $100 if it's no less than six. - How will you prove it?
Скопировать
Во имя науки, политики и технологии оставляем мы нашу планету.
Однако, настоящая причина этих исследований всего одна, и я, Роджер Хоббс из Сан-Луиса, штат Миссури
Тут, внизу, чертовски тесно!
In the name of science, diplomacy and technology... we're getting off the planet.
However, the real reason for this exploration is a simple one... and I, Roger Hobbs of St. Louis, Missouri... have discovered this reason.
It's too damn crowded down here!
Скопировать
- А! Сант-Луис, Миссури.
Тут до неприличия много людей из Сант-Луиса.
Вы будете рады встретить их здесь.
St. Louis, Missouri.
This place is simply filthy with people from St. Louis.
You will have a lot of fun seeing them.
Скопировать
Я вернусь.
Как насчёт остальной компании из Сент-Луиса?
Может быть, устроим здесь как-нибудь маленькую вечеринку,... можно в купальных костюмах?
- Uh, listen.
How 'bout the rest of the St. Louis crowd?
Couldn't we sort of all have a little get-together here someday... like a bathing suit party?
Скопировать
Никто.
У нас в Сент-Луисе мы доверяем друг другу.
А!
Nobody.
We have the honor system in St. Louis.
Oh.
Скопировать
Мне в Глендейл.
Норс Луис Авеню, 1647.
Окей, приятель.
I'm going to Glendale.
1647 North Louise Avenue.
Okay, bud.
Скопировать
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
Но лучше всего его восприняли жители Сент-Луиса, самого шумного,...
- Говорю, их только трое.
And the cry of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans in London, Paris, Berlin.
But nowhere was the clamor of gold heard more eagerly than in St. Louis the busiest fur trading center in the world and the noisiest, bawdiest, most uppity town west of New York.
I say there's no more than three.
Скопировать
- Ваш банк.
Сант-Луис, Миссури.
Тут до неприличия много людей из Сант-Луиса.
- Oh!
St. Louis, Missouri.
This place is simply filthy with people from St. Louis.
Скопировать
- Кто - большой? - Как "Национальный Банк" или наподобие?
Самый большой в Сент-Луисе.
Ох, парень. У тебя, должно быть, куча денег.
- Like National or something?
Biggest in St. Louis.
What a ball you must have.
Скопировать
- Хорошо. Мне придётся мотаться туда-сюда.
Бостон, Филадельфия, Лос-Анджелес, - Сент-Луис, Детройт.
- Проверяешь какую-то крупную фирму? Нет, одного полузащитника из команды "Викингов".
This just really is not necessary.
I just want you to know I know I did a lousy job.
I didn't do the filing, and I came in late all the time, and I got Lou mad at you... and I caused dissension in the office, and I just generally didn't do my job.
Скопировать
Вы будете сражаться как герой. А если потребуется, и умрете как герой.
Вам нужно отдохнуть, Луис.
Вы начинаете бредить.
You will fight a hero and, if necessary, you will die a hero.
Better get some rest, Luis.
You're beginning to talk gibberish.
Скопировать
Там я вижу печи, куда бросаю Либерсину.
Луис ждет нас.
Идем.
There I will find the combustion furnaces where I should throw the Liberxina.
Luis is waiting for us.
Let's go
Скопировать
Третьим идет Лючио Тарамаглио.
За ним следует испанец Луис Солер-Боррего...
Давай!
In third, Lucio Tarmaglio.
Then there's the Spaniard Luis Soler-Borrego...
Come on!
Скопировать
Седьмой номер Дарио Луисетти вынужден был остановиться перед Broom Bend (? Механические неполадки. И похоже, удача покинула его.
Лючио Тармаглио стал лидером, следом за ним идет Луис Солер-Боррего, но Армандо Гардиглиа так же сошел
Черт!
Number 7, Dario Luisetti, has stopped at Broom Bend with mechanical problems, and he could be out of the race.
Lucio Taramaglio's taken the lead, followed by Luis Soler-Borrego, but Armando Gardiglia's attacking on the bend as well...
Damn!
Скопировать
Я знаю, только это вас интересует.
- Луис, спасибо тебе.
- Здесь живут какие-нибудь деревенщины?
I know that's all you care about.
Lewis, I wanna thank you.
Is there any hillbillies up here?
Скопировать
Выход к реке есть только в нескольких местах.
- И как мы собираемся туда попасть, Луис?
- Я отведу вас туда.
The river's inaccessible, except at a couple of points.
How we gonna get there, Lewis?
I'm gonna take you there.
Скопировать
- Не знаю, готов ли я.
- Луис, если мы заблудились, то не говори мне об этом.
- Я ни разу в жизни не заблудился.
- I don't know if I'm ready.
If we are lost, I don't wanna hear about it.
I've never been lost in my life.
Скопировать
Одна ржавчина и пыль.
Луис,.. у нас тут живые.
- Привет.
Rust and dust.
Lewis we got a live one here.
- Howdy.
Скопировать
- Залазь в машину.
- Луис, ради бога! ..
Может стоило позволить им показать нам, где эта река?
Just get in your car, huh?
Lewis, for God's sake!
You think we should let 'em show us to the river?
Скопировать
- Господи Исусе!
Луис.
- Ты в порядке?
Jesus Christ!
- Lewis.
- Are you all right?
Скопировать
- Ты в порядке?
- Луис, ты убьешь нас обоих, сукин ты сын,.. прежде чем мы доберемся до воды.
Притормози, Луис.
- Are you all right?
Lewis, you are gonna kill us both, you son of a bitch before we ever see any water.
Slow it down, Lewis, come on.
Скопировать
- Если вы с Бобби увидите впереди камни, то сразу кричите, понятно?
- Так вот что тебя заводит, Луис. - Ха-ха.
- Вперед.
You and Bobby see some rocks, you yell out now, right?
Lewis, is this the way you get your rocks off?
- Let's go.
Скопировать
смотри!
- Куда там запропастились Луис и Дрю?
- Вероятно, делают то же, что и мы.
Look!
What in the hell are Lewis and Drew doin' up there anyway?
Probably they're doin' the same thing we are.
Скопировать
Правда, не знаю.
- Послушай, Луис.
Не знаю, что у тебя на уме,.. но если ты скроешь тело, то тебя обвинят в убийстве.
I really don't know.
Now you listen, Lewis.
I don't know what you got in mind but if you conceal this body, you'll be charged with murder.
Скопировать
Мы должны избавиться от этого парня.
- И как ты собираешься это сделать, Луис? Куда ты его данешь?
- Куда-нибудь.
We gotta get rid of that guy.
Just how are you gonna do that, Lewis?
Anywhere.
Скопировать
А я не знаю почти ничего. Даже твое имя.
Карлос или Луис, смотря по обстоятельствам.
Я никогда не встречала человека с двумя именами.
I know almost nothing, not even your name.
Carlos or Luis, it depends.
I have never met anyone with two names.
Скопировать
События последних месяцев заставили нас перейти от пассивной фазы к активным действиям.
Луис тебе кое-что покажет.
Помнишь его?
Something has happened in the last few months that has made us transition from a passive to an active phase.
Luis has to show you something.
Do you remember him?
Скопировать
Мы как-будто пытаемся головой проломить стену
"Ты идиот, Луис!"
Говорю я себе порой
That it is like trying to break a wall with your head.
You are stupid, Luis.
I tell myself sometimes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Луис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Луис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение