Перевод "хеви-металл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение хеви-металл

хеви-металл – 33 результата перевода

Нет, но зато он выглядит так, будто его составил малолетний школьник.
Уверен, тут есть даже значки групп хеви-металла, нарисованные на полях.
Это те девочки из сообщества Лилит,
Nope, but then again, it looks like it was done by a 10th grader.
I swear it might as well have heavy-metal band logos sketched in the margins.
There are these girls from Lilith House,
Скопировать
Именно в этот момент мы поняли, что она живое существо.
бьется её сердце ... первое, что она сделала при помощи ручек это такой жест поклонения дьяволу как в Хеви
Врач обратил внимание и сказал:
It was the first time that we heard it was a living creature.
Incredible.
Also noticed the pediatrician and us: "What?
Скопировать
Одевайся для работы которую хочешь, а не для той что имеешь.
Я хочу работу шерифа, а не солиста хеви-металл группы из 80-х. Думаю я поеду на своей машине.
-Неее!
Yeah... Dress for the job you want, not the job you have.
The job I want is sheriff, not '80s heavy metal lead singer.
I can take my own car.
Скопировать
Нет, но зато он выглядит так, будто его составил малолетний школьник.
Уверен, тут есть даже значки групп хеви-металла, нарисованные на полях.
Это те девочки из сообщества Лилит,
Nope, but then again, it looks like it was done by a 10th grader.
I swear it might as well have heavy-metal band logos sketched in the margins.
There are these girls from Lilith House,
Скопировать
Именно в этот момент мы поняли, что она живое существо.
бьется её сердце ... первое, что она сделала при помощи ручек это такой жест поклонения дьяволу как в Хеви
Врач обратил внимание и сказал:
It was the first time that we heard it was a living creature.
Incredible.
Also noticed the pediatrician and us: "What?
Скопировать
Одевайся для работы которую хочешь, а не для той что имеешь.
Я хочу работу шерифа, а не солиста хеви-металл группы из 80-х. Думаю я поеду на своей машине.
-Неее!
Yeah... Dress for the job you want, not the job you have.
The job I want is sheriff, not '80s heavy metal lead singer.
I can take my own car.
Скопировать
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
Птицы Родригеса.
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Rodriguez's birds.
Скопировать
Наши тела не выдержат такого давления.
Даже металл этого не выдерживает.
Только дело времени, когда всё это скажется на нашем мозге.
The body isn't equipped for such pressure.
The glands will fail.
Then, it's only a matter of time before the brain is affected.
Скопировать
Что, Доктор?
Ах, металл не так ли?
Что, металл, покрытый мхом и лишайником?
What Doctor?
Oh, metal isn't it?
What, metal covered in moss and lichen?
Скопировать
Ах, металл не так ли?
Что, металл, покрытый мхом и лишайником?
Ну, э...
Oh, metal isn't it?
What, metal covered in moss and lichen?
Well, er...
Скопировать
Я провёл несколько тестов в минимальных масштабах, и вот результат.
Что это за металл?
Золото...
I did some minimum-scale tests, and this was the result.
What metal is that?
Gold.
Скопировать
Соренсен имел успех.
У нас может быть столько металла, сколько мы захотим.
Повтор: результаты положительные.
Sorensen was a success.
We can have all the metal we want.
Repeat: Positive results.
Скопировать
Приступайте к отправке образца металла. Приём.
Образец металла выйдет через южную границу.
Какие-нибудь инструкции для меня?
Proceed in sending samples of metal.
Over. The sample of the metal will go out through the south border.
Any instructions for me?
Скопировать
Почему ты так говоришь?
Помнишь, я изменил время облучения металла...
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
Why do you say that?
Remember, I put in an excess in the bombardment time of the metal.
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
Скопировать
Почему Вы меня так срочно вызвали?
У нас есть новости о поставщиках металлов.
Один из них продал большое количество цинка, свинца и никеля... Частному лицу.
Why did you call me so urgently?
We have news about the metal purveyors.
One of them sold a large amount of zinc, lead and nickel... to a private individual.
Скопировать
Повтор: результаты положительные.
Металл, любое количество в нашем распоряжении.
Приём.
Repeat: Positive results.
Metal, any amount at our disposal.
Over.
Скопировать
Я не покину корабль. Корабля больше нет.
Это груда металла.
Мы оттянем его в док.
There's no ship to leave.
It's a dead hulk.
We'll take her in tow.
Скопировать
Здесь, Доктор, 144 отдельных зеркала.
И каждое из полированного металла.
Каждое подвергнуто электрическому заряду - все положительные.
In here, Doctor, are 144 separate mirrors.
Each is of polished metal.
Each is subjected to electric charges, all positive.
Скопировать
Дистанционный спектрограф.
Металл, как у куба.
Значительно большие энергетические показатели.
Distant spectrograph.
Metallic, similar to cube.
Much greater energy reading.
Скопировать
Это весьма интересно.
Изменения... не в сторону ли какого-нибудь металла?
Металла?
quite interesting.
Didn't... change it into any kind of... metal, did it?
Metal?
Скопировать
Изменения... не в сторону ли какого-нибудь металла?
Металла?
Что ты хочешь, Дулей, золота?
Didn't... change it into any kind of... metal, did it?
Metal?
What do you want, Dooley, gold?
Скопировать
Выше чем мой.
Мы сделали несколько анализов вашего металла, Дулей.
Невероятнейшая вешь.
Higher than mine.
We've run quite a few tests on that metal of yours.
- Yes, and...
Скопировать
Смотрите, Дулей.
Металл содержит следы галактуроновой кислоты.
Не кажется необычным?
Look here, Dooley.
The metal contains traces of D-galacturonic acid.
Now, isn't that wild?
Скопировать
И они сделают то же самое.
Единственное место, куда вы можете обратиться - э то завод по очистке металла.
Завод?
They'll have to do the same thing.
The only possible place you can take that is to a refinery.
Refinery?
Скопировать
С настоящими пулями было бы лучше.
Всё-таки есть риск, что осколок металла попадёт в глаз.
Идёшь в кровать?
It'd be better with real bullets.
There is always the risk of a splinter in one eye.
Let's go to bed.
Скопировать
Инженеры приготовят все для передачи мощи корабля.
Мы попытаемся пробиться сквозь их металл.
Тысячи из нас уже исследуют мысли существа, правитель.
Engineering deck will rig to transmit ship's power.
We'll try blasting through that metal.
Thousands of us are already probing the creature's thoughts, magistrate.
Скопировать
Но поразительно сильный, давай я тебе покажу.
Новый металл, используемый в строительстве космических кораблей...
Воспользуйся этим новым оружием в своей борьбе с преступностью.
But astoundingly strong, let me show you.
It's a compound with barium-x, a new metal used by spacecrafts which can withstand the high friction of reentry into the atmosphere.
A new weapon you'll use in your fight against crime.
Скопировать
Ты его слышал.
Только у муниципалитета, государства и церкви есть достаточно денег на статую как эта, сделанную из металла
Кто позволит скульптору со своим собственным мнением зарабатывать деньги?
You heard him.
Only the municipality, the state and the church have enough money for a statue like that, made of metal.
Who will let a sculptor with opinions earn some money?
Скопировать
- Пять минут.
Знаете, я не думаю, что это вообще металл.
Что тогда?
Five minutes.
You know, I don't think this is any kind of metal.
Then what, sir?
Скопировать
Что? Дьявол всегда боялся железа.
Если бы только было возможно заставить его войти в контакт С массивным куском металла, соединенным с
Разрядить его в землю?
- The Devil's enemy was iron.
It might make sense if it were possible to project a mass of metal into it, connected to the ground.
Discharge it to the Earth?
Скопировать
Ну вот, теперь этот блестящий мозг, эти руки станут достоянием квалифицированного хирурга.
возникнуть никаких проблем при удалении вашей серебряной пластины и замены её на другой, более подходящий металл
Так что вы сохраните все свои способности и сможете потрудиться на наше благо.
This brilliant brain, these hands were the property of a skilled surgeon.
They will have no difficulty in removing your silver plate and substituting one of a less troublesome metal.
So that you can apply all your abilities to the furthering of our work.
Скопировать
Творение из ничто.
Жена и сподручница Адама Кадмона, Хева, обнаженная Ева.
Вглядись!
Creation from nothing.
Wife and partner Adam Kadmon, Heva, naked Eve. She had no navel.
Amaze!
Скопировать
Дай мне время, Элек.
Имеются определенные вещи, которые Kротоны запрещают нам изучать; жидкости, которые разрушают металл
Время!
Give me time Eelek.
There are certain things the Krotons forbid us to study; fluids which eat away metal and flesh; in time I can develop some way of attacking them.
In time!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хеви-металл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хеви-металл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение