Перевод "хромосомы" на английский
хромосомы
→
chromosome
Произношение хромосомы
хромосомы – 30 результатов перевода
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Вирусные гены в человеческой хромосоме.
Первый шаг к стерилизации наследственности.
Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Virus genes in human chromosome.
First step to remote heredity.
Скопировать
Перестроить хромозоны - правильно я их называю?
Не совсем - хромосомы.
Какой я путаник!
Rearranging the "chromozones," or whatever it is. Isn't that right?
Not exactly. Chromosomes.
I'm very mistrustful.
Скопировать
-Это хорошо.
-Ваш муж рассказывал нам о хромосомах.
-О чем? -О хромосомах.
Good, good.
Your husband was telling us all about the chromosomes. - What?
- Chromosomes, Martha.
Скопировать
-Ваш муж рассказывал нам о хромосомах.
-О хромосомах.
Он биолог.
Your husband was telling us all about the chromosomes. - What?
- Chromosomes, Martha.
He's a biologist.
Скопировать
И зависит это все от количества и качества этих соединений.
У нас есть 23 хромосомы от мамы и 23 от папы, в общей сумме, 46 хромосом.
И, Боже упаси, чтобы цифра была иной.
indeed in some cases what we become, depends on the number, and nature, of these little blighters.
We get... twenty-three from mum, twenty-three from dad. Forty-six, in all.
And... God help us if anything goes wrong with them.
Скопировать
Как вы видите, аномалия заключена в этом месте.
Транслокационное слияние (хз, как правильно (прим.пер)) Часть одной хромосомы переместилась и слилась
- И теперь 1 к 3, что родится ребенок с синдромом... - ... Дауна.
Do you see? The abnormality is here.
A translocated fusion. Part of one chromosome has split off, and fused with another.
There is now a one in three chance, that any child produced, will be a Mongol.
Скопировать
- До свидания!
Леди и джентельмены, возможно самым большим открытием последнего века является открытие хромосомы.
- В этих молекулах содержится информация о том как мы будем выглядеть, кто мы и, порой, кем мы можем стать.
That's right.
Ladies and gentlemen, possibly the most important scientific discovery... of the last century. The chromosome.
Invisible to the naked eye, what we are, how we look,
Скопировать
И, Боже упаси, чтобы цифра была иной.
Я хочу, чтобы вы взглянули на хромосомы здорового человека.
Позже я расскажу вам про людей, которые лишь кажутся нормальными
And... God help us if anything goes wrong with them.
Now then, I want you to look at the chromosomes... of a normal person.
Afterwards, I shall want you to look at those of someone... who appears to be normal.
Скопировать
Например: Возьмем генетический материал человека.
Ну, хромосомы, которые п-п-п-передаются.
- Да, ты пьян.
Consider, human chromosomes.
passed down... you know... .
'piIe driving'.
Скопировать
И что?
Ну...наверное, лесбиянки считают, что так бывает из-за наличия хромосомы или какого-нибудь гена.
Вероятно, они думают, что ввиду этого я могу быть лесбиянкой.
So?
So, I think gay women think that comes from a chromosome or some gene.
Maybe that's why they think I could be gay.
Скопировать
Какой ответ?
У всех частично отсутствует восьмая хромосома.
У пятерых детей от пяти разных матерей один отец. - Да ну?
What answer?
You see here, these identical band-trait matches,... ..all showing a small loss of a part of chromosome number eight?
Each of these five children, born to five different women, all share the same father.
Скопировать
Несущественно.
Дело не в хромосомах, Седьмая. Дело в личности.
Поясните.
Insignificant.
This isn't about chromosomes, Seven, it's about character.
Explain.
Скопировать
Сильная клеточная деградация?
Их хромосомы распадаются до молекулярного уровня.
Близость к варп полю.
Acute cellular degradation?
Their chromosomes are breaking down at the molecular level.
Proximity to the warp field.
Скопировать
Слушайте, мы сделаем так.
Выясним, какие тона соответствуют недостающим хромосомам,.. ...и запишем их в сообщение.
Это возможно? Да...
Luke, what if we work this the other way?
We figure out which tones would be equivalent to the missing chromosomes... and then dub them into your recording of the signal.
- Is that possible?
Скопировать
Не надо их винить.
Это у их папы одной хромосомы не хватает.
Мисс Бувье, пока мы спасали вашего мальчика, хулиганы угнали З автомобиля с автодрома.
It's not their fault.
I think their father is missing a chromosome.
Miss Bouvier, while we were rescuing this boy... hoodlums made off with three bumper cars!
Скопировать
У Адамов и у нас, Ев - по 56.
У нас лишние хромосомы.
Номера 4, 5, 12, 16 и 22.
The Adams, me, the Eves... we have 56.
We have extra chromosomes.
Number four, five, 12, 16 and 22.
Скопировать
Номера 4, 5, 12, 16 и 22.
Эти лишние хромосомы производят дополнительные гены.
Гены силы, повышенного интеллекта ...
Number four, five, 12, 16 and 22.
This replication of chromosomes also produces additional genes.
Heightened strength, heightened intelligence...
Скопировать
- Джулиан, посмотри на это.
- Хромосомы меняються.
- Это определенно гуманоид.
- Julian, look at this.
- The chromatin pattern's changing.
- It's definitely humanoid.
Скопировать
Ты сама работаешь с амниоцентезом.
Достаточно всего лишь поворота на хромосоме и люди уже выбирают аборт.
Ты не можешь это отрицать.
You´ve worked on amniotic fluid samples.
All it takes is a tiny twist to a chromosome and people choose to terminate.
You don´t object to that.
Скопировать
Понимаешь, совершенство угнетает.
Представь, что генетики сумеют путём манипуляций с хромосомами создать идеальный тип женщины, как в "
Ну, не важно. Я убеждён, что эта женщина будет похожа на Марион.
Perfection is oppressive.
If genetic scientists manipulating chromosomes could create an ideal woman like in Huxley's "Brave New World".
I'm sure that woman would look like Marion.
Скопировать
Вы что ходите и заглядываете к ним под юбки?
[ Ву ] Мы управляем их хромосомами.
Это совсем не сложно.
What, does somebody go out in the park and pull up the dinosaurs' skirts?
We control their chromosomes.
It's really not that difficult.
Скопировать
Неужели такой интеллектуал, как вы, пал жертвой суеверной чепухи.
Меня беспокоят не суеверия, герр доктор,но гены und... ..хромосомы!
- Хм, можете говорить так, но тут... ..Трансильвания!
I wouldn't think an intelligent fellow like you would fall for all this superstitious rot.
It is not superstition that worries me, HerrDoktor, but genes und chromosomes.
- Rubbish. - Well, you might say, but this is Transylvania.
Скопировать
Что,... лента закончилась?
Нет, он работает, а записывает всё на высохшие хромосомы.
Вы из полиции? Нет.
The tape's finished?
No. It functions with dried chromosomes.
You're from the police?
Скопировать
Я приготовил пару слов...
Хромосомы... без журналистов эта речь не имеет ни какого смысла.
Как забавно, я никогда не думаю о еде.
I was going to say a few words on chromosomes.
Chromosomes! Without journalists, this meeting is pointless.
- Funny, I never even think of food.
Скопировать
Мне бы хотелось провести параллель между развитием европейского сознания и активностью хромосом.
Хромосомы могут подождать.
А я просто умираю от голода.
I had imagined a parallel between the development of European conscience and chromosome activity.
Chromosomes can wait.
I'm starved!
Скопировать
" естественно, когда это происходит Ц это становитс€ новостью, и благодар€ таким новост€м Ћ—ƒ получило нынешнюю репутацию.
вызвано широко распространЄнным, но затем оказавшимс€ ложным отчетом о том, что Ћ—ƒ способно повредить хромосомы
ѕо прошествии 20 лет мы можем оценить истинные опасности Ћ—ƒ. оординатор правительственного "ѕосто€нного коммитета по злоупотреблению наркотиками"
And when this happens this is news. And news is what has given LSD its current reputation
Particular concern was caused by a widely publicized but subsequently descredited report that LSD might damage chromosomes.
celidimite Other dangers however were real enough 20 years on we may be able to assess the true risks of LSD.
Скопировать
На дворе 21-й век.
Мы должны перестать судить людей по цвету кожи или половым хромосомам в их строении...
Почему мы не можем посмотреть на человека?
It's the 21 st century.
We should be beyond judging people by their skin color or X or Y chromosomes or their anatomical...
Why can't we look at the person?
Скопировать
Спасибо большое.
Вот ещё некоторые люди с отсутствующей хромосомой которые должны быть выкинуты кричащими из вертолёта
Энтузиасты оружия.
Thank you very much.
Here are some more people with missing chromosomes who ought to be thrown screaming from a helicopter.
Gun enthusiasts.
Скопировать
Этот микроб был эмбрионом.
В нем три хромосомы: Икс, Игрик и Зэт.
Это не удалось не русским, не тебе, а я это сделал.
- The microbe was just the embryo.
There's 3 chromosomes called X, Y, and Z and 3 sexes that cross-fertilize and mutate into a new organism.
The Russians couldn't do it, you couldn't do it, but I did.
Скопировать
Очевидно, что чистая инопланетная ДНК сама по себе слишком непостоянна.
Как только мы введём её в яйцеклетки Сары, думаю, её человеческие хромосомы должны придать смеси стабильность
А Сара?
Obviously, pure alien DNA is too volatile on its own.
Once we inject it into Sara's eggs, though, her human chromosome should temper the mixture.
What about Sara?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хромосомы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хромосомы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
