Перевод "чуть-чуть" на английский
Произношение чуть-чуть
чуть-чуть – 30 результатов перевода
Самый дорогой мальчик.
Ты меня любишь хоть чуть-чуть?
Не против компании?
Dearest boy.
Do you love me just a little?
Do you want company?
Скопировать
Ах, мои ноги!
Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня.
В какое время Ваш автомобиль остановился?
Oh, my feet!
Just put some ice in a bucket for me.
What time did your car stop running?
Скопировать
- У вас есть какая-нибудь взрывчатка?
Несколько пистолетов и чуть-чуть патрон.
- У нас есть ещё несколько сигнальных ракет.
- Have you got any explosives? - No.
Just a couple of revolvers and some ammo.
- We've got some flare guns.
Скопировать
Во-первых:
чуть-чуть косишь глаза, но в профиль это не заметно.
Фигура, в общем, сносная, - в конце концов, человека судят по одежде.
So, first:
You have a slight squint, But it is not noticeable in profile.
The figure is quite passable, anyway the clothes can make miracles.
Скопировать
В срочной ситуации приходится ему мудрить из того, что есть.
По чуть-чуть
- По чуть-чуть? - Очевидно
Moreover, in an urgent situation, he has to assemble the whole piece by piece.
Piece by piece?
Apparently.
Скопировать
По чуть-чуть
- По чуть-чуть? - Очевидно
- Так кто он такой?
Piece by piece?
Apparently.
So who is he, actually?
Скопировать
Никуда, мы просто бежим.
Мама, останься еще чуть-чуть.
Я хочу подарить тебе вот это.
At this point we ain't heading to nowhere. We're just running from.
Mama, why don't you stay a little longer.
Listen, I want you to have this.
Скопировать
Немного ко мне.
Ещё чуть-чуть.
Держите лук.
Now, a little more toward me.
A little more.
That's it.
Скопировать
Нет, подожди!
Останемся еще чуть-чуть...
- Постой
No, wait.
Let's stay a bit longer
- Wait
Скопировать
Мой корабль у них под контролем они отбросили свое никчемное судно.
Воздуха на мостике осталось совсем чуть-чуть.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
They have my ship discarding their own worthless vessel.
Only moments of air left on the bridge now.
Commendations recommended for Lieutenant Uhura, Technicians First Class Thule and Harrison Lieutenant Spinelli and of course, Mr. Spock.
Скопировать
Быстрее, дядя Мацу, у вас есть шанс выиграть!
Дядя Мацу, пожалуйста, ещё чуть-чуть!
Он выиграл, выиграл!
Faster, uncle Matsu, win!
Uncle Matsu, win please!
he won, he won!
Скопировать
Лето я провел в Швейцарии, а зиму проживу здесь. Вот и все.
- Выходит, ты чуть-чуть туберкулезник?
- Вот именно, чуть-чуть.
I spent the summer in Switzerland, and I'll spend the winter here.
A little TB, eh?
It was hardly anything.
Скопировать
- Выходит, ты чуть-чуть туберкулезник?
- Вот именно, чуть-чуть.
Просто надо пожить в тишине и покое.
A little TB, eh?
It was hardly anything.
I just have to take it easy.
Скопировать
- Да я же ещё не закончил.
- Но я, наверное, ещё чуть-чуть посплю.
- Конец ты мне споешь позже.
- It's not finished yet.
- I'm just going to sleep a little more.
- You can sing the rest later.
Скопировать
Непруха.
Еще чуть-чуть и мы бы своего добились.
Я был на последнем дыхании и у моего друга дела обстояли ненамного лучше.
Unluck.
We'd almost got them.
I'd had it and my friend wasn't much better off.
Скопировать
Но не перегибай палку.
Чуть-чуть...
Они выходят.
Just a bit.
Go on.
Here he is!
Скопировать
Ранены?
Да нет, чуть-чуть напугана.
А это?
- No.
Just scared. - And this?
- A scratch.
Скопировать
Хочешь немного?
Чуть-чуть.
Одну каплю на палец.
Want some?
Just a little.
Just a drop on your finger.
Скопировать
Нет, ты не изменилась.
Боже, ну чуть-чуть. Время для всех идет.
Посмотри на меня.
No, no, you haven't changed.
My God, a little something... that's bound to, time goes by for all of us...
Look at me...
Скопировать
Тяни, Джун!
Давай, ещё чуть-чуть!
Ещё немножко!
Pull, June!
Pull more!
Little more!
Скопировать
Ты отдыхал? Да.
Хватит, нужно совсем чуть-чуть.
Как так?
- Were you resting?
Not so much. Just a bit.
What do you mean?
Скопировать
Вы обиделись, Себастьян?
Да, чуть-чуть.
Мне нужно подуться 5 минут.
Are you annoyed, Sébastien?
A little, yes.
I need to sulk for five minutes.
Скопировать
Нет.
Хотя бы чуть-чуть.
Нет.
No.
Just a little bit.
No.
Скопировать
И завтра, завтра, наконец, последний бой.
Ещё немного, ещё чуть-чуть...
Последний бой - он трудный самый.
And come tomorrow, the final battle, at last.
A little more, just a little bit.
The final battle is the hardest ever.
Скопировать
А мне б до Родины дотронуться рукой.
Ещё немного, ещё чуть-чуть...
Последний бой - он трудный самый.
I'd rather touch my homeland with my hand.
A little more, just a little bit.
The final battle is the hardest ever.
Скопировать
Лизабетта, мне пора. Уже светает.
- Чуть-чуть, Лоренцо.
- Если бы я мог.
Elisabetta, I have to go, it's daylight.
Lorenzo,stay!
I wish I could.
Скопировать
Но он маленький, никто не заметит.
- Я положу сюда чуть-чуть снега.
- Да, теперь можно.
But he's so small, it won't show.
- I'll put some snow over here.
- Now you can.
Скопировать
Если бы я была тобой, я бы подождала.
Чуть-чуть.
Что ты будешь делать целый день?
If I were you, I'd wait.
A bit.
What will you do all day?
Скопировать
Уф. Кажется, выиграем.
Осталось чуть-чуть.
Парни, времени почти нет.
Well, looks like we may make it.
Seconds to go.
OK, fellows, we don't have vety much time left.
Скопировать
Риган, ты можешь подвинуться?
Ещё чуть-чуть.
Хорошо.
Regan, can you sit up and scoot over here?
A little more.
Good.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чуть-чуть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чуть-чуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
