Перевод "frogs' legs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение frogs' legs (фрогз лэгз) :
fɹˈɒɡz lˈɛɡz

фрогз лэгз транскрипция – 18 результатов перевода

Do you like France?
I like frogs' legs. So what?
My house.
Тебе нравится Франция?
Я люблю лягушачьи лапки, и что с того?
Мой дом.
Скопировать
That works.
That impresses more then "Orème de sottea la mon dieux" and frogs' legs in mayonnaise "Lametta".
Which isn't to be scoffed at either.
Это срабатывает.
Внушает больше уважения,... чем "Creme de Sotte de la Magnieux", "Суп по-вандербильтски из хвоста кенгуру"... и лягушачьи лапки в майонезе a Ia Maitre.
Этим, разумеется... совсем пренебрегать тоже нельзя .
Скопировать
I'm so sick of continental food every night.
Frenchy eats frogs' legs!
- It's supposed to taste like chicken.
Меня уже тошнит от континентальной кухни.
Знаешь, Фрэнчи ест лягушачьи лапки.
Они вроде на вкус, как цыплёнок?
Скопировать
- Rabbit.
- Rabbit tastes like frogs' legs?
Are you happy being rich?
- Кролик.
- Кролик на вкус, как лягушачьи лапки? Забудь, забудь, забудь.
Ты разбогатела, ты счастлива?
Скопировать
Look.
go to this restaurant while he ate this goop... with weird things in it, you know, like snails and frogs
That is when you escaped out of the bathroom window?
Видишь?
Он заставил пойти в ресторан и есть эти ужасные штуки. Улиток, лягушек.
И ты сбежала через окно в туалете?
Скопировать
Today, we have for appetizers... Excuse me.
marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs
C'est-a-dire, little quails' eggs on a bed of pureed mushrooms.
Сегодня у нас закуски... извините...
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем лягушачьи лапки, или закуска а-ля Ришар Шеперд.
Вот еще ле перепелиные яйца с грибным пюре.
Скопировать
I need to eat and drink the very best and that's expensive.
Have you ever heard of chicken â la reine Marie or oyster sauce mornay or frogs' legs Parisienne?
No. Course you haven't.
Я ем и пью только самое лучшее, а это дорого стоит.
Ты когда-нибудь слышал о цыпленке а-ля "Reine Marie"? Или об устричном соусе "Mornay"? Или о лягушачьих лапках "а La Parisienne"?
Ну, конечно, не слышал!
Скопировать
No, but they are a Michelin star restaurant, Papa.
They have frogs' legs, escargot, ratatouille...
Is the President able to order tandoori goat, cooked the way Hassan cooks?
Нет, но у них есть звезда Мишлен.
У них подают лягушачьи лапки, улитки, рататуй...
А президент может заказать козлиные ножки в тандури, приготовленную так, как умеет Хассан?
Скопировать
- Frogs' legs is the right answer.
And there's a picture of frogs' legs.
And they are now a standard dish, which people eat very happily.
— Верно!
А вот и изображение лягушачьих лапок.
И сейчас это обыкновенное блюдо, которое с удовольствием едят.
Скопировать
But this was served in the Miners' Arms in Priddy in Somerset.
And they served it as Mendip Wallfish because, like frogs' legs, it's one of those things
- that British people tend to go yuck!
Это блюдо было подано в Miners' Arms в Придди, Сомерсет.
И подали его как Mendip Wallfish, потому что как и лапки, это одна из тех вещей,
— от которой у британцев обычно рвотные позывы.
Скопировать
Thighs of the nymphs of dawn.
- Frogs' legs. - Yeah.
- Frogs' legs is the right answer.
Бёдра рассветных нимф.
— Лягушачьи лапки.
— Верно!
Скопировать
Wagons roll.
Don't come back with frogs' legs...
Hey, get as much baccy as you can, it's dirt cheap in France.
Ручной багаж.
Не возвращайся с лягушачьими лапками...
Эй, привези как можно больше курева, оно дешёвое во Франции.
Скопировать
Lights... suns... galaxies...
oceans... rivers... and evolution from frogs legs to these baboons without fur and fleas.
and me too, I guess.
Освещение... солнце... черные дыры... галактики...
океаны... реки... креветок ... и лягушачьи лапки, чтобы смогли дойти до земли обетованной всю эволюцию, до павианов, которые без меха и блох, это вы и есть...
и я полагаю, немножко я.
Скопировать
I'll take 35 mullets with white sauce, four portions of tripe, two pepper steaks, a leg of lamb, four pounds of roast-potatoes, asparagus and carrots.
nibbles: I'll have one braised hare, three chickens, four bowls of veal stew, two partridges, a side of frogs
Oh, and six coffees.
Я буду тридцать пять кефалей в белом соусе, четыре порции потрошков, два стейка, баранью ногу, два кило жареной картошки, спаржу и морковь.
И я добавлю пару крошек тушеного... зайца, трех цыплят, четыре тарелки говяжьей тушенки, двух куропаток, лягушачье филе, тарелку винограда, орехи, финики и десертное ассорти.
-Да, и шесть кофе!
Скопировать
It's delicious, I'm telling you.
- What about some frogs' legs?
- No!
Ёто вкусно, € вам говорю.
- "то ќ некоторых л€гушата?
- Ќет!
Скопировать
You're in France - cuisine capital of the world.
Yeah, well, I'm not eating frogs' legs.
Oh, shut up about that.
Это Франция - кулинарный центр планеты.
Ну не знаю. Я лягушек жрать не буду.
Заткнись уже.
Скопировать
It's delicious, I'm telling you.
~ What about some frogs' legs?
~ No!
Очень вкусно, поверь.
- Может, лягушачьих лапок?
- Нет!
Скопировать
- Frogs' legs. - Yeah.
- Frogs' legs is the right answer.
And there's a picture of frogs' legs.
— Лягушачьи лапки.
— Верно!
А вот и изображение лягушачьих лапок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frogs' legs (фрогз лэгз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frogs' legs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрогз лэгз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение