Перевод "шпаклёвка" на английский
Произношение шпаклёвка
шпаклёвка – 24 результата перевода
Но, товарищи, имеется перерасход.
Например, шпаклевка.
В сумме 56 рублей, который на нас висит.
But, comrades, there is overspending.
For example, the filler.
In total, 56 rubles, which is hanging on us.
Скопировать
- Как мило с твоей стороны.
- Говорил тебе, я как шпаклевка в твоих руках.
- И что мне делать с полными руками шпаклевки?
- That's sweet.
- I'm putty in your hands.
- What will I do with putty?
Скопировать
- Говорил тебе, я как шпаклевка в твоих руках.
- И что мне делать с полными руками шпаклевки?
Всегда с подколками.
- I'm putty in your hands.
- What will I do with putty?
She's always got a zinger.
Скопировать
Который?
Из "Шпаклёвки для безруких".
Ну, теперь я не без третьей руки!
Which one?
The Silly Putty.
Not so silly anymore!
Скопировать
Потолок над плитой.
Где свежая шпаклёвка.
Уходить из кухня!
The ceiling above the stove.
That square of new plastic.
You get out of the kitchen!
Скопировать
Я клею "Рауфасер".
Это та испанская шпаклёвка?
Нет, это... это бумажные обои, которые потом красятся.
I'm putting Raufaser on.
That estuco veneciano stuff?
No, it's a... paper wallpaper that you paint over.
Скопировать
Отлично, засунули прямо в штукатурку.
Ну, немного шпаклевки и все в порядке.
Убедись, что ты все вытащил.
Great, drilled right into the stucco.
A little bit of putty, you'll be fine.
Just make sure you get all of those things.
Скопировать
Да, просто повернись!
Немного шпаклевки, и все на месте.
Пап?
Yeah, just turn!
Nothin' a little spackle can't fix.
Dad?
Скопировать
Не только это.
изолировал уязвимости в цепочке ДНК, а потом попытался создать участки, как... что-то типа генетической шпаклевки
Это исследование было передовым.
Not just that.
He was isolating vulnerabilities in the D.N.A. strand, and then he was attempting to create patches, like... sort of like genetic spackle.
I mean, it was cutting-edge, really.
Скопировать
- Да, так и есть.
Хорошо. 2 ведра шпаклевки на стены.
Давайте их выровняем.
- Yeah, they are.
All right. Two coats of flat on the wall.
Let's do gloss on all the trim.
Скопировать
Ты нашла часть его лба?
Могли бы сэкономить похоронщикам немного шпаклёвки.
Что это с тобой?
Did you recover that piece of his forehead?
Might save the mortician some spackle.
What's up with you?
Скопировать
Снаружи был осколок стекла.
А шпаклевка вокруг окна - новая.
- Ты что, в доме?
I found a sliver of glass outside.
And the putty around the window was new.
- You're inside the house?
Скопировать
- Эм...
. - Несите шпаклёвку.
Оставайтесь в своём транспортном средстве и ожидайте дальнейших инструкций."
Erm...
Floor?
This is tunnel control.
Скопировать
Не понимаю.
Шпаклевка.
Еще не полностью высохла.
I don't understand.
Spackle.
Still not fully set.
Скопировать
Пришел анализ слепков.
Такой тип шпаклевки используют при строительстве.
Так же, я нашла ожоги на стопах жертвы.
Trace report is back.
The plaster is a common type used in construction.
I also found these burns on the soles of our victim's feet.
Скопировать
У меня еще нет пары на встречу выпускников, а стресс плохо отражается на моем лице.
На мне уже шпаклевки больше, чем на ведущей дневного ток-шоу.
Энджи, почему у такой женщины как ты нет пары на встречу выпускников?
I still don't have a date for my reunion tomorrow, and this stress is bad for my face.
I already have more filler than a two-hour "Dateline."
Angie, how does a woman like you not have a date for your reunion?
Скопировать
Так скажите, почему я не должна звонить президенту домового комитета прямо сейчас.
Солнышко, если ты не проснулась с этой шпаклёвкой и штукатуркой, тебе тоже пришлось поработать.
"Шпаклёвкой"?
So tell me why I shouldn't call the co-op president right this very second.
Honey, unless you woke up spackled and pressed like that, you've been at work for a while too.
"Spackled"?
Скопировать
Солнышко, если ты не проснулась с этой шпаклёвкой и штукатуркой, тебе тоже пришлось поработать.
"Шпаклёвкой"?
Нет, выглядит хорошо.
Honey, unless you woke up spackled and pressed like that, you've been at work for a while too.
"Spackled"?
No, it looks good.
Скопировать
Это работа на много дней.
Для того, чтобы обносить этот фасад потребуется масса шпаклевки, клея и жидкие гвозди.
Если Итор хочет пойти со мной в кино, то все должно остаться, как есть.
We'd be at it for days.
It would take a lot of Spackle, modeling clay, and a hot glue gun to renovate this facade.
If Aitor wants to take me to the movies or whatever, it's gonna have to be as-is.
Скопировать
Кожа индогена. Индогены - искусственная раса, созданная для разных целей.
Для него я всего лишь банка шпаклёвки.
- Назад!
The Indogenes are a manufactured race created for many purposes.
To him, I'm just a great big tub of spackle. - Stay back!
- All right, slow down.
Скопировать
На том же месте мы нашли эту маску.
Она сделана из силикона и шпаклёвки гробовщиков.
Обычно ею заделывают повреждения трупов, но очевидно, она пригодна и для создания масок.
We found this mask hidden in the same spot.
It's made of silicone and mortician's putty.
Usually the putty is used to cover injuries on dead bodies, but obviously it can be utilized in mask-making as well.
Скопировать
Их страница для родственников описывает его работу, как "очень реалистичную".
Благодаря его навыкам работы со шпаклевкой, вне всяких сомнений.
Лидер, это Четвертый.
Their Family Resources page calls his work "incredibly lifelike."
Thanks to his skill with mortician's putty, no doubt.
Team leader, this is Unit Four.
Скопировать
Ты на работе.
Ну, Стив ещё не вернулся со шпаклёвкой, и мне нечем выравнивать стены.
Зачем тебе к врачу?
You're at work.
Well, Steve's not come back with the wall filler, so I can't fill the walls.
Why do you need to see the doc?
Скопировать
Ты первый гость в нашем офисе.
- Люблю запах свежей шпаклевки и надежды. - Да?
Еще две недели, и "Брим-Холл" в деле.
You're the first person to see the place.
I love the smell of fresh spackle and hope.
Yep. Two more weeks and Bream-Hall's in business.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шпаклёвка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шпаклёвка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
