Перевод "Guglielmo Marconi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Guglielmo Marconi (гаглилмоу макоуни) :
ɡʌɡlˈiːlməʊ mɑːkˈəʊni

гаглилмоу макоуни транскрипция – 33 результата перевода

Hold on.
The wireless was an invention by Guglielmo Marconi.
Who can tell me what his first message was?
Минутку. Минутку. Подождите.
Радио изобрел Гуильельмо Маркони.
Кто скажет, какое было первое сообщение?
Скопировать
Don't mess with those knobs. I got the frequency set.
Hey thanks, Guglielmo Marconi who I think invented the radio.
Over.
Ладно, только не крути ручки, я выставил все частоты, так что...
О спасибо тебе, Гульельмо Маркони! По-моему, это он радио изобрел.
Конец связи.
Скопировать
Shut this off!
Henry: In 1912, guglielmo marconi predicted His invention the radio would put an end to war.
No more miscommunications.
Выключите это!
В 1912 году Гульермо Маркони предсказывал, что изобретенное им радио положит конец войнам.
Больше никакого непонимания. Больше никаких секретов.
Скопировать
Hold on.
The wireless was an invention by Guglielmo Marconi.
Who can tell me what his first message was?
Минутку. Минутку. Подождите.
Радио изобрел Гуильельмо Маркони.
Кто скажет, какое было первое сообщение?
Скопировать
Don't mess with those knobs. I got the frequency set.
Hey thanks, Guglielmo Marconi who I think invented the radio.
Over.
Ладно, только не крути ручки, я выставил все частоты, так что...
О спасибо тебе, Гульельмо Маркони! По-моему, это он радио изобрел.
Конец связи.
Скопировать
Shut this off!
Henry: In 1912, guglielmo marconi predicted His invention the radio would put an end to war.
No more miscommunications.
Выключите это!
В 1912 году Гульермо Маркони предсказывал, что изобретенное им радио положит конец войнам.
Больше никакого непонимания. Больше никаких секретов.
Скопировать
A really busy place, open even at night.
How'd you end up in the Parco Paolino coming from the Viale Marconi?
I walked all the way.
Очень загруженная контора, работает даже ночью.
А как ты оказался в парке Паолино, если шел с Виале Маркони?
Шел пешком потихоньку.
Скопировать
This is very interesting, Leela.
It's called a Marconi Wireless Telegraph.
You can send messages...
Весьма интересно, Лила.
Эта штука зовется Беспроводным Телеграфом Маркони.
Можно сообщения отправлять...
Скопировать
We're folksy people here.
Here, Guglielmo, and don't crumble all over!
Would you like some red wine, Father?
На здоровье!
Гульельмо, держи - и не кроши!
Желаете попробовать капельку вина, достопочтенный?
Скопировать
- Hi, Cherè.
- Guglielmo is here, too! - I wouldn't miss it for the world.
Looks like the doctor is here, too.
- Привет, Кере. - Привет.
- И ты здесь, тоже!
Я вижу и доктор здесь.
Скопировать
Foresi, Elsa!
- Bodoni, Guglielmo!
- Here I am.
Форези Эльза!
- Бодони Гуглиэльмо!
- Я здесь.
Скопировать
He had an earache, but the doctor said it was nothing.
What's your job at Pathe-Marconi?
Can you lend me 2,000 francs?
Болело ухо, но доктор сказал, что это ерунда.
- А ты чем занимаешься у Маркони? - Продаю диски.
- Можешь одолжить мне 2 тысячи франков?
Скопировать
Let go of me!
Quick, Guglielmo, come on!
Hey, this must be the family Chapel!
А как ты думаешь?
Отпусти меня! Гуглиэльмо, быстрее!
Это, наверное, семейная часовня!
Скопировать
The court will adjourn to deliberate.
In the name of the Italian people, the Criminal Court of Naples, in the case of Guglielmo Aniello, per
in self-defense, and orders that the accused be immediately released.
Суд удаляется для совещания.
От имени неаполитанского народа, суд Неаполя, в деле сеньора Анельо, обвиняемого в убийстве. На основании статей 479 и 52 Уголовного кодекса, объявляет обвиняемого невиновным, признаваня его действия необходимой обороной.
Приказывает освободить его, если не существуют другие не раследованные дела.
Скопировать
That's dangerous.
He could get hurt, and so could Guglielmo.
Dear Lord! Hiring on to handle the fireworks!
Это опасно, он может нанести себе вред.
Этот Гулельмо.
Только фейерверка ему не хватало.
Скопировать
I found out you were here and came to wish you happy birthday.
Guglielmo, shouldn't we be going?
Going?
Узнал, что ты будешь здесь и пришел поздравить тебя.
- Гулельмо, уже время идти, нет?
- Как это?
Скопировать
- Mother, let him be.
Guglielmo, we can't send him to bed without dinner.
Don't worry. He won't starve.
- Мама, прошу тебя, сиди.
Послушай Гулельмо, ты же не отправишь его спать без ужина?
Не умрет от голода.
Скопировать
You can't turn me away like this!
Guglielmo.
- Ah, it's you.
Ты не можешь выгнать меня, вот так.
- Гильермо!
- А, это ты.
Скопировать
- Radios, well done, five points.
Marconi set up shop in Chelmsford.
Chelmsford has the largest burns unit in Europe.
- Радио, молодец, пять очков.
Маркони открыл магазин в Челмсфорде.
В Челмсфорде самое большое ожоговое отделение в Европе.
Скопировать
Hmm. Damn, you're good.
It's like Oliver Marconi all over again.
He was a sweet boy.
Чёрт, ты молодец.
Как с Оливером Маркони всё опять.
Это был очень милый мальчик.
Скопировать
Though I still say
He leeched off edison and cheated marconi.
But, I digress.
Хотя я до сих пор убежден,
Что он был пиявкой Эддисона И надул Маркони.
Но я отклоняюсь от темы.
Скопировать
Well, in here it says...
Marconi, right?
Yeah, it ain't him?
Ну, здесь написано--
Маркони, не так ли?
Ага, а что не он?
Скопировать
Truth is a guy named Nikola Tesla patented the basic idea for the radio in 1896.
Same idea Marconi used for his patent several years later.
Tesla fought Marconi till the day he died in 1943.
На самом деле, такой себе Никола Тесла запатентовал базовую идею радио еще в 1896 году.
Именно эту идею позднее использовал Маркони для собственного патента.
Тесла воевал с Маркони аж до самой смерти в 1943 году.
Скопировать
Same idea Marconi used for his patent several years later.
Tesla fought Marconi till the day he died in 1943.
Same year the Supreme Court ruled that Marconi's patent was invalid recognizing Tesla as the inventor of the radio.
Именно эту идею позднее использовал Маркони для собственного патента.
Тесла воевал с Маркони аж до самой смерти в 1943 году.
Того же года Верховный Суд постановил что патент Маркони недействителен и тем самым признал Теслу изобретателем радио.
Скопировать
In a world... where you don't know who to trust.
Charlie, who's Franco Marconi?
- No.
В мире в котором ты не знаешь кому доверять.
Чарли, кто такой Франко Маркони?
Нет.
Скопировать
First of all, they're as old as Di.
They say when Marconi invented the radio, The first thing he heard was the numbers, Like they were floating
So you're trying to tell me that Marconi Picked up a transmission before humans invented The technology to send one?
Во-первых, они стары как мир.
Говорят, первое что услышал Маркони, когда изобрёл радио, были числа, будто они плавали в пространстве, ожидая, что кто-нибудь их услышит.
Значит, ты хочешь сказать, что Маркони услышал радиопередачу прежде, чем люди придумали технологию, способную ее передавать?
Скопировать
They say when Marconi invented the radio, The first thing he heard was the numbers, Like they were floating around in space
So you're trying to tell me that Marconi Picked up a transmission before humans invented The technology
Creepy, right?
Говорят, первое что услышал Маркони, когда изобрёл радио, были числа, будто они плавали в пространстве, ожидая, что кто-нибудь их услышит.
Значит, ты хочешь сказать, что Маркони услышал радиопередачу прежде, чем люди придумали технологию, способную ее передавать?
Страшно, да?
Скопировать
*Our CEO:
François Marconi!
*Thank you, Thank you.
Наш Генеральный директор...
Франсуа Маркони!
Спасибо, спасибо.
Скопировать
Tomorrow, 10am, opposite the tomb of Sacha Guitry.
Mister Marconi?
I am the messenger of Omar Boulounga.
Завтра, в 10 утра, у могилы Саши Гитри.
Месье Маркони?
Меня послал к Вам Омар Булунга.
Скопировать
Guys, come see.
Marconi, please!
*
Ребята, смотрите...
Месье Маркони, пожалуйста!
..
Скопировать
Make a cross on diamonds and butter in the spinach.
Marconi Boulounga for Omar.
If you could do it a bit more sober.
Можете поставить крест и на алмазах, и на своей мечте разбогатеть.
Маркони мне давай! Это Омар Булунга.
Господи, вразуми его! ..
Скопировать
The operator's transferring me.
Marconi?
Omar Boulounga in person.
Оператор меня соединяет...
Маркони?
Это Омар Булунга, собственной персоной.
Скопировать
If you could do it a bit more sober.
Marconi?
Boulounga is pissed!
Господи, вразуми его! ..
Маркони?
Булунга в ярости!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Guglielmo Marconi (гаглилмоу макоуни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guglielmo Marconi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаглилмоу макоуни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение