Перевод "Guglielmo Marconi" на русский
Произношение Guglielmo Marconi (гаглилмоу макоуни) :
ɡʌɡlˈiːlməʊ mɑːkˈəʊni
гаглилмоу макоуни транскрипция – 33 результата перевода
Hold on.
The wireless was an invention by Guglielmo Marconi.
Who can tell me what his first message was?
Минутку. Минутку. Подождите.
Радио изобрел Гуильельмо Маркони.
Кто скажет, какое было первое сообщение?
Скопировать
Shut this off!
Henry: In 1912, guglielmo marconi predicted His invention the radio would put an end to war.
No more miscommunications.
Выключите это!
В 1912 году Гульермо Маркони предсказывал, что изобретенное им радио положит конец войнам.
Больше никакого непонимания. Больше никаких секретов.
Скопировать
Don't mess with those knobs. I got the frequency set.
Hey thanks, Guglielmo Marconi who I think invented the radio.
Over.
Ладно, только не крути ручки, я выставил все частоты, так что...
О спасибо тебе, Гульельмо Маркони! По-моему, это он радио изобрел.
Конец связи.
Скопировать
Hold on.
The wireless was an invention by Guglielmo Marconi.
Who can tell me what his first message was?
Минутку. Минутку. Подождите.
Радио изобрел Гуильельмо Маркони.
Кто скажет, какое было первое сообщение?
Скопировать
Shut this off!
Henry: In 1912, guglielmo marconi predicted His invention the radio would put an end to war.
No more miscommunications.
Выключите это!
В 1912 году Гульермо Маркони предсказывал, что изобретенное им радио положит конец войнам.
Больше никакого непонимания. Больше никаких секретов.
Скопировать
Don't mess with those knobs. I got the frequency set.
Hey thanks, Guglielmo Marconi who I think invented the radio.
Over.
Ладно, только не крути ручки, я выставил все частоты, так что...
О спасибо тебе, Гульельмо Маркони! По-моему, это он радио изобрел.
Конец связи.
Скопировать
I found out you were here and came to wish you happy birthday.
Guglielmo, shouldn't we be going?
Going?
Узнал, что ты будешь здесь и пришел поздравить тебя.
- Гулельмо, уже время идти, нет?
- Как это?
Скопировать
The court will adjourn to deliberate.
In the name of the Italian people, the Criminal Court of Naples, in the case of Guglielmo Aniello, per
in self-defense, and orders that the accused be immediately released.
Суд удаляется для совещания.
От имени неаполитанского народа, суд Неаполя, в деле сеньора Анельо, обвиняемого в убийстве. На основании статей 479 и 52 Уголовного кодекса, объявляет обвиняемого невиновным, признаваня его действия необходимой обороной.
Приказывает освободить его, если не существуют другие не раследованные дела.
Скопировать
You can't turn me away like this!
Guglielmo.
- Ah, it's you.
Ты не можешь выгнать меня, вот так.
- Гильермо!
- А, это ты.
Скопировать
That's dangerous.
He could get hurt, and so could Guglielmo.
Dear Lord! Hiring on to handle the fireworks!
Это опасно, он может нанести себе вред.
Этот Гулельмо.
Только фейерверка ему не хватало.
Скопировать
- Mother, let him be.
Guglielmo, we can't send him to bed without dinner.
Don't worry. He won't starve.
- Мама, прошу тебя, сиди.
Послушай Гулельмо, ты же не отправишь его спать без ужина?
Не умрет от голода.
Скопировать
He had an earache, but the doctor said it was nothing.
What's your job at Pathe-Marconi?
Can you lend me 2,000 francs?
Болело ухо, но доктор сказал, что это ерунда.
- А ты чем занимаешься у Маркони? - Продаю диски.
- Можешь одолжить мне 2 тысячи франков?
Скопировать
Foresi, Elsa!
- Bodoni, Guglielmo!
- Here I am.
Форези Эльза!
- Бодони Гуглиэльмо!
- Я здесь.
Скопировать
Let go of me!
Quick, Guglielmo, come on!
Hey, this must be the family Chapel!
А как ты думаешь?
Отпусти меня! Гуглиэльмо, быстрее!
Это, наверное, семейная часовня!
Скопировать
- Hi, Cherè.
- Guglielmo is here, too! - I wouldn't miss it for the world.
Looks like the doctor is here, too.
- Привет, Кере. - Привет.
- И ты здесь, тоже!
Я вижу и доктор здесь.
Скопировать
A really busy place, open even at night.
How'd you end up in the Parco Paolino coming from the Viale Marconi?
I walked all the way.
Очень загруженная контора, работает даже ночью.
А как ты оказался в парке Паолино, если шел с Виале Маркони?
Шел пешком потихоньку.
Скопировать
This is very interesting, Leela.
It's called a Marconi Wireless Telegraph.
You can send messages...
Весьма интересно, Лила.
Эта штука зовется Беспроводным Телеграфом Маркони.
Можно сообщения отправлять...
Скопировать
We're folksy people here.
Here, Guglielmo, and don't crumble all over!
Would you like some red wine, Father?
На здоровье!
Гульельмо, держи - и не кроши!
Желаете попробовать капельку вина, достопочтенный?
Скопировать
That you cheated on dad?
I was in love with Eddie Marconi.
How could you?
Что ты изменяла отцу?
Я любила Эдди Маркони.
Как ты могла?
Скопировать
You are confused about...
About whether or not she did the right thing by staying with my father even though she loved Eddie Marconi
When I suggested that she look him up...
Ты запуталась в...
В том, правильно ли она поступила, оставшись с отцом, хотя она и любила Эдди Маркони.
Когда я предложила ей его поискать...
Скопировать
No.
I would like you to find a man by the name of Eddie Marconi.
I'm glad we did this.
Нет.
Я хочу, чтобы ты разыскал человека по имени Эдди Маркони.
Я рада, что мы сделали это.
Скопировать
Yeah, you're not gonna respect this.
I asked my friend Nico to find Eddie Marconi.
Your mother's lover.
Но вот это не будете.
Я попросила своего друга Нико разыскать Эдди Маркони.
Любовника твоей матери.
Скопировать
About Eddie.
I can't believe that Ed Marconi is dead.
Apparently, last year.
Насчёт Эдди.
Не могу поверить, что Эд Маркони умер.
В прошлом году.
Скопировать
Ma!
Eddie Marconi.
Our next-door neighbor?
Ма!
Эдди Маркони.
Наш сосед?
Скопировать
Our next-door neighbor?
Eddie Marconi that used to come over and give us chewing gum?
Dani, please. Let me explain.
Наш сосед?
Эдди Маркони, который заходил к нам и угощал жевачкой?
Дани, пожалуйста, позволь объяснить.
Скопировать
It is important that we get to know you.
Jean Marconi, Mr. Patrick Pais.
Our mission consists in understanding how you worked with Farid Benamar and to find out whether there have been failures.
Мы очень этого хотим.
Это наши помощники, г-н Маркони и г-н Паис.
Наша задача - понять ваши методы работы с Фаридом Бенамаром и выявить проблемы, если они были.
Скопировать
And if Makris has found out, I bet he'd kill anyone to protect his investment.
Detective Szymanski, did you talk to Anthony Marconi two nights ago?
- No.
И если Макрис выяснил это, готов поспорить, что он убьет кого угодно, чтобы защитить свои инвестиции.
Детектив Шиманский, вы разговаривали с Энтони Маркони двое суток назад, ночью?
- Нет.
Скопировать
Yards away from you.
BOTH: ...straight into somewhere like Marconi.
Is this really about my safety?
В паре метров от тебя.
И я всегда говорила, что при твоей-то подготовке Я могу кончить как Маркони.
Дело правда в моей безопасности?
Скопировать
-No, not that one.
The Marconi one.
Someone died tonight.
- Не об этом.
О Маркони.
Сегодня кто-то умер.
Скопировать
Carlo Pietro Giovanni
Guglielmo Tebaldo Ponzi, that's me.
I'm Ponzi.
Карло Пьетро Джованни
Гильермо Тебальдо Понци. Это я.
Моя фамилия - Понци.
Скопировать
Hmm. Damn, you're good.
It's like Oliver Marconi all over again.
He was a sweet boy.
Чёрт, ты молодец.
Как с Оливером Маркони всё опять.
Это был очень милый мальчик.
Скопировать
Witch, bitch!
Find Guglielmo!
We begin the news with what is undoubtedly news of the moment... they call it the second fall of Rome... the city is witnessing hundreds of violent acts...
Ведьма, сука!
Найди Гильермо!
Мы начинаем наш выпуск со специального сообщения.. они называют это вторым падением Рима... в городе зарегестрированы сотни актов насилия...
Скопировать
Hi.
I must talk with Guglielmo DeWitt.
Sorry, who are you?
Здраствуйте.
Я должна поговорить с Гильермо Де Виттом.
Прошу прощения, кто вы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Guglielmo Marconi (гаглилмоу макоуни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guglielmo Marconi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаглилмоу макоуни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение