Перевод "щекотать" на английский

Русский
English
0 / 30
щекотатьtickle
Произношение щекотать

щекотать – 30 результатов перевода

- Да.
Потом начинают щекотать тебя.
Ну, знаешь, потом все просто смеются и обнимаются.
- Yeah.
And he starts tickling you.
You know, pretty soon you're laughing and hugging.
Скопировать
По моему мнению детективы отвратительны.
Терпеть не могу щекотать нервы.
- В очередь, Филлис!
I find the mystery genre disgusting.
I hate being titillated.
- Light it up!
Скопировать
Ты не можешь быть тем самым Кал-Элом.
Смеялся, когда тебя щекотали.
-Ты знала меня на Криптоне?
You can't be Kal-El.
He's a sweet, chubby baby who laughed when you tickled his feet.
You knew me on Krypton?
Скопировать
Ладно.
- Давай щекотаться, папа!
Щекотаться!
Fine.
- Tickle fight, tickle fight!
- Buddy, stop. Stop.
Скопировать
- Давай щекотаться, папа!
Щекотаться!
- Прекрати! Извини. Извини.
- Tickle fight, tickle fight!
- Buddy, stop. Stop.
Sorry.
Скопировать
В 490!
Давай щекотаться!
Ты боишься щекотки?
Four hundred ninety.
It's a tickle fight, tickle fight.
Tickle fight, tickle fight.
Скопировать
- Они уже на финишной прямой, идут ноздря в ноздрю! - Здравствуй, мой космический котёночек!
. - Я не собираюсь тебя щекотать, обещаю.
Иди сюда! - А куда твоя рука направляется?
If I've got this wrong, it will be so humiliating.
You know, it's like Vader, man, you know.
Bongin' really hard with a chest like that.
Скопировать
Иди сюда! - А куда твоя рука направляется?
- Я тебя не собираюсь щекотать, обещаю. - "Пожалуйста, поцелуй меня.
Ну, давай!"
Bongin' really hard with a chest like that.
And, um, R2D2 when-- when he's--
Remember that when, uh--
Скопировать
Ты что, раскрыл ему нашу тайну? - Да, раскрыл.
- Нет, только не щекотаться.
Так, сейчас я посажу тебя в шкаф.
- Did you give our secret away?
- Yeah.
- No! Okay, I'm gonna put you in the cabinet.
Скопировать
Барни, ты извращенец!
Он сможет щекотать, щипать, лапать ее, бороться с ней.
Я сейчас.
Barney, you're sick!
He can tickle her and pinch her... grab her, wrestle with her.
Excuse me.
Скопировать
Могу ли я заявить, что мои подмышки являются самыми чувствительной частями моей фигуры?
Постойте спокойно одну минутку, я не буду щекотать вас.
- Благодарю вас. - У них ничего нет.
May I point out that I'm rather sensitive in that portion of my anatomy? - Just hold still a moment.
Nobody's going to hurt you.
They're not carrying it.
Скопировать
- Вы очень добры ко мне. Всё это от чистого сердца.
Простите, я не хотел щекотать вас, но у вас и чулки промокли.
- Как приятно встретиться с вами снова.
Can't let you get pneumonia, you know.
I didn't mean to tickle you. Just wanted to see your socks weren't wet.
It's so good seeing you again. Yes, isn't it?
Скопировать
У твоего - густые брови.
Он будет щекотать тебя при каждом поцелуе.
Меня это не заботит, пока поцелуи будут продолжаться.
Yours has got bushy eyebrows.
He'll tickle you every time he kisses you.
I don't care, as long as he kisses me.
Скопировать
Будет щекотать тебя здесь.
Если щекотать ее долго, то она взорвется.
Как морской огурец.
He'll tickle you... there.
She'd burst. Her insides would go everywhere.
Sea slugs do that.
Скопировать
Щекотаться нельзя!
-Щекотаться нельзя!
Что это: розовое и говорит "тититтю"?
Don't tickle me!
-Don't tickle me!
What's pink and chirping?
Скопировать
Да.
Но это было в 1982 году, и моя причёска в стиле группы "Flock of Seagulls" щекотала ей подбородок.
Она посмеялась над тобой?
Yeah.
But it was 1982 and my Flock of Seagulls haircut tickled her chin.
She laughed at you?
Скопировать
То есть сходили на выставку цветов, купили миленькие бантики...
Потом пошли к ней домой, разделись до нижнего белья и начали щекотать друг друга?
Ты серьёзно думаешь, что девушки так делают?
So flower shows and shopping for pretty bows...
And then back to her place, strip down to bra and panties for a tickle fight?
That's what you think girls do, isn't it?
Скопировать
- И что он делал?
- Щекотал меня!
- А потом?
And what was he doing?
- Tickling me!
- And then?
Скопировать
- Я набрала 911.
Я сказала полиции, что мужчина щекотал мою ногу.
- Этот мужчина не незнакомец, не так ли?
- I dialed 911.
I told the police a man tickled my foot.
- This man was no stranger, was he?
Скопировать
Прости.
Я старался не щекотать.
Почему ты так настроен против меня?
I'm sorry.
I was trying not to tickle.
Why are you so against me?
Скопировать
Говорил, что изрядно намучился с сыном.
Да он просто меня щекотал.
Золотце, что ж ты сразу не сказала?
Please away the boy.
Only I did tickling.
Why do not you say first?
Скопировать
Последний раз мы болтались вместе, когда наши предки вместе сняли дом на берегу.
Помнишь время, когда я прижимал тебя и щекотал, пока ты не заорёшь?
Неужели сейчас мы слишком старые, чтобы заняться этим?
The last time we hung out was when our parents rented that beach house.
Remember the time I pinned you down and tickled you until you cried?
We're probably too old to do that now.
Скопировать
Дом горит.
Щекотаться нельзя!
-Щекотаться нельзя!
The house is on fire.
Don't tickle me!
-Don't tickle me!
Скопировать
Джон, можно тебя?
Ты знаешь, что означает "щекотать волосами"?
-Что, прости?
John, talk to you?
Do you know what it means to "get hair"?
- I'm sorry?
Скопировать
Если их что-то не устраивает, я с этим разберусь.
Ричард, тебя когда-нибудь щекотали волосами?
-Прошу прощения?
If the others are mean to you, I'll deal with it.
Richard, have you ever had a hair tickle?
- Beg your pardon?
Скопировать
Перо.
И кого я буду щекотать?
Довести смесь до кипения.
A feather?
And who will I be tickling?
OK. Bring mixture to a boil.
Скопировать
Иногда я только...
Все, чего я хотела, это быть богатой, успешной и иметь трех детей и мужа, который щекотал бы мои пятки
Посмотри на меня.
Sometimes I just--
All I ever wanted was to be rich, successful and have three kids... ... anda husbandwho'd tickle my feet at night.
Look at me.
Скопировать
Ну, в этом-то смысле я тоже с Майклом Дугласом переспал.
Ну, я щекотал пальцы его ног.
Ну и как он?
Well, I've been to bed with Michael Douglas in that sense. - Really?
- Well, nibbled his toes.
What was it like?
Скопировать
Ладно, посмотрим, что у тебя получится.
Не надо щекотать.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Okay, see what you can do.
Don't tickle me.
I've got to tell you something.
Скопировать
Не будет.
Будет щекотать тебя здесь.
Если щекотать ее долго, то она взорвется.
- He will not.
He'll tickle you... there.
She'd burst. Her insides would go everywhere.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов щекотать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы щекотать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение