Перевод "tickle" на русский

English
Русский
0 / 30
tickleщекотать пощекотать
Произношение tickle (тикол) :
tˈɪkəl

тикол транскрипция – 30 результатов перевода

He's silly.
He's a tickle monster.
Listen, kid, I said I get it, okay?
- Он глупый.
Он монстр щекотки.
Слушай, малыш. Я сказал, что понял.
Скопировать
Sore throat.
Just a little tickle.
But tell me, do you intend to make this information public?
Горло болит.
Першит немного.
Но скажите, вы собираетесь разгласить эту информацию?
Скопировать
-Well, of all the impudence!
I suppose you say that to all women that tickle your fancy.
I've never tickled a woman's fancy before.
- Какая глупость.
Наверное, вы говорите это всем дамам, которые вам небезразличны.
У меня раньше такого не было.
Скопировать
# That you will never forget Argentina
# Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
# Moonlight and music and orchids and wine
Что вы не забудете Аргентину
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
Скопировать
# I'll bet an old castanet that you will never forget Argentina, tsk-tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
# Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
# Moonlight and music and orchids and wine
Клянусь старыми кастанетами, что вы не забудете Аргентину, цк-цк-цк-цк-цк, цк-цк
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
Скопировать
"If you prick us, do we not bleed?
"if you tickle us, do we not laugh?
"if you poison us, do we not die?"
Если нас уколоть, разве у нас не идёт кровь?
Если нас пощекотать, разве мы не смеёмся?
Если нас отравить,.. ...разве мы не умираем?
Скопировать
Ooh. I like surprises.
They tickle me in here.
- Well, I'm your new manager.
Обожаю сюрпризы!
У меня от них – "бабочки".
- Я – ваш новый менеджер. - Что?
Скопировать
"If you prick us, do we not bleed?
"if you tickle us, do we not laugh?
"if you poison us, do we not die?
Если нас уколоть, разве не будет крови?
Если нас пощекотать, разве мы не смеёмся?
Если нас отравить,.. ...разве мы не умрём?
Скопировать
# The very moment you're in Argentina
# Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
# Moonlight and music and orchids and wine
Когда окажетесь в Аргентине
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
Скопировать
# I'll bet an old castanet that you will never forget Argentina, tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
# Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
# Moonlight and music and orchids and wine
Клянусь старыми кастаньетами, что вы не забудете Аргентину
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
Скопировать
"If you prick us, do we not bleed?
"if you tickle us, do we not laugh?
"if you poison us, do we not die?"
Если нас уколоть, разве у нас не идёт кровь?
Если нас пощекотать, разве мы не смеёмся?
Если нас отравить,.. ...разве мы не умираем?
Скопировать
Take your pants off!
Let's tickle him.
Let's take them off for him.
Снимай трусы!
Давай его пощекочем!
Снимай их с него!
Скопировать
- What does that mean?
- She wants you to tickle her.
OK, I tickle her...
- Что это значит?
- Она хочет, чтобы вы её пощекотали.
Ладно, я щекочу её...
Скопировать
All right.
Well, you're just a tickle-me cutie.
- What's your name, peach pie?
Хорошо.
Ну, ты просто торкнула меня, красотка.
- Как тебя зовут, персиковый пирожок?
Скопировать
Joey does!
Tickle me one more time, I swear I will bite you.
Seriously, Joey, what's going on with you and Nice Guy?
У Джоуи есть парень!
Окей, окей, пощекочи меня еще раз, я клянусь, что я укушу тебя.
Серьезно, Джоуи. Что между тобой и хорошим парнем?
Скопировать
Fine.
- Tickle fight, tickle fight!
- Buddy, stop. Stop.
Ладно.
- Давай щекотаться, папа!
Щекотаться!
Скопировать
Four hundred ninety.
It's a tickle fight, tickle fight.
Tickle fight, tickle fight.
В 490!
Давай щекотаться!
Ты боишься щекотки?
Скопировать
- One step, two steps--
- Don't tickle me, don't tickle me. - Seriously.
- I'm not going to. I'm not gonna tickle you.
Феликс пытается обратить на себя внимание.
- Да, чувак, самосад, на фиг, это - фигня.
Со своего огорода она очень хороша.
Скопировать
It feels good.
Does this tickle, with my brush?
Yes.
Это было приятно.
Щекотание? этой мочалкой?
Да.
Скопировать
Really? Anyway, he had very dark hair, like you, and I imagined his hairy chest and legs.
I wondered what it would be like, if it would tickle or not...
Then, one night we started doing it and I saw he had no hair!
В общем, у него были очень темные волосы, вот как у вас, и я все время воображала себе его волосатую грудь и ноги.
Мне было интересно, на что это может быть похоже, будет ли щекотно или нет...
А потом однажды ночью всё произошло, и у него совсем не оказалось волос!
Скопировать
- Don't tickle me, don't tickle me. - Seriously.
I'm not gonna tickle you.
I promise. - Come here. - Where's your hand going?
- Да, чувак, самосад, на фиг, это - фигня.
Со своего огорода она очень хороша.
- Но у него ничего не получается.
Скопировать
Another woman, another book. Wasn't about Spain or Africa or anything that I cared about.
But into it I poured the anger that I felt... and some dirt and belly-laugh humor- Just right to tickle
And I'd found something, son.
Это была книга не об Испании, не об Африке, и вообще не о том, что люблю я.
Не думал, что дойду до такой ерунды, до такого низкопробного юмора, чтобы угодить светскому обществу на Ривьере.
И ты знаешь, что я обрел, сынок?
Скопировать
I promise. - Come here. - Where's your hand going?
I'm not gonna tickle you.
[ Thinking ] Please kiss me.
- Но у него ничего не получается.
- Да, чувак!
Милси заедет на следующей неделе за тайской травой.
Скопировать
It's a tickle fight, tickle fight.
Tickle fight, tickle fight.
My favorite book of yours has gotta be Gus' Pickles.
Давай щекотаться!
Ты боишься щекотки?
Я восхищаюсь вашей книгой "Соления Гаса".
Скопировать
This is Tickle.
- What is Tickle? - Tickle's my favorite thing in the whole world.
It's all that's left of Nanny, my blanket.
Это Тикл. - Что такое Тикл?
- Тикл - мой самый большой любимчик на целом свете.
Это всё, что осталось от Нэнни, моего одеяла.
Скопировать
I don't really believe in God.
- Just Tickle.
- Oh, I believe in Tickle.
Я не очень-то верю в бога.
- Только в Тикла.
- О, я верю в Тикла.
Скопировать
- Just Tickle.
- Oh, I believe in Tickle.
- We're not gonna make out or anything.
- Только в Тикла.
- О, я верю в Тикла.
- Мы не будем целоваться.
Скопировать
If the people running the girls... are connected to the ones running the drugs... you can knock off the brothel and then listen in on your wiretaps.
Tickle the wire like that.
Exactly.
Если те, кто перевозят девочек... связаны с теми, кто перевозит наркотики... вы прикроите бордель и тогда можете прослушивать сколько хотите.
Тогда добудем прослушку таким способом.
Точно.
Скопировать
Hey, stop doing that!
He wasn't able to avoid the tickle punishment after all. No!
Stop!
Хватит, учитель!
Всё-таки наказание щекоткой неизбежно.
Хватит!
Скопировать
What a dainty waist!
Don't tickle me.
Don't tickle me, missus.
У вас тонкая талия, да?
Не знаю.
Не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tickle (тикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tickle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение