Перевод "электротовары" на английский
Произношение электротовары
электротовары – 19 результатов перевода
У тебя много книг.
Дом, машину, электротовары, но книги взял себе.
Когда прихожу в гости, я сразу иду к книгам.
You've got plenty of books.
I gave her everything, gave her the house, the car, everything but the books.
Whenever I visit someone, I end up buried in their books.
Скопировать
Наша мадам, мисс Илона Петрова.
Джордж Гликас заведует магазином электротоваров в Хайландтоуне... который, вероятно служит местом хранения
Мы проследили за некоторыми в режиме реального времени.
Our madam, Miss Ilona Petrovna.
George Glekas, who runs the appliance store over in Highlandtown... and the probable fence for the organization.
We followed some of them in real time.
Скопировать
Я все еще слежу за вторым контейнером, но тут какая-то ерунда творится.
Он отцепил его рядом с магазином электротоваров в Восточном округе.
Ну а сейчас он его бросает.
I'm still on this second can, but it doesn't make sense.
He went to ground at an appliance store off Eastern.
Now he's dumping it.
Скопировать
Это Джордж Гликас.
Он владелец того самого магазина электротоваров, около которого бросили второй контейнер.
Проверь его заодно.
This is George Glekas.
He's the cat who owns the appliance store where that second can landed.
Run his ass, too.
Скопировать
Да.
Он заходит в магазин электротоваров Прингла.
И спрашивает разрешения позвонить.
Right now he's stalled... on the corner of Citrus and Yucca.
He's going into Pringle's hardware store.
He's asking if he could use the phone.
Скопировать
Да, она живет наверху...
В небольшой квартире над магазином электротоваров.
Вторая дверь справа.
Yes.
She would live above the electric store. That would be a small unit.
It's two doors down to your left.
Скопировать
Эй!
Магазина электротоваров.
Простите.
Hello?
There's an electronics store. Hello?
I'm sorry, miss.
Скопировать
Так... Идём.
Электротовары Южного Омме! Здравствуй, Мона.
И не говори, такое горе...
There.
Slander Omme Electrics, Lizzie speaking Hello, Mona.
It's very sad.
Скопировать
- Не могу, он меня отвлекает.
- Электротовары Южного Омме, Мартин слушает.
Здравствуй, Мартин. Это Мона из парикмахерской
- I can't concentrate.
- No. - Sønder Omme Electrics.
- It's Mona from Solbakken.
Скопировать
Рождение новой жизни: Что может быть прекрасней?
Я переехала сюда из Вильборга, живу напротив электротоваров.
Твой папа мог бы сойтись с ней вместо той парикмахерши.
Isn't new life great?
I moved here from Viborg, and I live opposite the electric store.
Your dad can take her instead of Mona the hairdresser.
Скопировать
Откуда у вас все эти штуки?
- Из магазина электротоваров.
- Серьезно?
Where'd you get all this stuff?
- RadioShack.
- Seriously?
Скопировать
"А потом мы услышали Элвиса, и все изменилось". "Мы услышали рок-н-ролл, и поняли, что это мы". Как я доставал альбомы в 60-е...
Я обращался в магазин электротоваров, и они делали заказ.
Тогда не было никаких лицензий, все делалось по-дружески.
In the '60s, how I got albums and singles, too, I had to go down to the electrical appliance shop and he would order it for me from whatever company.
He wasn't licensed to do it or nothing. It was just a friendly basis. He would order them.
Three weeks later they would come back. A Buddy Holly record called "Wishing" and one called "Learning the Game."
Скопировать
Верно, что когда вы заходите в галерею, вы не представляете скульптуру в своём доме и то, как она повлияет на вашу жизнь.
Но когда вы заходите в магазин, будь то магазин электротоваров, мебельный или автосалон, вы действительно
Поэтому когда мы создаём концептуальные продукты, мы надеемся, что люди будут представлять, как они повлияют на их способ жизни.
It's true, when you walk into a gallery, you don't imagine the sculpture at home and how it's going to impact on your life.
But if you walk into a shop, whether it's electronics, or furniture, or a car showroom, you do imagine yourself experiencing this thing and enjoying it.
So when we do conceptual products, we're hoping that people will imagine how that will impact on the way they live their lives.
Скопировать
Что за дело?
Какие-то ловкие хиппи крадут электротовары.
И это работа для Отдела Уголовного Розыска?
What sort of business?
Some dodgy hippies have been fencing stolen electrical goods.
And that's a job for CID, is it?
Скопировать
К Эстебану?
В магазин электротоваров.
Так и сделаю.
Pilar?
Best Buy.
I'll do that.
Скопировать
- То же самое.
Мистер Акустик с Янг-стрит клянется, что его ограбили, божится, что он получил большую партию электротоваров
Я пообещал, что мы тоже поищем.
Same thing.
Mr. Acoustic on Yonge street promised he'd been robbed, Promised he'd conveniently received A massive shipment of electronics
I promised him we'd look into it.
Скопировать
Паттерсон.
Ну, в последний раз, это был импорт электротоваров.
- Его повязали, когда он пытался провезти товар в электропроводке.
.. Patterson.
Well, last time into an electrical import business.
He got busted trying to bring it in inside the wiring. No. No.
Скопировать
Ну извини, я же не говорю по-малышовски.
За электротоварами есть место, где можно переодеть ребёнка.
- И конечно, ты знаешь это.
It's his nappy, he's mentioned it twice. I don't speak baby.
There's a changing station over by electrical goods.
And of course, you'd know that.
Скопировать
"Эндфрейм" обскачет нас на рынке платформ.
То есть, мы стали унылыми клепальщикам электротоваров.
- На этом можно кое-что заработать.
Endframe is beating us to market with a platform.
So, basically, we are a fucking mediocre appliance company.
At least we'll make a little money doing it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов электротовары?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электротовары для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение