Перевод "эмульсии" на английский
эмульсии
→
emulsion
Произношение эмульсии
эмульсии – 23 результата перевода
Я - полировщик по металлу.
Берёте металлический круг... окунаете в эмульсию. Затем кладёте его под пресс.
Получается кастрюля.
I'm a metal polisher.
Take the round sheet of tin, dip it in soap emulsion, then place it centrally in the press.
We obtain the soup pot. The soup pot.
Скопировать
Жидкость закачивается в легкие?
Это обогащенная кислородом фторуглеродная эмульсия.
Хрень какая-то.
- You mean you got liquid in your lungs?
Oxygenated, fluorocarbon - emulsion.
- Bullshit!
Скопировать
Как видите, платинотипия требует огромного опыта, терпения и... денег.
Стекло покрывается эмульсией из желатина и галогенида серебра?
Вы быстро учитесь, доктор Дойл.
As you can see the Platinotype process requires tremendous skill, patience, and well, cash.
I gather the glass is coated of an emulsion of gelatin and silver halides.
Yes quite so, you're a quick study Dr. Doyle.
Скопировать
Выглядит здорово.
Эмульсия.
Ты высохла?
That looks just fine.
Emulsion.
Are you dry?
Скопировать
За несколько часов до начала наблюдений открывается купол, чтобы выровнять температуру внутри и снаружи.
Хьюмасон готовил чувствительные фотографические эмульсии, хранящиеся в металлических контейнерах, чтобы
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент.
Hours before observations are to begin, the dome is opened to allow the temperature inside and outside to be equalized.
Humason prepared the sensitive photographic emulsions sheathed in their metal holders to capture with the giant telescope the faint light from remote galaxies.
This was part of a systematic program which Humason and his mentor, the astronomer Edwin Hubble were pursuing to measure the Doppler shift of light from the most distant galaxies then known.
Скопировать
Пришлось извернуться из-за перезаряженного открытия. ? (It was very tricky because of the redefused revelation.)
Нужно была особая полярность, специальная эмульсия.
И это всё ваши работы, верно?
It was very tricky because of the redefused revelation.
You had to have special polarity, special emulsion.
And this is all your work, is it?
Скопировать
Ох!
Смазочно-охлаждающей эмульсии хватит на 36 часов.
Совсем нет ментола?
Go on.
There's enough coolant inside for 36 hours.
No menthol?
Скопировать
Что, если использовать кастильское мыло смешав со стерильным солевым раствором?
Это превратит масло в эмульсию.
Точно, и тогда вымоем его сильными струями.
What if you used castile soap and mixed it with the sterile saline bags?
That would emulsify the motor oil.
Exactly, then we power through it with the jet lavage.
Скопировать
Акрил.
Полимерная эмульсия, в которой растворён красящий пигмент.
Запах акрила убивает все остальные, и картина теряет неповторимость.
Acrylic paint.
Coloring pigment dissolved in polymer emulsion.
The smell of polyacrylat blocks all the other scents out. The painting loses its individuality.
Скопировать
Дозировать сообразно тяжести недуга, От 1 драхмы до полунции, утром и вечером, особенно в ново- и полнолуние.
Эмульсия пиона?
Я много лет не сдавал экзаменов, мадам, и такие малоизысканные уловки недостойны вас.
Dose according to severity, one dram to 1/2 ounce, morning and night, especially about new and full moon.
An emulsion of peony?
It's been many years since I had to sit an examination, madam, and such unsubtle contrivances are beneath you.
Скопировать
Вот ваш заказ.
Мы называем его эмульсия вкуса "искусственные экскременты".
- Это настоящее...?
- This is, uh... This is what you requested.
We call it "artificial feces" flavor emulsion.
Is there a real-
Скопировать
— Ой! — Что?
Жареные моллюски под манговым соусом и эмульсией из щавеля.
Рекомендую.
Oh my...
"Broiled scallops with a mango salsa and an emulsion of sorrel."
I can recommend it.
Скопировать
Я знаю, потому что мой муж художник и декоратор.
Он был в той церкви, покрывал алтарь эмульсией.
С самого начала, пожалуйста, Тимоти.
I know because my husband's a painter and decorator.
He's been brought in to emulsion the chancel.
From the very beginning, please, Timothy.
Скопировать
Я проявлял эти снимки в горячей химии..
Фотобумага тогда была не очень качественной, поэтому я прекращал проявку когда начинала отслаиваться эмульсия
Разрушение собственных работ.
I developed them in boiling liquid.
Then, photo paper wasn't very good. I'd stop processing when the emulsion floated off the paper.
That's one way I'd destroy my work.
Скопировать
Вы в меня ничего не пихнёте, пока я не узнаю точный состав.
Это антибиотик-коагулянт на основе цинк-фосфатной эмульсии.
Ладно.
You're not shoving that down me till I know what's in it.
It's just an antibiotic coagulant in a zinc-phosphate-based emulsion.
Right you are.
Скопировать
Цитирую:
"Я узнал о том, что фотографический фильм состоит из плёнки и светочувствительной эмульсии, образованной
"Я выяснил, что предав фильм огню, можно получить серебро в его естественном виде."
I quote:
"I have found that photographic film consists of a celluloid support and a photosensitive emulsion made up by billions of microscopic silver grains."
"I figured that by burning the film one could retrieve the silver in its natural form."
Скопировать
Дейл, она ядерный физик, а не рок-звезда.
Ты, конечно, прости, но ее работа об эмульсии протонов буквально потрясла мир.
В общем, завтра она читает лекцию.
Dale, she's a nuclear physicist, not a rock star.
Uh, excuse me, but her work in proton emulsion has literally rocked the world.
Anyway, she's giving an open lecture tomorrow.
Скопировать
Я отвезу тебя домой.
Отравление эмульсией.
После взрыва Светомассовой бомбы такое случается постоянно...
- I'm gonna take you home.
'Motion sickness.
Cases have been popping up all over since...'
Скопировать
Говард!
Эмульсия, должно быть, исчезает.
Не думал, что он излучает её так быстро,
Howard!
The emulsion must be wearing off.
I didn't think he'd shed it so quick, but the Brownian motion...
Скопировать
Начинаю.
Эмульсии 1 и 2 для финальной смеси?
Вот они!
Commencing.
Emulsions 1 and 2 for the final mix?
Here they are!
Скопировать
Так, на чем мы остановились?
- Эмульсии 1 и 2?
- Вот они.
Now, where were we?
Emulsions 1 and 2?
Here they are.
Скопировать
За этой штукой не ухаживали последние... не знаю... лет двадцать.
Эмульсия отделилась от основания.
Что это вообще означает?
This thing hasn't seen a lot of love over the last... I don't know... 20 years.
The emulsion has separated from the base.
What does that even mean?
Скопировать
Морского ежа и какого-то тропического попугая.
Черт, а что дальше, части автомобиля в виде эмульсии?
Если только у субъекта нет нервного срыва, все эти переливания должны иметь какой-то медицинский смысл.
Sea urchin and some type of tropical parrot.
What the hell's next, emulsified auto parts?
Unless the unsub's having a complete psychotic break, these transfusions have to make some sense medically.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эмульсии?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эмульсии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение