Перевод "emulsion" на русский
emulsion
→
эмульсия
Произношение emulsion (ималшен) :
ɪmˈʌlʃən
ималшен транскрипция – 27 результатов перевода
I'm a metal polisher.
Take the round sheet of tin, dip it in soap emulsion, then place it centrally in the press.
We obtain the soup pot. The soup pot.
Я - полировщик по металлу.
Берёте металлический круг... окунаете в эмульсию. Затем кладёте его под пресс.
Получается кастрюля.
Скопировать
I've learned lots of words:
Emulsion speed, f-stop, shutter, ortho, panchro, depth of field. Good for you.
But it's all Chinese to me.
Я выучил кучу новых слов:
светочувствительность, диафрагма, затвор, панхроматический, глубина резкости.
Молодец. Но я в этом не разбираюсь.
Скопировать
- You mean you got liquid in your lungs?
Oxygenated, fluorocarbon - emulsion.
- Bullshit!
Жидкость закачивается в легкие?
Это обогащенная кислородом фторуглеродная эмульсия.
Хрень какая-то.
Скопировать
As you can see the Platinotype process requires tremendous skill, patience, and well, cash.
I gather the glass is coated of an emulsion of gelatin and silver halides.
Yes quite so, you're a quick study Dr. Doyle.
Как видите, платинотипия требует огромного опыта, терпения и... денег.
Стекло покрывается эмульсией из желатина и галогенида серебра?
Вы быстро учитесь, доктор Дойл.
Скопировать
That looks just fine.
Emulsion.
Are you dry?
Выглядит здорово.
Эмульсия.
Ты высохла?
Скопировать
I don't think I can cope with this.
I'm glad you were using emulsion, Mr Kavanagh.
The photographer had a job getting the paint off that.
Ќе думаю, что у мен€ что-то получитс€.
я рад, что вы умеете красить, мистер эвенах.
Ќаш фотограф засн€л это, хот€ ему пришлось нелегко.
Скопировать
It was very tricky because of the redefused revelation.
You had to have special polarity, special emulsion.
And this is all your work, is it?
Пришлось извернуться из-за перезаряженного открытия. ? (It was very tricky because of the redefused revelation.)
Нужно была особая полярность, специальная эмульсия.
И это всё ваши работы, верно?
Скопировать
Respiration, 36 and shallow. - Brenda?
- She has a large scalp emulsion.
- Why won't you talk to me?
Дыхание - 36, поверхностное.
- Брэнда. - Большая ссадина на голове.
Почему ты не отвечаешь?
Скопировать
She's like a blank wall, Bruce.
Firstly, you have to apply the primer, then the undercoat and then you go in with the emulsion.
What kind of wall?
Она, как глухая стена, Брюс.
Сначала её надо отштукатурить, потом нанести грунтовку, и лишь затем наносить краску.
Смотря какая стена.
Скопировать
Acrylic paint.
Coloring pigment dissolved in polymer emulsion.
The smell of polyacrylat blocks all the other scents out. The painting loses its individuality.
Акрил.
Полимерная эмульсия, в которой растворён красящий пигмент.
Запах акрила убивает все остальные, и картина теряет неповторимость.
Скопировать
Dose according to severity, one dram to 1/2 ounce, morning and night, especially about new and full moon.
An emulsion of peony?
It's been many years since I had to sit an examination, madam, and such unsubtle contrivances are beneath you.
Дозировать сообразно тяжести недуга, От 1 драхмы до полунции, утром и вечером, особенно в ново- и полнолуние.
Эмульсия пиона?
Я много лет не сдавал экзаменов, мадам, и такие малоизысканные уловки недостойны вас.
Скопировать
- This is, uh... This is what you requested.
We call it "artificial feces" flavor emulsion.
Is there a real-
Вот ваш заказ.
Мы называем его эмульсия вкуса "искусственные экскременты".
- Это настоящее...?
Скопировать
Oh my...
"Broiled scallops with a mango salsa and an emulsion of sorrel."
I can recommend it.
— Ой! — Что?
Жареные моллюски под манговым соусом и эмульсией из щавеля.
Рекомендую.
Скопировать
I know because my husband's a painter and decorator.
He's been brought in to emulsion the chancel.
From the very beginning, please, Timothy.
Я знаю, потому что мой муж художник и декоратор.
Он был в той церкви, покрывал алтарь эмульсией.
С самого начала, пожалуйста, Тимоти.
Скопировать
Bomb.
Oily pudding residue indicates a homemade emulsion bomb.
Man, you sure you're okay?
бомбы.
Остатки маслянистого пуддинга. указывают на самодельную эмульсионную бомбы.
Мужик, ты уверен, что с тобой все в порядке?
Скопировать
- Hey, it is amazing, okay?
And the ratatouille, the curry emulsion
- It is brilliant.
Восхитительна, говорю.
Э ля рататуй...
Карри - пальчики оближешь.
Скопировать
We have a brand-new item on our menu.
It's a rack of lamb with ratatouille and a curry emulsion. - Huh?
- I said it's a rack of lamb with-
У нас в меню новое блюдо.
Баранья грудинка с овощным рагу и карри.
Баранья грудинка...
Скопировать
- I said it's a rack of lamb with-
[Together] Ratatouille and a curry emulsion.
[Jack] Yeah, I heard you.
Баранья грудинка...
С овощным рагу и карри.
Да, я понял.
Скопировать
(Angela) He got busted in the '90s for robbing a Western Union office.
And using an emulsion bomb with a light bulb initiator.
Okay, anything more current?
Он был арестован в 90-ых за ограбление отделения Вестерн Юнион.
И использование эмульсионной бомбы с инициатором - лампой накаливания.
Хорошо, есть что-нибудь более современное?
Скопировать
She's mad about the soap.
Your analysis of the emulsion bomb included detergent.
(Montenegro) You didn't actually get permission to recreate the bomb, did you?
Она злится из-за мыла.
Твой анализ эмульсионной бомбы включает в себя моющее средство.
Ты на самом деле не получил разрешения на создание бомбы, не так ли?
Скопировать
I developed them in boiling liquid.
I'd stop processing when the emulsion floated off the paper.
That's one way I'd destroy my work.
Я проявлял эти снимки в горячей химии..
Фотобумага тогда была не очень качественной, поэтому я прекращал проявку когда начинала отслаиваться эмульсия.
Разрушение собственных работ.
Скопировать
You're not shoving that down me till I know what's in it.
It's just an antibiotic coagulant in a zinc-phosphate-based emulsion.
Right you are.
Вы в меня ничего не пихнёте, пока я не узнаю точный состав.
Это антибиотик-коагулянт на основе цинк-фосфатной эмульсии.
Ладно.
Скопировать
I quote:
"I have found that photographic film consists of a celluloid support and a photosensitive emulsion made
"I figured that by burning the film one could retrieve the silver in its natural form."
Цитирую:
"Я узнал о том, что фотографический фильм состоит из плёнки и светочувствительной эмульсии, образованной из миллиарда серебряных пылинок."
"Я выяснил, что предав фильм огню, можно получить серебро в его естественном виде."
Скопировать
Dale, she's a nuclear physicist, not a rock star.
Uh, excuse me, but her work in proton emulsion has literally rocked the world.
Anyway, she's giving an open lecture tomorrow.
Дейл, она ядерный физик, а не рок-звезда.
Ты, конечно, прости, но ее работа об эмульсии протонов буквально потрясла мир.
В общем, завтра она читает лекцию.
Скопировать
An amuse bouche from the chef before you begin.
Angel hair pasta tossed in a sea urchin emulsion and topped with osetra caviar.
Thank you.
Для начала - лёгкая закуска от шеф-повара.
Спагетти с соусом из морского ежа и красной икрой. Приятного аппетита.
Спасибо.
Скопировать
Howard!
The emulsion must be wearing off.
I didn't think he'd shed it so quick, but the Brownian motion...
Говард!
Эмульсия, должно быть, исчезает.
Не думал, что он излучает её так быстро,
Скопировать
This thing hasn't seen a lot of love over the last... I don't know... 20 years.
The emulsion has separated from the base.
What does that even mean?
За этой штукой не ухаживали последние... не знаю... лет двадцать.
Эмульсия отделилась от основания.
Что это вообще означает?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов emulsion (ималшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emulsion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ималшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение