Перевод "Психосоматика" на английский
Произношение Психосоматика
Психосоматика – 18 результатов перевода
Та же боль?
Да, она постоянно жалуется, но врачи говорят, это психосоматика.
Почему мне никто не верит?
The same pain?
Yeah, yeah, she complains about this a lot, but doctors say it's psychosomatic.
Why doesn't anybody believe me?
Скопировать
Алоха.
Психосоматика, да?
Сказали, что займёт два часа.
Aloha.
Psychosomatic, huh?
They told me it was two hours.
Скопировать
Одно из преимуществ быть как бы мертвой - это что ты больше не боишься предупреждающих надписей.
Но, видимо, это всего лишь психосоматика, потому что я опустошила все остальные и ни хрена не почувствовала
Я пробовала все, от глаза тритона то крыла мухи пока я не нашла то, что помогло мне не выглядеть больше как Мэрилин Мэнсон.
One advantage of being kind of dead is that you don't have to sweat warning labels.
There was this one brown liquid that I thought made my nipples tingle for a second, but I think it was psychosomatic, because I polished off the rest of it and didn't feel shit.
I tried every eye of newt and wing of fly until I found something that made me not look like Marilyn Manson anymore. And that's the rub of all of this, isn't it?
Скопировать
Восхитительно.
Как вы думаете, моя аллергия связана с психосоматикой?
А вы сами как думаете?
It's paradise.
Do you think my allergy is psychosomatic?
And you? What do you think about it?
Скопировать
- Они не помогут.
Джордж, это психосоматика.
Нужно ехать домой.
- It's not gonna help.
George, clearly this is psychosomatic.
We need to go home.
Скопировать
Если ты останешься, будет хуже.
Психофизиологический эффект, иначе — психосоматика.
Способность разума вызывать физиологические изменения.
It'll be worse for you if you stay.
Psychophysiologic effects, otherwise known as psychosomatic.
The ability of the mind to cause actual physical changes in the body.
Скопировать
– Ты говорил, что у меня есть терапевт.
– Твоя хромота связана с психосоматикой, разумеется, у тебя должен быть терапевт.
И ещё есть твой брат.
You said I had a therapist.
You've got a psychosomatic limp, of course you've got a therapist.
Then there's your brother.
Скопировать
Ты сильно хромаешь, когда идёшь, но когда стоишь, стула не просишь, будто забыл о хромоте.
Значит, по крайней мере, частично она вызвана психосоматикой.
Например, получено в бою.
Your limp's bad when you walk, but you don't ask for a chair when you stand. Like you've forgotten about it, so it's at least partly psychosomatic.
That says the original circumstances of the injury were traumatic.
Wounded in action, then.
Скопировать
И я ницего не ел.
Это психосоматика, господин Лазареску.
Успокойтесь, у вас ницего не болит.
And I haven't eaten anything, either.
It is psychosomatic Mr. Lazarescu.
Relax, you're not in pain. I gave you 2 painkillers.
Скопировать
Это всего лишь означает умственный или эмоциональный стресс.
Я знаю, что психосоматика означает, доктор. Но это не так.
Ну, я думаю, это что-то, что нам нужно обдумать.
It just means a mental or emotional stress--
I know what psychosomatic means, doctor, but it's not that.
Well, I think it's something we should consider.
Скопировать
– Ты говорил, что у меня есть терапевт.
– Твоя хромота связана с психосоматикой, разумеется, у тебя должен быть терапевт.
И ещё есть твой брат... – Вот, возьмите мой.
You said I had a therapist.
You've got a psychosomatic limp, of course you've got a therapist.
Then there's your brother... - Here, use mine.
Скопировать
Ты сильно хромаешь, когда идёшь, но когда стоишь, стула не просишь, будто забыл о хромоте.
Значит, по крайней мере, частично она вызвана психосоматикой.
А повреждение изначально было связано с травмой.
Your limp's really bad when you walk, but you don't ask for a chair when you stand, like you've forgotten about it.
That means the limp is at least partly psychosomatic.
That says the original circumstances of the injury were traumatising.
Скопировать
-В очень плохой.
Не становитесь все психосоматиками.
Я тебя знаю.
-Very bad.
Don't get all psychosomatic.
I know you.
Скопировать
Все думали, что у меня проблемы с сердцем.
А мой мозгоправ пояснил, что это психосоматика.
Что у меня случаются панические атаки из-за лицемерия вокруг меня, и тогда я поняла, что вся эта система слишком прогнила, чтобы её спасать, и мы должны начать всё сначала.
And everybody thought it was my heart.
So that's when my shrink explained that it was psychosomatic.
That I was having these panic attacks from all the hypocrisy around me, and so that's when I realized that the whole system is just too rotten to be saved and we're gonna have to start all over.
Скопировать
Проявишь храбрость, и все будет хорошо.
Клиника Зонненталя Специализированная больница по психиатрии, психотерапии, психосоматике и неврологии
В один момент превращаются их лица рожи, которые меня выжимают.
But you have courage, it will end well.
Sunvalley. Psychiatric Hospital.
And their faces became grimaces...
Скопировать
Я убедила его, что он может.
Вы же не думаете, что это была психосоматика?
Когда вы соединяете повреждённые нервы, это вы сращиваете их или тело?
I convinced him that he could.
You're not suggesting it was psychosomatic?
When you reattach a severed nerve... Is it you who heals it back together or the body?
Скопировать
Я, ты, музыка, все наши ощущения.
Психосоматика.
— Мне с вами нравится, Маэстро.
Me, you, the music, the way we experience things.
It's in the head.
- I like working for you, Maestro. - I know, Michel.
Скопировать
Мистер Фанни, мать его.
Помнишь, я ездила на конференцию по психосоматике в Финикс?
Я выдержала два часа.
It was Mr. fucking Funny.
Remember that psychosomatic medical conference thing I went to in Phoenix?
I lasted two hours.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Психосоматика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Психосоматика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение