Перевод "05-05-05" на русский
Произношение 05-05-05 (зиэроу файв даш зиэроу файв даш зиэроу файв) :
zˈiəɹəʊ fˈaɪv dˈaʃ zˈiəɹəʊ fˈaɪv dˈaʃ zˈiəɹəʊ fˈaɪv
зиэроу файв даш зиэроу файв даш зиэроу файв транскрипция – 31 результат перевода
No reason?
It was the 05-05-05 party.
And you also had a luau.
— Беспочвенную?
Она была в честь 05.05.05.
— А ещё гавайский пир.
Скопировать
- We'll notify which runway later. - 'Roger.'
Turn left, heading 2-0-5.
At pilot's discretion, descend and maintain 6,000.
Позднее сообщу, на какую надо ехать Понял.
Поворачивайте на лево, курс 2-0-5.
По усмотрению пилота снижайтесь и удерживайтесь на шести тысячах.
Скопировать
Report leaving one-zero-thousand.
Global Two, turning left, heading 2-0-5. Leaving one-zero-thousand now.
Mr. Jordan said you wanted to see me again, Captain.
Свяжитесь, при 1-0-1000.
Глобал 2, поворачиваю налево, придерживаюсь 2-0-5.
Мистер Джордан сказал, что вы хотели меня видеть, капитан?
Скопировать
'Now six miles from touchdown. 'Course and glide path good.
Turn further right, heading 3-0-5.
'Slightly high on glide path. Adjust your descent.'
Шесть миль до приземления, курс и глиссада нормальные.
Теперь немного налево и поворачивайте дальше направо, курс 3-0-5.
Немного выше летите, регулируйте снижение.
Скопировать
When can you try the maneuver?
At 18 h 05 in 3 days, 31.
What are our chances?
огда вы хотите перезагрузить систему?
31-го числа, в 18:05, через 3 дн€.
аковы наши шансы?
Скопировать
Yes, they stand ready to overload their system.
At 18 h 05, it launches the overload.
And two minutes later, we'll know if it has stopped Colossus.
ќни готовы к перезагрузке системы.
¬ 18:05 начинаем процедуру перезагрузки.
" через 2 минуты узнаем, остановит ли это олосс.
Скопировать
- There ain't no trains this time of morning'.
- Tuesdays only. 4:05 to Memphis.
- You say.
- В это время поезда не ходят.
- Только по вторникам. В 4.05 на Мемфис.
- Да ну!
Скопировать
I was visiting my mother.
I was waiting to go out on the 4:05.
Yeah.
Я навещал свою мать.
Я приехал на 12.35 из Браунвилля и ждал четырехчасовой, чтобы уехать.
Ага.
Скопировать
- We get out of the way and wait.
Holding 6,000 on heading 2-0-5.
What's the status on runway two-niner? - No change.
Что теперь делать? Надо уйти с дороги и ждать.
Высота 6000, курс 2-0-5.
Что с полосой 2-9?
Скопировать
You're stupid, huh?
You can get 0-5, 0-6.
- I want every possible car in the area.
Ты что, совсем придурок?
Можем задействовать патруль 0-5 и 0-6.
- Пошлите все машины, весь наш резерв в этот район.
Скопировать
Number 1 is the Reigate Stopping, so I hear.
- The 11:05 for Kingston?
- Oh, yes, indeed.
я так слышал что, платформа номер 1 дл€ промежуточной остановки поезда на –ейгейт.
- ѕоезд в 11:05 на ингстон?
- ƒа-да.
Скопировать
If I'm not, I'm the 9:32 for Virginia Water, or the Guilford local.
Could you please be the 11:05 for Kingston?
Well, some train's got to go to Kingston, innit?
≈сли нет, то этот поезд в 9:32 в ¬ирджини€ "отер, или пригородный в √уилфорд.
ј нельз€ чтобы этот поезд отправл€лс€ в ингстон 11:05?
Ќу вообще-то какой-то поезд должен ехать в ингстон, не так ли?
Скопировать
Thank you very kindly, sir.
11:05 to Kingston it is.
Thank you very much.
ќгромное спасибо, сэр.
"начит это поезд на ингстон в 11:05.
—пасибо большое.
Скопировать
7 months ago, at the end of this month it will be 8.
Deceased at 23:05, yes?
Was hit by a Fiat 615 license number... etc., etc.
7 месяцев назад, в конце этого месяца будет 8. Файл номер 223/226.
Умер в 23:05, да?
Попал под Фиат 615, номер лицензии... и т.д. и т.п.
Скопировать
Dig the symbols.
"F- 4-0-5-4-3-4"
The watermark.
Зацени эти знаки.
"F- 4-0-5-4-3-4"
Отметка уровня воды.
Скопировать
Your car's at I.A.H. in short-term parking.
There's a flight leaving for Paris tonight at 8:05.
If I were you, I would be on it. - I got to go.
Твоя машина на временной стоянке.
Сегодня вечером, в 20.05 есть рейс на Париж.
На твоем месте я бы сел в него.
Скопировать
Only an address in Finland.
66 33 40 North 02 55 05 East
I recognized the plane number and the package number.
Только адрес в Финляндии.
663340 Север 025505 Восток
Я узнал штамп авиапочты и номер пакета.
Скопировать
This is WBXT, the voice of Fort Baxter.
sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04:20, 05
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
ЭторадиоВиБиЭксТи, голос Форта Бакстер.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ...в 4:20, 5:30 и 14:55
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
Скопировать
All personnel are invited to join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04:20, 05:30 and 14:55.
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
- Did you win? - Nope.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ...в 4:20, 5:30 и 14:55
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
- Выйграл что нибудь?
Скопировать
Get back to the post.
I'd like to see you and your men on the parade ground tomorrow morning at 05:00 hours.
- Yes, sir.
Возвращайся на базу.
И, я хочу видеть тебя и твою роту на параде, в 5:00 утра.
- Да, сэр.
Скопировать
Brother, I don't hear you.
Phone number is 311-05-36, OK?
Hello!
Брат, слышно плохо.
Перезвони мне по 311-05-36, ладно?
Алло! Даня?
Скопировать
Item four:
At 1:05 p.m.
That information came out of this room.
Четвертое.
Директор Браун встречается в час с первой леди. Официальная встреча... по случаю открытия нового госпиталя.
Информация ушла из этой комнаты.
Скопировать
Kennelle de Longeliques.
26-05-1954.
Has voted.
- Гедель де Лонглаш. - Прошу прощения.
Дата рождения: 26.05.1954.
Проголосовала.
Скопировать
Still life displayed forever No less than she deserved
MAY 17, 1995. 15 MILES OUTSIDE TRIESTE, ITALY. 05:00 P.M.
U.S. ARMY SPECIAL FORCES COUNTERTERRORIST STRIKE TEAM
Все же она заслужила того, чтобы ее жизнь показывали другим поколениям.
17 мая 1995. 15 миль от Триеста, Италия. 05.00 По гринвичу.
ОТРЯД ПО БОРЬБЕ С ТЕРРОРИЗМОМ, АРМИЯ США
Скопировать
lmpossible.
Your blood synthehol level is .05 percent.
How many glasses of champagne did you consume?
Невозможно.
Уровень синтеголя в вашей крови 0,05 процента.
Сколько бокалов шампанского вы выпили?
Скопировать
with one final thought.
Jimmie boy... if you don't get married... before 6:05 p.m.... on your 30th birthday... that was the time
I think we get the gist.
Джимми-бой,..
...если ты не женишься раньше шести ноль пяти вечера в свой тридцатый день рождения время, когда в этот мир пришел ты,.. ...ты пойдёшь без единого сраного цента в пи...
Думаю, мы поняли намёк.
Скопировать
Now...
- You press, what, 05 to arm it?
Yes.
Значит...
- Чтобы включить её, набираешь 05, да?
- Да.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah, but the middle of nowhere Mountain Time, right?
It's still only 11:05, Pacific Time.
Which can't be more than 45 minutes from here. Right.
Да, да, но сейчас мы в зоне Зимнего Времени.
А по Тихоокеанскому времени ещё только 23:05.
- А до границы часового пояса не больше 45 минут.
Скопировать
Yes.
You press 05... then you go out and it'll lock automatically.
- All right.
- Да.
Набираешь 05... и когда уходишь, дверь автоматически запирается.
- Понятно.
Скопировать
OK, it's very simple.
When you go out, just press 05 to arm.
And to disarm, just press 3369885421 399.
Итак, всё очень просто.
Когда вы уходите, просто нажмите 05 чтобы включить систему.
А чтобы выключить, просто наберите 3369885421 399.
Скопировать
This is the main lock.
You arm it by pressing 05.
Hang on.
- Это главный замок.
Включается по нажатии 05.
- Подожди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 05-05-05 (зиэроу файв даш зиэроу файв даш зиэроу файв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 05-05-05 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу файв даш зиэроу файв даш зиэроу файв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
