Перевод "10th" на русский
Произношение 10th (тэнс) :
tˈɛnθ
тэнс транскрипция – 30 результатов перевода
There are so many floors. So far from the ground.
How will you hear it, if you are on the 10th floor?
- Home?
Этажей-то много, до земли долече.
Вот петух, к примеру, закричит, а как ты его на десятом этаже услышишь, а?
- Домой.
Скопировать
But I'm in a hurry. A big hurry.
Since May 1st, when he killed for the first time, this guy has struck June 20th, July 10th and August
And the fits are getting closer.
Я спешу, понимаешь, очень спешу.
С первого мая, когда он совершил свое первое преступление, он совершал новые двадцатого июня, десятого июля и второго августа.
Он убивает в моменты кризиса.
Скопировать
I do, but we aren't going up to my place.
10th floor.
Mme Maurin?
Вы же знаете закон. Знаю. Но мы идем не ко мне домой.
Одиннадцатый этаж.
Да?
Скопировать
Well, I'm ready to have you back.
I've decided to put you in charge of the 10th Army... and I'll give you one million.
When he said so, big protests.
"Я на тебя рассчитываю.
Решил поставить тебя во главе десятой армии и... и даю тебе миллион".
Тут начинались возмущения.
Скопировать
PRODUCED BY SOZOSHA
A FILM COMMEMORATING THE 10TH ANNIVERSARY OF ATG
THE CEREMONY
Кинокомпания "Содзёся"
Фильм посвящается 10-летнему юбилею СТА
ЦЕРЕМОНИЯ
Скопировать
And married.
And she was cruising 10th Street.
You got to be thinking of someone else.
И замужем.
Она катается по 10-й улице.
Ты ее с кем-то путаешь.
Скопировать
- Matz is. Who else?
Mombasa, 10th of July.
Dear Martin, this is a sad letter.
Так, не мухлевать!
Момбаса, 10 июля.
Мой дорогой Мартин! Это будет печальное письмо.
Скопировать
Discovered on February 9, 1507, by Diego Fernandez de Pereira... it was known successively as Santa Appolania...
the Isle of Bourbon the island of Reunion... to commemorate the "reunion" which took place... on the 10th
Long live France!
Известен под названием Санта Аполлониа, Маскарэн и остров Бурбон.
В 1848 году Национальный конвент решил переименовать остров Бурбон в Остров Реюньон, в память о соединении добровольцев, поющих Марсельезу и национальных гвардейцев, защищающих Тюйлери.
Да здравствует Франция!
Скопировать
What should I tell him?
What about the 10th?
Excuse me.
Так что емусказать?
Как насчет 10?
Простите.
Скопировать
At the new apartment.
It's 49 West 10th Street.
I love you! Yeah.
В новой квартире.
Десятая улица, дом десять.
Я люблю тебя.
Скопировать
Is there nothing you can do?
Unfortunately, the data covering this type of fever was lost long ago, in the primal wars of the 10th
(WEAKLY) Mellium.
Нет ничего, что ты можешь сделать?
К сожалению, данные про этот тип лихорадки были давно потеряны. В примитивной войне, в десятом сегменте.
Меллиум...
Скопировать
I hope we starve. I hope they find us dead in each other's arms.
"Frozen skinny lovers found on 10th Street. "
Then we are in love again? Yes, we're in love again.
Пусть нас найдут мертвыми.
Насмерть замерзшие любовники.
- Мы любим друг друга?
Скопировать
He skis, he climbs mountains, he's been married four times.
He's known as the Bluebeard of 10th Street.
What does that mean?
Ему пятьдесят восемь. Был женат четыре раза.
- Его называют "синяя борода".
- Что это значит?
Скопировать
Well, let's see, um...
July the 10th?
What time?
Так, посмотрим... 10 июля подойдет?
Во сколько?
В 4:00.
Скопировать
This is it.
AUGUST 10th. 1940.
Gentlemen... Eagle Day.
Наконец-то.
10 августа, 1940 год.
Господа, операция "День орла ".
Скопировать
It's a funny letter, I wanna read it to you
A patient was born a 7 10th of 1931
He became interested in art.
Забавное письмецо, хочу зачитать тебе его.
Пациент родился 7 октября 1931 года.
Начал интересоваться искусством.
Скопировать
Thank you.
July 10th...
Simon, it's been ages.
Спасибо.
9 июля... 10 июля...
Симон, это была эпоха...
Скопировать
What's next?
SECRETARY: The Historical Monuments Preservation Society wants you to address their annual meeting on the 10th
Mmm.
Что дальше?
Общество Охраны Исторических Памятников хочет, чтобы вы выступили на их ежегодном собрании 10 января.
Ммм.
Скопировать
Yeah, like it says here on the magazine.
The 10th big horse show.
And that was in '73.
Вот, как на журнале написано.
"10-я большая конная выставка".
А это было как раз в 73-м.
Скопировать
It just came to me, what was wrong with that picture.
It occurred it haven't been taken during the 10th horse show.
What makes you think it wouldn't have been taken during that show?
До меня только что дошло, что не так на том снимке.
Оказалось, что он сделан не на 10-й конной выставке.
А с чего вы решили, что он не с той выставки?
Скопировать
You gonna answer?
That's the 10th bing-bong message she's sent.
She asks what's wrong.
Может ответишь?
Это уже десятое бинг-бонг её сообщение.
Она спрашивает, что случилось.
Скопировать
Great.
Next week is the 10th year anniversary of the whole shooting stunt incident.
I'd like you to find out what happened, where he is today.
- Хорошо.
- На следующей неделе всей этой состряпанной истории будет 10 лет.
- Я хочу, чтобы ты выяснил, что случилось и где сейчас этот парень.
Скопировать
What are you doing?
It's February 1 0th.
So?
Что ты делаешь?
Сегодня 10 февраля.
И?
Скопировать
We're storing seeds and seedlings, plants, animals, enough to start over.
On August 10th, a computer will randomly select 800,000 Americans to join the 200,000 scientists, doctors
Other countries are preparing similar caves along whatever lines they feel are best to preserve their way of life.
Там сохранятся растения семена, животные, чтобы возродить Землю.
Десятого августа компьютер выберет наугад 800 тысяч американцев в дополнение к двумстам тысячам заранее отобранных учёных, врачей, инженеров военных, людей искусства.
В большинстве стран тоже разработаны пути сохранения национальной культуры и тоже построены убежища.
Скопировать
"Those of you who have been preselected will be notified within the next few minutes."
"For the rest, on the night of August 10th, those whose social security numbers have been randomly selected
"While some Americans...
Заранее отобранные персоны будут извещены в ближайшие несколько минут.
Компьютерный розыгрыш оставшихся восьмисот тысяч мест в ковчеге будет проведён до десятого августа по номерам карточек социального страхования.
Среди уже отобранных, с учётом ценности их опыта и знаний двухсот тысяч корифеев науки и культуры люди всех возрастов.
Скопировать
- Radio France Building, May 1996:
fragment number 1, recorded December 10th, 1954.
"After a certain point there's a need for sensibility to call up disturbance.
Студия Радио-Франс, май 1996 года.
Запись №1 от 10 декабря 1954 года.
"И вот с определённого момента у вашей чувственности появляется потребность в боли, страдании.
Скопировать
I see.
In that case, there will be a custody hearing on the 10th at 0:00 a. m.
Court is adjourned.
Понятно.
В таком случае, слушание по вопросу опеки состоится 19-го числа в 9.00.
Все свободны.
Скопировать
Seriously.
He was in Italy, World War ll, 10th Mountain Division.
He negotiated the surrender of the 8th German army.
Ну, серьёзно.
Он во Вторую Мировую был в Италии, 10ая горная дивизия.
Ну, он в одиночку провёл переговоры о капитуляции 8ой армии Германии.
Скопировать
Urged on by Nietzsche, Bataille overturned the heavens to dump out the values surrounding them.
Fragment number 3, recorded December 10th, 1954.
Really it's quite a blessing and a curse to have to point it out: aying atop everything is this heaven of chance, the heaven of innocence, heaven close at hand, foolhardy heaven.
Находясь под влиянием Ницше, Батай опрокидывает существующие ценности.
Запись №3 от 10 декабря 1954 года.
Воистину как благословение, так и проклятие учить, что над всеми вещами простираются небеса случайности, небеса невинности, небеса относительности, небеса дерзости.
Скопировать
"I am a Saint, maybe a madman."
Fragment 6, recorded December 10th, 1954
Obviously, in what I have to say, the manner of expression is more important to me than the content.
"Я – святой, возможно, сумасшедший".
Запись №6 от 10 декабря 1954 года.
Конечно, особенность того, о чем мне приходится говорить, в том, что форма для меня важнее, чем содержание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 10th (тэнс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 10th для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
