Перевод "This girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение This girl (зис горл) :
ðɪs ɡˈɜːl

зис горл транскрипция – 30 результатов перевода

Black Belt in Taekwondo, Kim Min
Who is this girl?
Bastard still knows how to break the mood.
[Ким Мин] [Чёрный пояс по Тхэ Квон До]
Кто эта девушка?
Этот негодяй всё ещё знает, как испортить настроение.
Скопировать
Dean, please.
We can save this girl.
Fine.
Дин, прошу тебя.
Мы можем спасти эту девушку.
Отлично.
Скопировать
That girl, she was so lively.
This girl may be bound to a respirator the rest of her life.
I've seen many who runs away.
Эта девушка, наверное, выживет.
Но она будет всю жизнь привязана к аппарату искусственного дыхания.
Я видел многих, кто пытался сбежать.
Скопировать
But for all our sakes would it not be better if you and I were to try and persuade his Majesty to give up his divorce?
Surely his passion for this... girl, will alter and fade with time, as all such passions inevitably do
- I fear your Eminence may have proceeded here in ignorance.
Для нашей же пользы, не будет ли лучше, если мы с вами попытаемся убедить его величество отказаться от развода?
Несомненно, его страсть к этой... девушке со временем угаснет, это происходит неизбежно.
Боюсь, ваше преосвященство просто не в курсе дела,
Скопировать
Little Carmine took it on the "cleaver" set. We had it framed.
I met this girl, she was fuckin' beautiful.
Oh yeah?
Кармайн Младший сфотал на съёмках "Тесака".
В командировке я встретился с этой девушкой.
В натуре?
Скопировать
Gross. Brad, no.
- I knew a girl who knew this girl, who did vamp blood during Greek Week.
She, like, clawed her own face off.
Господи, Брэд, не надо.
- Я знала девушку, которая знала другую девушку, которая выпила кровь вампира.
Она себе когтями все лицо изодрала.
Скопировать
You can't control me!
If you go with this girl... you will be dead to us.
We will say Kaddish over you.
Ты не можешь меня контролировать!
Если ты уедешь с этой девушкой... ты для нас будешь мертв.
Мы за тебя прочитаем Кадиш.
Скопировать
Met a lot of special people.
Like this girl named Candice who allowed me to become President.
But I'm done.
Встретил много особенных людей.
Таких как та девушка, Кэнди благодаря которой я стал Президентом.
Но теперь всё.
Скопировать
I promise you I've changed since we last met, Doctor.
There was this girl, just today.
Young thing.
Честное слово, с нашей прошлой встречи я изменилась, Доктор.
Только сегодня я встретила девушку.
Совсем молодую.
Скопировать
Get off of my car, fool!
I got to get this girl off my mind.
Rochelle, I love your place.
Слезь с моей машины придурок.
Я должен выкинуть эту девчонку из своей головы.
Рошель, мне тут нравится.
Скопировать
I'm not in the mood.
In elementary school, this girl had a pencil sharpener.
Our pencils were stubby but hers were sharp and pointy.
Нет настроения.
У моей одноклассницы в начальных классах была точилка для карандашей.
Наши карандаши были неказистыми, затупленными. А ее - острыми, заточенными.
Скопировать
How was your day, alana?
Well, i bought these pieces from this young artist, this girl from bed-stuy, self-taught, and she painted
You okay?
Как прошёл твой день, Алана?
Хорошо, я прикупила эти вещицы у одной молодой художницы, она из Бед-стай, самоучка, и она нарисовала этот маленький клочок её сада у себя на заднем дворе, а это ночь, и небо такое роскошное и глубокое...
Ты в порядке?
Скопировать
Maybe. A little.
Yeah, this girl, this mystery girl is out of my league. And she showed up.
And I'm just hoping that this audience-- This audience can just totally take me in. And then maybe she'll see me the way that I want her to see me.
Возможно... немного.
Видишь ли, эта девушка, эта загадочная девушка, которая слишком хороша для меня, она пришла, и она здесь прямо сейчас, и я очень-очень хочу произвести на неё впечатление.
И я просто надеюсь, что эта публика... эта публика сможет полностью принять меня, и тогда, возможно, она сможет увидеть меня так, как я хочу, чтобы она меня видела.
Скопировать
I've had this truly bizarre, life-altering year.
I dropped out of USC to be with this girl who I've loved in one way or another for pretty much my whole
And we just broke up. And.... And the movie has nothing to do with any of these things.
У меня был весьма странный год, изменивший мою жизнь.
Я... я бросил учёбу в USC, чтобы быть с одной девушкой, которую я любил так или иначе большую часть своей жизни, и потом умер мой отец, что полностью пошатнуло мою вселенную, и потом я с головой бросился в очень интенсивные отношения с другой девушкой,
и мы только что расстались, и... и фильм не имеет никакого отношения к любой из этих вещей, но в некотором смысле, он имеет отношение ко всем им.
Скопировать
-Things escalated.
-Did you sleep with this girl?
Wow, so sleeping with people doesn't violate your moral code, but dating them does.
-но все как-то произошло.
-Ты переспал с ней?
Ого, итак, спать с кем-то не нарушает твои моральные принципы, а встречаться - нарушает.
Скопировать
- So he hasn't called?
- Would you call this girl:
"Thanks for a lovely evening"?
- Он не звонил?
- Ты бы позвонил такой девушке:
"Спасибо... за прекрасный... вечер"?
Скопировать
If this girl doesn't want to talk to her parents or the police, why would she tell a counselor?
This girl is going to develop disciplinary problems or depression.
If she's lucky enough, the school will have qualified teachers to recognize the symptoms.
- Если девочка не хочет разговаривать с родителями или полицейскими, ... с чего она пойдет к психологу?
- У этой девочки скоро начнутся проблемы с дисциплиной или депрессия.
Если ей повезет, если в школе найдутся опытные педагоги, ... которые распознают симптомы.
Скопировать
Here, talk to me.
This girl cheated on the SATs, and now she's gonna get away with it.
Okay, what's this girl's name?
Ладно. Теперь говори.
Одна девочка смошенничала на тесте, и никто не узнал!
Ладно. Как её зовут?
Скопировать
What were you doing on Geminon?
This girl there I know.
What girl don't you know?
Что ты делал на Гименоне?
- Я там знаю одну девушку.
- А какую девушку ты не знаешь?
Скопировать
"Ister Gay" is Mr. Gray.
We gotta save this girl.
Save the world?
"Истер Гей" - это мистер Грей.
Надо спасти эту девочку.
Асти мир?
Скопировать
Never!
You meet this girl who's far from your type, and suddenly she becomes a woman to you.
That girl's too young for you.
Да никогда!
Ты встречаешь эту девушку, очень далёкую от твоего типа, и внезапно она становится женщиной как раз для тебя.
Та девушка слишком молода для тебя.
Скопировать
I've drunk plenty already
Yeah I can tell But there's this girl
I think someone saw me on the toilet
Я и так уже хорошо нажрался
Да, представляю тут есть одна девушка
По-моему кто-то видел меня в туалете
Скопировать
[ Laughs ] I got up there and I said one -- l go, "l'm single by choice."
And this girl goes, "Maybe you're gay."
I know.
Я вышел и стал рассказывать, Я такой: "Я одинок из-за выбора"
А девка из зала такая: "Может, ты гей?"
Знаю.
Скопировать
There's no bliss.
I don't know this girl.
- Then can I know her?
Никакой не особенный.
Я ее вообще не знаю.
- А можно я узнаю?
Скопировать
And you were alone in the room with him.
- This girl reads minds and spins falsehoods.
She's a witch, and we must purge the devil from her!
И вы были с ним в комнате, наедине.
Эта девица читает мысли и распускает ложь.
Она - ведьма, и мы должны очистить ее от дьявола!
Скопировать
- Hey, Joey.
- This girl won't turn around.
I can't tell whether she's hot or not.
- Джоуи, привет.
- Эта девушка не оборачивается.
Я не знаю, красивая ли она.
Скопировать
Oh, my God.
I've gone out with this girl before.
Yeah!
О Боже!
Я уже встречался с этой девушкой.
Да!
Скопировать
- Hi.
I went out with this girl last night.
Halfway through our date I realized I already slept with her.
- Привет.
Я встречался с этой девушкой вчера.
Посреди свидания я понял что я уже спал с ней.
Скопировать
Carol, you have to want to help this girl. She's 14. She's been raped.
As far as you're concerned, Detective Stabler, this girl doesn't exist.
olivia, I need a favor.
Кэрол, ты же хочешь помочь этой девочке.
Её изнасиловали. - Раз это так вас интересует, детектив Стэйблер, такой девочки никогда не существовало.
- Оливия! Окажи мне услугу. - Ладно.
Скопировать
I think booze is what got you in trouble in the first place.
How could you take this girl out drinking in the middle of the day?
Well, you know how it is.
По-моему, из-за выпивки ты и попал в неприятности в первую очередь.
Как ты мог напоить эту девочку посреди дня?
Ну, вы сами знаете как.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов This girl (зис горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы This girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение