Перевод "Midas" на русский
Произношение Midas (мидоз) :
mˈiːdəz
мидоз транскрипция – 30 результатов перевода
How did it go?
Power up the midas array-- l'm leaving!
What... what happened this time?
Как всё прошло?
Включите массив МИДАС - я уезжаю!
Что... что произошло на сей раз?
Скопировать
- Don't split hairs with me, 'cause i've had it with you.
Like fuckin' king midas in reverse here. Everything i touch turns to shit.
I'm not a husband to my wife. I'm not a father to my kids. I'm not a friend to my friends.
- Не надо меня подлавливать Достали уже.
Я как блядский царь Мидас-наоборот: все, к чему прикасаюсь, превращается в говно.
Я плохой муж своей жене, плохой отец своим детям, плохой друг...
Скопировать
Reg, now isn't the time.
Look at this-- last month, a spacecraft passed within 20 meters of the midas Array, just hours before
What is your point?
Редж, сейчас не время.
Посмотри на это: в прошлом месяце звездолет пролетел на расстоянии в 20 метров от массива MlDAS, за несколько часов до того, как мы отправили первую голограмму.
Куда ты клонишь?
Скопировать
There was a problem, Captain, but I've corrected it.
I'm using the midas Array to tap into the Ferengi ship's sensors.
They're receiving telemetry through the fold.
Возникла проблема, капитан. Но я устранила ее.
Я использую массив MlDAS, чтобы подключиться к сенсорам ференги.
Они получают телеметрию через разлом.
Скопировать
Pathfinder tried sending an unabridged version of my program.
It overloaded the midas Array.
And the only casualty this time was our transceiver.
"Следопыт" пытался отослать полную версию моей программы.
Она перегрузила массив MlDAS.
И в этот раз единственной потерей был наш передатчик.
Скопировать
- Acknowledged.
- Midas.
- Your identity is confirmed, Major Kincaid.
Пароль.
Мидас.
Ваша идентификация подтверждена, майор Кинкейд.
Скопировать
Next month?
They're using a cyclic pulsar to amplify signals from the midas array, but the cycle only peaks every
So once a month, we'll be able to receive a short burst of information, and we'll have about 17 hours to respond.
Следующего месяца?
Они используют циклический пульсар, чтобы усилить сигналы от массива МИДАС, но цикл достигает максимума только раз в 32 дня.
Поэтому раз в месяц мы сможем получать короткий пакет информации, и у нас будет примерно 17 часов на ответ.
Скопировать
When I say real money, I mean it.
Everyone knows you have the Midas touch.
-Will I have you as well?
Когда я говорю о реальных деньгах, я действительно имею в виду реальные деньги.
-Каждый знает, что у вас прикосновение Мидаса.
-Теперь я прикоснусь к тебе.
Скопировать
That's all I care about!
You really have the Midas touch, Chief!
My respects to you, gentlemen.
Вот и все мои печали!
Браво, золотой вы мой, прямо-таки золотой!
Мое почтение, господа.
Скопировать
Right.
What's the betting now on king midas, Horace?
You can't get a bet on, not since triple crown were withdrawn.
Хорошо.
Какие сейчас ставки на Короля Мидаса, Хорас?
Вы не можете делать ставки, раз "тройную корону" сняли.
Скопировать
I'm Glennister.
The Midas. Oh, Miss Chester, Mr. McNamara.
How do you do, Mr. McNamara?
Я Гленнистер из Мидаса.
- Мисс Честер, мистер МакНамара.
- Здравствуйте, мистер МакНамара.
Скопировать
What happens then?
Until the case is heard, the court appoints a receiver to operate the Midas, the takings being held aside
That's all it means. And when I open court Monday morning, I promise you that your case will be heard immediately.
Что потом?
Пока слушается дело, суд назначит управляющего Мидасом. Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней.
Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело.
Скопировать
I told you I would hear it today.
But in three months, a double shift could take a quarter of a million dollars out of the Midas.
Mr. Glennister, if you have anything further to say to this court, I must ask that you say it through your attorney.
Я сказал, что сегодня его заслушают!
Но за три месяца из Мидаса можно выкачать четверть миллионов долларов!
Мистер Гленнистер, если у вас есть что сказать суду, прошу передать это через своего адвоката.
Скопировать
Well, there's no reason their system can't work with the big claims.
Such as the Midas?
With both owners away, why not?
Скоро они могут перекинуться и на большие...
Такие, как Мидас?
И на двух его владельцев.
Скопировать
The Simms claim...
And a certain mine, the Midas.
Well, that puts us into the big-money class, doesn't it?
- Участок Симмса...
- И еще один - Мидас.
Одно название кричит о деньгах. Чем вызван такой интерес?
Скопировать
Look at this!
The kid's got the Midas touch with the broads!
What am I going to sit on?
Ты посмотри.
Парень знает, как вытащить цыпочек. Сюда их.
А мне куда? Ладно, можешь не отвечать.
Скопировать
He's the man, the man with the Midas touch.
He's the man The man with the Midas touch
A spider's touch.
Это мужчина, мужчина с прикосновением Мидаса...
Это мужчина, мужчина с прикосновением Мидаса.
С прикосновением паука...
Скопировать
Goldfinger.
He's the man, the man with the Midas touch.
He's the man The man with the Midas touch
Голдфингер.
Это мужчина, мужчина с прикосновением Мидаса...
Это мужчина, мужчина с прикосновением Мидаса.
Скопировать
You left out my eyes.
You left out my lips and my soft, soft Midas-touch hands.
And my thighs.
Ты не учёл мои глаза.
Ты совсем не учёл мои губы, и мои мягкие, нежные руки, с их волшебными прикосновениями.
И мои бёдра.
Скопировать
He's testing, Tracie.
Tell him... he's got the Midas touch.
You got the Midas touch.
Он проверяет, Трейси.
Скажи ему,.. ...что у него восхитительные прикосновения.
У тебя восхитительные прикосновения.
Скопировать
Tell him... he's got the Midas touch.
You got the Midas touch.
That's 'cause I'm God's gift to women.
Скажи ему,.. ...что у него восхитительные прикосновения.
У тебя восхитительные прикосновения.
Это потому что я Божий дар женщинам.
Скопировать
I've got this one job.
It'll make you Midas rich.
So when you are tired of playing in the little league you know where to find me.
Я получил эту работу.
Это сделает тебя очень богатым.
Так что когда ты устанешь играть в младшей лиге ты знаешь, где меня найти.
Скопировать
What is it with you, Veronica?
A perverse Midas touch?
Everything you touch turns to shit?
Что с тобой, Вероника?
Ты что, царь Мидас наоборот?
Всё, к чему ты прикасаешься, превращается в дерьмо?
Скопировать
200 to the Chief Augur.
Thinks he's Midas, the loon.
- Go past the cloth works.
200 верховному авгуру. 200 верховному авгуру.
Он что, Мидас, чтобы так сорить деньгами?
- Проходи.
Скопировать
The one-way street leading away from the rear entrance now leads toward the rear entrance.
- All roads lead to the Midas!
- This is perfect!
И улица с односторонним движением, которая вела от запасного выхода теперь ведет к нему.
- Все дороги ведут в "Мидас"!
- Гениально!
Скопировать
It's a record label that trains musicians.
Maybe not down here, but in Seoul, we're pretty well-known as the 'Midas' of pop entertainment.
Nice to meet you, sir!
Это звукозаписывающая студия, выращивающая звезд.
В Сеуле мы довольно знамениты. Так сказать, "Мидас" поп-музыки.
Рады встрече с вами, господин!
Скопировать
You know, I can't take seven more years of this.
Ever since this masquerade bash, it's like I'm the anti-Midas... and everything I touch turns to crap
Okay, Ashley, calm down, all right?
Ещё семь лет я так не выдержу!
С того самого маскарада я стала анти-Мидасом. Всё, к чему я прикасаюсь, превращается в дерьмо!
Эшли, прошу тебя, успокойся.
Скопировать
Yes?
-It's like it was with Midas.
Very good.
Да?
Это так как было с Мидасом.
Очень хорошо.
Скопировать
I wake up one morning, and I have got the feeling like I've never had it.
I got the fucking King Midas going big time.
Like, I knew it, knew it, knew it, knew it, knew I was gonna rip a big win that day.
Я проснулся утром, и у меня было чувство, которого не было прежде.
чувство как-будто король Мидас и не видал такого успеха, который ждет меня.
Как-будто я знал, знал, знал, знал, знал, что сорву большой куш в тот день.
Скопировать
The Walkers and I shall be rich.
As rich as Midas.
My mind always turns to you and the prospect of a safe mooring.
Уокеры и я будем богаты.
Богаты как Мидас.
Мои мысли только о тебе и наших планах на будущее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Midas (мидоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Midas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
