Перевод "Midas" на русский
Произношение Midas (мидоз) :
mˈiːdəz
мидоз транскрипция – 30 результатов перевода
It's a record label that trains musicians.
Maybe not down here, but in Seoul, we're pretty well-known as the 'Midas' of pop entertainment.
Nice to meet you, sir!
Это звукозаписывающая студия, выращивающая звезд.
В Сеуле мы довольно знамениты. Так сказать, "Мидас" поп-музыки.
Рады встрече с вами, господин!
Скопировать
Well, there's no reason their system can't work with the big claims.
Such as the Midas?
With both owners away, why not?
Скоро они могут перекинуться и на большие...
Такие, как Мидас?
И на двух его владельцев.
Скопировать
I told you I would hear it today.
But in three months, a double shift could take a quarter of a million dollars out of the Midas.
Mr. Glennister, if you have anything further to say to this court, I must ask that you say it through your attorney.
Я сказал, что сегодня его заслушают!
Но за три месяца из Мидаса можно выкачать четверть миллионов долларов!
Мистер Гленнистер, если у вас есть что сказать суду, прошу передать это через своего адвоката.
Скопировать
The Simms claim...
And a certain mine, the Midas.
Well, that puts us into the big-money class, doesn't it?
- Участок Симмса...
- И еще один - Мидас.
Одно название кричит о деньгах. Чем вызван такой интерес?
Скопировать
I'm Glennister.
The Midas. Oh, Miss Chester, Mr. McNamara.
How do you do, Mr. McNamara?
Я Гленнистер из Мидаса.
- Мисс Честер, мистер МакНамара.
- Здравствуйте, мистер МакНамара.
Скопировать
What happens then?
Until the case is heard, the court appoints a receiver to operate the Midas, the takings being held aside
That's all it means. And when I open court Monday morning, I promise you that your case will be heard immediately.
Что потом?
Пока слушается дело, суд назначит управляющего Мидасом. Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней.
Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело.
Скопировать
He buys little contracts, builds them up and then sells them for lots of money to avoid running them.
They call him "the Viking with the Midas touch."
Married nine years to a Meredith Casey?
Покупает маленькие контракты, развивает их, продает в три дорога чтобы не заниматься ими.
Его зовут " Викинг, превращающий в золото все, к чему прикасается".
9 лет женат на Мередит Кейси?
Скопировать
I've got this one job.
It'll make you Midas rich.
So when you are tired of playing in the little league you know where to find me.
Я получил эту работу.
Это сделает тебя очень богатым.
Так что когда ты устанешь играть в младшей лиге ты знаешь, где меня найти.
Скопировать
When I say real money, I mean it.
Everyone knows you have the Midas touch.
-Will I have you as well?
Когда я говорю о реальных деньгах, я действительно имею в виду реальные деньги.
-Каждый знает, что у вас прикосновение Мидаса.
-Теперь я прикоснусь к тебе.
Скопировать
That's all I care about!
You really have the Midas touch, Chief!
My respects to you, gentlemen.
Вот и все мои печали!
Браво, золотой вы мой, прямо-таки золотой!
Мое почтение, господа.
Скопировать
Pathfinder tried sending an unabridged version of my program.
It overloaded the midas Array.
And the only casualty this time was our transceiver.
"Следопыт" пытался отослать полную версию моей программы.
Она перегрузила массив MlDAS.
И в этот раз единственной потерей был наш передатчик.
Скопировать
Reg, now isn't the time.
Look at this-- last month, a spacecraft passed within 20 meters of the midas Array, just hours before
What is your point?
Редж, сейчас не время.
Посмотри на это: в прошлом месяце звездолет пролетел на расстоянии в 20 метров от массива MlDAS, за несколько часов до того, как мы отправили первую голограмму.
Куда ты клонишь?
Скопировать
There was a problem, Captain, but I've corrected it.
I'm using the midas Array to tap into the Ferengi ship's sensors.
They're receiving telemetry through the fold.
Возникла проблема, капитан. Но я устранила ее.
Я использую массив MlDAS, чтобы подключиться к сенсорам ференги.
Они получают телеметрию через разлом.
Скопировать
Next month?
They're using a cyclic pulsar to amplify signals from the midas array, but the cycle only peaks every
So once a month, we'll be able to receive a short burst of information, and we'll have about 17 hours to respond.
Следующего месяца?
Они используют циклический пульсар, чтобы усилить сигналы от массива МИДАС, но цикл достигает максимума только раз в 32 дня.
Поэтому раз в месяц мы сможем получать короткий пакет информации, и у нас будет примерно 17 часов на ответ.
Скопировать
Tell him... he's got the Midas touch.
You got the Midas touch.
That's 'cause I'm God's gift to women.
Скажи ему,.. ...что у него восхитительные прикосновения.
У тебя восхитительные прикосновения.
Это потому что я Божий дар женщинам.
Скопировать
He's testing, Tracie.
Tell him... he's got the Midas touch.
You got the Midas touch.
Он проверяет, Трейси.
Скажи ему,.. ...что у него восхитительные прикосновения.
У тебя восхитительные прикосновения.
Скопировать
Right.
What's the betting now on king midas, Horace?
You can't get a bet on, not since triple crown were withdrawn.
Хорошо.
Какие сейчас ставки на Короля Мидаса, Хорас?
Вы не можете делать ставки, раз "тройную корону" сняли.
Скопировать
Look at this!
The kid's got the Midas touch with the broads!
What am I going to sit on?
Ты посмотри.
Парень знает, как вытащить цыпочек. Сюда их.
А мне куда? Ладно, можешь не отвечать.
Скопировать
- Don't split hairs with me, 'cause i've had it with you.
Like fuckin' king midas in reverse here. Everything i touch turns to shit.
I'm not a husband to my wife. I'm not a father to my kids. I'm not a friend to my friends.
- Не надо меня подлавливать Достали уже.
Я как блядский царь Мидас-наоборот: все, к чему прикасаюсь, превращается в говно.
Я плохой муж своей жене, плохой отец своим детям, плохой друг...
Скопировать
You left out my eyes.
You left out my lips and my soft, soft Midas-touch hands.
And my thighs.
Ты не учёл мои глаза.
Ты совсем не учёл мои губы, и мои мягкие, нежные руки, с их волшебными прикосновениями.
И мои бёдра.
Скопировать
He's the man, the man with the Midas touch.
He's the man The man with the Midas touch
A spider's touch.
Это мужчина, мужчина с прикосновением Мидаса...
Это мужчина, мужчина с прикосновением Мидаса.
С прикосновением паука...
Скопировать
Goldfinger.
He's the man, the man with the Midas touch.
He's the man The man with the Midas touch
Голдфингер.
Это мужчина, мужчина с прикосновением Мидаса...
Это мужчина, мужчина с прикосновением Мидаса.
Скопировать
- Acknowledged.
- Midas.
- Your identity is confirmed, Major Kincaid.
Пароль.
Мидас.
Ваша идентификация подтверждена, майор Кинкейд.
Скопировать
How did it go?
Power up the midas array-- l'm leaving!
What... what happened this time?
Как всё прошло?
Включите массив МИДАС - я уезжаю!
Что... что произошло на сей раз?
Скопировать
How do I misjudge you?
You look at me and you see some kind of Hollywood King Midas.
You think, I've built an empire and that I want to use your Mary Poppins as just another brick in my kingdom.
В чём же я ошиблась?
Вы смотрите на меня, как будто я голливудский царь Мидас.
Думаете, я построил империю и хочу заполучить Мэри Поппинс себе в трофеи.
Скопировать
I have a fresh lead.
King Midas' carriage is passing through town tomorrow, and he'll only have a few of his royal guards
You know I haven't so much as lifted a penny since Marian and I got married.
У меня есть свежие вести.
Кортеж Короля Мидаса завтра проедет через город. С ним будет всего несколько стражников.
Ты же знаешь, что я завязал, с тех пор, как мы с Мэрион поженились.
Скопировать
And you're just a spoiled country-club brat who thought you were marrying Glen so you could live like royalty.
But instead, you married King Midas.
But you get rid of Glen, you could have it all.
И ты просто избалованная клубная детка, которая считала, что выйдя замуж за Глена, ты можешь жить по-царски.
Но вместо этого ты вышла замуж за царя Мидаса.
Чтобы получить все, тебе надо было избавиться от Глена.
Скопировать
Midas is moving.
All units, Midas is moving.
All exits secure.
Мидас движется.
Всем внимание, Мидас движется.
Все выходы защищены.
Скопировать
If you can't take the heat, then move to Hell's Kitchen.
"Nate Archibald has the opposite of the Midas touch.
Instead of everything he touches turning to gold, he turns all the gold he's been given to dust."
Если вам недостаточно тепла,тогда отправляйтесь на Адскую Кухню
Прикосновение Нейта Арчибальда имеет обратный эффект прикосновению Мидаса
В то время,как все,чего касался Мидас,превращалось в золото, Нейт обращает все золото в пыль.
Скопировать
The brownies are delicious.
That's a miracle because I'm usually the anti-midas when it comes to cooking.
Everything I touch turns to charred.
Пирожные очень вкусные.
Это чудо, потому что обычно я превращаюсь в анти-мидаса, когда дело касается готовки.
Все до чего я дотрагиваюсь, сгорает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Midas (мидоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Midas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение