Перевод "1206" на русский
Произношение 1206 (yон саузонд тухандродон сикс) :
wˈɒn θˈaʊzənd tˈuːhˈʌndɹədən sˈɪks
yон саузонд тухандродон сикс транскрипция – 30 результатов перевода
It's already begun penetrating the third.
estimated time from today until it has passed through all 22 layers, reaching the area above HQ, is 12
We have ten hours and fourteen minutes.
И уже начал входить в 3-ий.
Всего ему осталось пройти 22 слоя. в 00:06:54.
Что даёт нам 10 часов и 14 минут.
Скопировать
The bomber.
Uh, get me another angle, at timecode 12:06:06.
Got him.
Взрывник.
Покажи мне вид с другой камеры в 12:06:06
Вот он.
Скопировать
Flight 000 is airborne.
This is November 1206 Sierra.
Radar contact.
- Рейс 000 в воздухе. - Ноябрь 12-0-6 Сьерра!
Слышу вас.
- Так, добрый день.
Скопировать
King Air 1206 Sierra, you see anything off your right side?
This is November 1206 Sierra.
Negative, Opa-locka.
- Кинк-куерра. 126 - Сьерра. Видите другой борт?
- Это "ненси 12-06-Сьерра".
- Ничего.
Скопировать
Is the President aware of this?
The President passed away at 1206 hours.
His cause of death was Medusa.
Президенту об этом...
Президент скончался в 12:06.
От Медузы.
Скопировать
November 636 is coming your way from the northwest.
King Air 1206 Sierra, you see anything off your right side?
This is November 1206 Sierra.
- С северо-запада подходит борт "Ноябрь 6-3-6".
- Кинк-куерра. 126 - Сьерра. Видите другой борт?
- Это "ненси 12-06-Сьерра".
Скопировать
-That's true.
-1206, check in:
I'II write you up and green-sheet your ass.
- Верно.
- 1206, проверка.
Я напишу на тебя докладную.
Скопировать
-How about that?
1206, this is dispatch:
What's your location?
- Увидишь.
1206, это диспетчер.
Где вы находитесь?
Скопировать
WeII-trained, but funny.
Yeah, this is 1206.
We're 60 miles from WiIkins.
Подготовленный, но забавный.
Да, это 1206.
Мы в 96 километрах от Уилкинса, в 40 минутах от станции Фуллер.
Скопировать
We're 60 miles from WiIkins.
Forty minutes out of Fuller Yard: Negative, 1206.
clear your train at the next siding until further instructed: Over:
Мы в 96 километрах от Уилкинса, в 40 минутах от станции Фуллер.
Региональная диспетчерская Центральная Пенсильвания
На ближайшем обгонном пункте отцепите вагоны и ждите.
Скопировать
A coaster?
1206, we don't have all the details yet.
Just proceed to the next siding and hold tight. Over.
- Без машиниста?
- Мы не знаем всех деталей,
Но вы должны срочно встать на обгонный путь.
Скопировать
Next siding's not for 10 miles.
Affirmative, 1206:
Just get in that siding and sit tight until we give you the all-clear:
До него 16 километров.
Верно.
Заезжайте туда и ждите нашего сигнала. Прием.
Скопировать
Get out of the way!
1206 to dispatch.
Over.
Уходите!
1206- диспетчеру.
Прием.
Скопировать
-What's wrong?
We're not gonna fit in that siding, that's what's wrong. 1206 to dispatch.
Over.
- В чем дело?
Мы не влезем на этот обгонный путь.
Прием.
Скопировать
Over.
1206, are you in the siding yet?
What's your location?
Прием.
Где вы находитесь?
Вы уже на обгонном пути?
Скопировать
I'm gonna need you to realign the switch so we can proceed to the next siding.
1206, you have to get off the main. Over.
I understand that, but you gotta understand this, we're not going to fit.
Надо перевести стрелку, чтобы мы добрались до следующей станции.
Вы должны убраться с главной магистрали.
Я понимаю, но и вы должны понять. Мы не поместимся.
Скопировать
I understand that, but you gotta understand this, we're not going to fit.
1206, stand by:
That siding's a good 3,000 feet, end to end.
Я понимаю, но и вы должны понять. Мы не поместимся.
1206, ждите.
В этом обгонном пути целых 900 метров.
Скопировать
-We can fit. -No, we won't fit.
Dispatch, this is 1206.
Can you tell me where the nearest rip track is?
- Мы не влезем
Диспетчер, это 1206.
Где ближайший обгонный пункт?
Скопировать
Can you tell me where the nearest rip track is?
1206, there's one in 6.2 miles.
How fast are you going?
Где ближайший обгонный пункт?
В десяти километрах от вас.
С какой скоростью вы идете?
Скопировать
55 miles an hour.
1206, go faster.
-Over. -Why?
90 километров.
- Увеличьте скорость.
Прием.
Скопировать
Is that coaster still on the main?
1206, 777 is not a coaster:
I repeat, it is not a coaster: Over:
- Самокат еще на главной линии?
Три семерки это не самокат.
Повторяю, он не самокат.
Скопировать
Get in the goddamn siding.
1206, stand by:
1206, if you're going for it, that rip track is confirmed vacant.
- Идем на обгонный путь.
1207, ждите.
Обгонный путь свободен, направляйтесь прямо туда.
Скопировать
1206, stand by:
1206, if you're going for it, that rip track is confirmed vacant.
It's your call, Frank:
1207, ждите.
Обгонный путь свободен, направляйтесь прямо туда.
Решай, Фрэнк.
Скопировать
You're gonna get us killed.
1206, I need an answer: Over:
ReaIign the switch. Over.
- Это чушь! Сбавляю скорость.
1206, ответьте.
Переводите стрелку.
Скопировать
I need your help.
1206, this is dispatch:
1206, we ran the math.
Нужна помощь.
1206, это диспетчер.
Мы все посчитали.
Скопировать
1206, this is dispatch:
1206, we ran the math.
At over 2,000, you wouldn't have fit.
1206, это диспетчер.
Мы все посчитали.
В обгонный пункт вы не влезете.
Скопировать
How far away is it?
1206, we're not exactly sure:
You're not sure? well, find out!
Насколько он далеко?
- Мы точно не знаем.
- Не знаете?
Скопировать
Oh, my God! GaIvin, you asshole!
This is 1206.
We're passing miIepost 52, heading northbound on the Main 1 .
О, Боже, Гэлвин, ты просто идиот!
Фуллер, Фуллер, это 1206.
Проходим 52 знак, идем на север по главной магистрали.
Скопировать
We're passing miIepost 52, heading northbound on the Main 1 .
1206, who am I speaking with?
Frank Barnes, the engineer.
Проходим 52 знак, идем на север по главной магистрали.
- Кто говорит?
- Фрэнк Барнс, машинист.
Скопировать
What's wrong?
1206, how are you holding up?
About a half a mile from that rip track.
Что такое?
Как дела?
Мы недалеко от обгонного пути.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 1206 (yон саузонд тухандродон сикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1206 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд тухандродон сикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение