Перевод "1917" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1917 (найнтинхандродон сэвантин) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən sˈɛvəntˌiːn

найнтинхандродон сэвантин транскрипция – 30 результатов перевода

He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams of an impossible 1917
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
What would she do without me?
Her husband was blinded at the front in 191 7.
Now she has to work.
Что она будет делать без меня?
Ее муж ослеп на фронте в 1917.
Теперь ей приходится работать.
Скопировать
The best.
"28th December 1917.
See you at Bray, December 28th, La Fougeraie.
Лучшие.
28 декабря 1917.
Увидимся в Брэ, 28 декабря, в Ля Фужэре.
Скопировать
Well, are you satisfied?
In 1917, at the Battle of Caporetto, command was handed to General Cadorna.
This coalition between centre and left-wing parties is like a Caporetto ... with respect to who rules the country.
Ну и как, доволен?
В 1917 при Капоретто вину возложили на генерала Кадорну.
Коалиция левоцентристов может стать Капоретто для нынешней власти.
Скопировать
Take your hands off me!
What were you doing on March 25, 1917?
Me? I...
Уберите руки!
Чем вы занимались двадцать пятого марта семнадцатого года?
Вы спятили?
Скопировать
Me? I...
What were you doing on March 25, 1917?
Let me alone!
Вы спятили?
Что ты делал двадцать пятого марта семнадцатого года?
Отпустите меня!
Скопировать
My Fuhrer, you don't know Italians.
In 1917, Clemenceau ordered to shoot every tenth man in the mutinous units.
But we can't shoot everybody, my Fuhrer.
Мой фюрер, вы не знаете итальянцев.
В 1917-м году Клемансо приказал... расстреливать в восставших частях каждого десятого!
Но нельзя же расстреливать всех, мой фюрер.
Скопировать
The Germans in 1939.
The Russians in 1917 and 2013.
The Iraqis in 2025.
Немцы в 1939.
Русские в 1917 и 2013.
Иракцы в 2025.
Скопировать
Not that war.
Monsieur Audel was killed on January 12, 1917.
It was quite a blow to Madame Audel.
Не эта война.
Месье Адель погиб 1 2 января 191 7.
Это был страшный удар для мадам Адель.
Скопировать
[Horn Honking]
[Grandfather] It must have been 1917, on a Sunday, when two retired army officers arrived in Ffynnon
The younger man, Anson, was just startin' to enjoy life, having recently left hospital after service in France.
[Вдали слышен паровозный свисток]
[Дед-рассказчик] "Скорее всего, это было в 1917-м году, в воскресенье, "...когда двое демобилизованных офицеров приехали в Флинен Гароу [исх. уэльское/валлийское — Ffynnon Garw]
"Молодой человек по имени Ансон [англ. Anson] просто наслаждался жизнью... "...после того, как побывал в госпитале после ранения во Франции [и пока ещё немного заикался].
Скопировать
Ohh.
Perhaps it would have been different if there hadn't been a war, but this was 1917, and people were exhausted
Those that were allowed to stay manned the pits, mining the coal that would fuel the ships.
Ох-х-х...
[Дед] "Может быть, всё было бы по-другому, если бы не было войны, "...но это был 1917-й год, и люди были истощены утратами и потерями.
"Те, кто не пошёл на фронт, работали в шахтах, "...добывая уголь, который служил топливом для кораблей.
Скопировать
Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I.
During such an attack in the French trenches in October of 1917, we have an account of this soldier,
Doctors found that he had lost all comprehension of French, but that he spoke English fluently, albeit in a regional dialect they didn't recognize.
В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время Первой Мировой Войны.
В октябре 1917го года во французском окопе... был ранен вот этот солдат, которого, раненного шрапнелью, в состоянии истерии вынесли с поля боя.
Французские врачи констатировали, что он забыл родной язык, но бегло говорил по-английски. Хотя и на новом для них диалекте.
Скопировать
Talon caught the artery here.
August 23, 1917.
Funny how you remember the big dates.
Талон нашел артерию вот здесь.
большая часть крови принадлежит солдату Дикерсону, который дал мне его во франции 23 августа 191 7 года.
Забавно, как запоминаются важные даты.
Скопировать
You. John!
Emily Rose Inglethorp, in on Tuesday, 19 of June of 1917.
How is it declared?
Мистера Джона.
Джон Вендевер Кавендиш, вы обвиняетесь в убийстве своей матери, миссис Эмили Роуз Инглторп во вторник, 19-го июня 1917-го года.
Что скажете?
Скопировать
Here's what happened to the top 10.
UCLA narrowly defeated Washington 19-17.
Michigan State crushed Minnesota 42-14.
Вот как сыграла первая десятка команд.
Лос-Анджелес победил Вашингтон 19:17.
Штат Мичиган выиграл у Миннесоты 42:14.
Скопировать
That's very sweet of you.
Nova Ofensiva of the Flanders 7 of June of 1917 Gen. Haig attacks Ypres
To 06:20 we receive order to advance
Мне очень приятно.
Новое наступление во Фландрии. 7 июня 1917 года. Генерал Хейг атаковал Ипр.
В 6:20 утра нашим солдатам дан приказ атаковать.
Скопировать
Gentlemen, the last 24 hours have seen some extraordinary Soviet Naval activity.
to sail was this ship, we believe called the Red October in reference to the October Revolution of 1917
A variant of the Typhoon class, she's some 650 feet long and 32,000 tons submerged displacement, roughly the same size as a World War ll aircraft carrier.
Господа, за минувшие сутки наблюдалась необычная активность советского военно-морского флота.
Первой в море вышла подводная лодка, известная нам как "Красный октябрь", названная в честь Октябрьской революции 1917 года.
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.
Скопировать
Not a minister?
In 1917, World War I came to Missoula taking with it every able-bodied lumberjack leaving the woods to
So at 16, I did my duty and started working for the U.S. Forest Service.
Не священником?
В тысяча девятьсот семнадцатом году в Мизулу пришла Первая Мировая война и увела всех крепких лесорубов,.. ...оставив леса старикам и мальчишкам.
Так в шестнадцать лет я исполнил свой долг и поступил в лесную службу.
Скопировать
You're right.
One of them is, uh, three pages of me making tuna fish salad... for an American flyer in 1917.
And I have to weigh that against losing the man I love.
Ты прав.
В одной из них я три сценарных страницы делаю салат с тунцом американскому лётчику в 1917 году.
И мне надо решить, что для меня важнее - она или мой любимый.
Скопировать
Believe me, I'm an electrician.
I was gassed in 1917.
Thank you, sir.
Поверьте мне. Я специалист.
А еще я в 1917 получил газовое отравление.
Спасибо, мсье.
Скопировать
Ah, the bronchi, like the lungs.
I was gassed in 1917, as you know.
It's very, very painful.
О, проблемы с бронхами, почти так же серьёзно, как с лёгкими.
Я вот в 1917 получил газовое отравление.
Это ужасно болезненно.
Скопировать
For your wedding, there were tables out on the grass.
April 1917; I was 18.
A man with a moustache welcomed me: your father.
А потом была свадьба со столами на поляне.
Это было в апреле семнадцатого.
Я помню усатого человека, он меня встречал.
Скопировать
I followed around after him, eating my heart out... trying to catch him. But I never did.
Then in some mudhole in Belgium, the Good Lord done the job for me, 1917.
Pete, that was the last killer that ever got out of my hands. - Where are you going?
Я следил за ним, думая... как бы его пригвоздить, но не смог.
В какой-то бельгийской дыре Господь сделал это за меня.
Это был последний убийца, ускользнувший от меня.
Скопировать
We were comrades in the first war.
Yes, the war of 1917.
Where I was shot in the ass. Then I went to England and Scotland. But in 1933, I returned to the army.
- Мы вместе воевали в Первую мировую.
- Зимой 1917 - 1918.
Меня перевели в 1917 году, но с 1923 года я уже был с Фюрером.
Скопировать
I thought she had lived a whole era which for us was submerged:
1917, the battleship Aurore, the marines of Petrograd, the rising of the Tempest over Asia.
She belonged to the only generation in which life advanced step by step with the Revolution, like a tree planted at childhood.
Я подумал, что вся ее жизнь прошла в эпоху, большая часть которой кажется нам погрузившейся под воду:
1917-й, крейсер "Аврора", моряки Петрограда, съемки "Бури в Азии".
Она принадлежала единственному поколению, чья жизнь шаг за шагом при приближалась к Революции, как дерево, посаженное в детстве.
Скопировать
No?
In 1917, he engaged a Russian servant whose name was Vladimir Ulyanov.
One year later, he was Lenin.
Неужели?
В конце Первой мировой войны здесь жил один известный художник, а в 17-м году снимал квартиру русский революционер
Большое спасибо что подвезли.
Скопировать
This is terrible
In 1934, the Munich firm "Aria" made the film "Assault Battalion 1917"
aka "Stosstrupp 1917", which became one of the most popular films in the 3rd Reich.
Это ужасно
В 1934 году в Мюнхене фирма "Ария" сняла фильм "Штурмовой батальон 1917"
"Stosstrupp 1917", ставший одним из самых популярных фильмов в 3 рейхе
Скопировать
Since some film fragments were stored in varying conditions, some portions of the film and sound track could not be restored even with modern audio and video equipment.
But the result is still there: society can now see the film "Stosstrupp 1917"
70 years after its screening, and see the thoughts and feelings of the generation that embarked on the path of the Nazi dictatorship, which ultmately led to the Second World War.
так как различные фрагменты кинопленки хранились в разных условиях, то некоторые фрагменты пленки и звуковой дорожки не удалось восстановить даже при помощи современной аудио и видеотехники
Но результат все равно есть: общество может ознакомиться с фильмом "Stosstrupp 1917"
через 70 лет после его показа, и увидеть те мысли и чувства, которые испытывало то поколение вставшее на путь нацистской диктатуры, которая привела ко второй мировой войне
Скопировать
Cambrai
Christmas 1917.
- Come on, get a move on - What is it?
Камбрэ,Франция
Рождество 1917 года.
- давай,шевелись, - в чем дело?
Скопировать
In 1934, the Munich firm "Aria" made the film "Assault Battalion 1917"
aka "Stosstrupp 1917", which became one of the most popular films in the 3rd Reich.
Stosstrupp 1917, one of the first films about everyday life at the front in the First World War, when shown in theatres, immediately drew the attention of millions of cinemagoers.
В 1934 году в Мюнхене фирма "Ария" сняла фильм "Штурмовой батальон 1917"
"Stosstrupp 1917", ставший одним из самых популярных фильмов в 3 рейхе
Stosstrupp 1917, один из первых фильмов о повседневной жизни на фронте в Первую Мировую, который демонстрировался в кинотеатрах, сразу привлек внимание миллионов зрителей
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1917 (найнтинхандродон сэвантин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1917 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон сэвантин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение