Перевод "29" на русский
Произношение 29 (тyэнти найн) :
twˈɛnti nˈaɪn
тyэнти найн транскрипция – 30 результатов перевода
Most districts will continue to be extremely cold.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Скопировать
Let me see.
I am 29.
And Elaine is...
Дайте подумать.
Мне 29.
А Элейн--
Скопировать
Yes, I know. See, there's a new act just been passed in Parliament.
Article four, section 29.
It's a law. And it's for your own safety, ma'am.
Да тут в Парламенте только что новый закон приняли.
Он называется "Акт о Проведении Разведения."
Это ради вашей же безопасности, мадам.
Скопировать
No, I'm not blaspheming, but yesterday, when I saw you, so beautiful and bold, like a young pagan goddess...
Desert of El Alamein, Saturday, May 29, 1942, 20th year of the fascist era.
Rosalia, I swear if I make it out of this hell alive, if this rotten war spares me and I make it back, you'll be mine forever.
"Я не богохульствую, но вчера, увидев тебя,.." "...такую красивую и гордую, словно языческая богиня... "
"Пустыня Эль Аламень. Суббота, 29 мая 1942 года". "20-ый век эры фашизма".
"Росалия, клянусь, если выйду живым из этого ада,.." "...если эта ужасная война пощадит меня,.." "...когда я вернусь домой, ты станешь моей навсегда."
Скопировать
Told history lecturer that he is not intrested...
When asked what happened on Nov 29, 1943 in Jajce, he answred...
How could I know when I was born in 1945...
Сказал учителю истории, что ему неинтересно.
Когда его спросили, что случилось 29-ого ноября 1943-ого года в Яйце, он ответил:
Откуда мне знать, я же родился в 1945-ом.
Скопировать
- * Yeah, the girl got it together - * She got it, got it together
into the top ten, comes the first really monstrous hit of the '70s, a number that all by itself jumped 29
There's absolutely no doubt whatsoever, as they say, that this will be next week's number one!
(мелодия) Да! девушка получит это со мной Она получит это, получит это со мной
И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама по себе подпрыгнула на 29, 29 позиций за неделю!
Теперь действительно нет никаких сомнений в том, что, как они говорят, на следующей неделе это будет хит номер один!
Скопировать
What about the car, ma'am?
Hasn't run since '29.
I don't want no trouble.
Что насчет автомобиля, мэм?
Черт, парень, им не управляли с 29-го.
Я не хочу проблем.
Скопировать
What the fuck?
Toru Ueda died on October 29, 1954.
On hearing of Ueda's death...
А ты кто такой?
29 ОКТЯБРЯ, 1954 г. УМЕР ТОРУ УЕДА
Услышав о смерти Уеды,
Скопировать
'Braniff International flight 252 from Houston 'now arriving at gate 10, the red concourse.'
22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
- 33, 34, 35... - Excuse me, please. I'd like to find out if my husband's on that flight that just left.
Рейс 252 из Хьюстона Бранифф Интернешнл совершил посадку. Выход номер 10, красный вестибюль!
22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
33, 34, 35 Извините, я не имею права давать такую информацию.
Скопировать
When I'm setting down over 200,000 pounds of 707, I want something under my wheels that's plenty long and mighty dry.
It'll be dry tonight, but not too long. 2-9 is closed.
The pilot from your flight 45 made a short cut across the field.
Когда я приземляю 707-й, а это 200000 фунтов весу, я хочу чувствовать под собой твердую, длинную и сухую полосу.
Сегодня она будет сухой, но не длинной. 2-9 закрыта.
Пилот рейса 45 съехал с полосы...
Скопировать
Well, keep moving, and where are you?
I'm number 29 Cul de Sac Place.
Hurry, for God's sake, and bring me some furniture, I'm freezing.
Ќу, продолжайте двигатьс€, и где вы?
¬ местечке уль де —ак, 29.
"оропитесь, во им€ всего св€того! , и принесите мне мебель, € замерзаю.
Скопировать
Yes, tell me the worst. Where am I?
Yeah, you're number 29 Cul de Sac Place.
Yes, I know that, but what borough?
ƒа, говорите мне самое страшное.
Ќу, в ул де —ак 29.
ƒа, € знаю это, но какой городок?
Скопировать
Destruct 0.
Thirty seconds, 29, 28, 27...
Twenty-five seconds.
Код 000. Уничтожить 0.
Тридцать секунд.
29, 28, 27... 25 секунд.
Скопировать
Oh, Mary, you're standing on hallowed ground.
Right on this exact spot... on May 29, 1968,
Plain on one side, argyle on the other.
Ну, что? Тогда до встречи завтра.
О'кей.
Сегодня новостей будет не так много.
Скопировать
19, 20, 21, 22, 23, 24,
25, 26, 27, 28, 29, 30...
Life rafts are located in the ceiling storage compartments.
19, 20, 21, 22, 23, 24,
25, 26, 27, 28, 29, 30...
Спасательные жилеты расположены в ячейках на потолке.
Скопировать
- Check the ratings book.
Young is 18 to 29.
- You don't make it anymore. - l-I don't? Hi, gang.
Ну, кто так ищет?
Вот, как надо искать!
Ты поищи в этом, а я поищу в этом.
Скопировать
But if I AM sick, can I stay?
JULY 29 HOLIDAY CAMP
Are you sure, then?
А если я болею, я смогу остаться?
"29 июля в нашем лагере праздник"
Ну что, ты уверена?
Скопировать
Time left to us to find Spock's brain:
Eight hours and 29 minutes. Suit temperatures are 72.
Life-form readings, Mr. Spock?
У нас 8 часов и 29 минут, чтобы найти мозг Спока.
Поставьте температуру на 72.
Живые существа, мистер Спок? Мистер Скотт?
Скопировать
- Hello, Mick.
You've got 29 minutes left.
Oh, can it, bog face.
- Привет, Мик.
Осталось 29 минут.
Да ладно, кончай, надзиратель.
Скопировать
Sincro: wyxchari
Subtítulos normales DVDrip adaptados al video extendido de 29 minutos.
- Doctor...
Перевод: Хозяин
Субтитры подогнаны к двд рипу, длиной 29 минут. Есть места без перевода - к ним нет субтитров.
- Доктор...
Скопировать
-Consult the Book ofArmaments.
Armaments 2: 9-21 .
"And St. Attila raised the hand grenade up on high, saying,
- Пocмoтpитe в Книгe Boopyжeний.
Boopyжeния 2: 9-21.
"И тoгдa cвятoй Aттилa пoднял pyкy c гpaнaтoй, глaгoля:
Скопировать
It is exactly 1 O a.m. on this Wednesday,
June 29, Year of Our Lord one-aught-three.
May I have the chicken salad, please?
Сейчас 10 утра, Среда, 29 июня.
Год Создателя, 103
Можно мне куриного салата, пожалуйста?
Скопировать
So, 1, 100 men went into the water 316 men come out.
The sharks took the rest, June 29, 1945.
Anyway, we delivered the bomb.
1100 человек оказались за бортом, и только 316 спаслись.
Остальных сожрали акулы. 29 июня 1945 года.
Но бомбу доставили.
Скопировать
She wants her own home and her own things!
29 francs!
Good, but I can't pay now.
Она хочет свой дом и свои вещи!
29 франков!
Хорошо, но я не могу заплатить сейчас.
Скопировать
WE'RE COMING BACK INTO THE PRESENT.
YOU'RE 6, 14, 21, 29.
THIS IS TOO FAST. IT'S ALL RIGHT TO COME INTO THE PRESENT, SWEETIE, BECAUSE I'M IN THE PRESENT.
Ну хорошо, сейчас мы оставим Виллоу Корнерс.
Я больше никогда не хочу туда возвращаться. Мы возвращаемся в настоящее.
Тебе 6, 14, 21, 29 лет.
Скопировать
I can get you a brand-new Cadillac with a pink slip for $2,000.
June 29.
I got to get in shape now.
А Кадиллаки? Могу замутить новый Кадиллак с розовым верхом за две тонны.
29 июня.
Мне нужно прийти в форму.
Скопировать
Six and fiive make 11, plus six make 17, plus 12...
- Seventeen and 12 make 29.
- Whatever you say. Twenty-nine?
6+5=11. Плюс 6 = 17.
- Да что ты говоришь!
- Пожалуй.
Скопировать
Next question.
Okay, number 29.
"Have you ever betrayed another goddess for a lightning-bearer?" Number 30.
Следующий вопрос.
Так, №29.
"Предавали ли вы другую богиню ради носителя молний?" Переходим к №30.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa!
Let's go back to 29.
Not to my recollection.
ЭЙ, эй, эй!
Вернемся к №29.
Насколько я помню... нет.
Скопировать
Take my word for it, I went down every floor of this place and counted.
It's 29.
For sure.
Поверьте моему слову, я спус- калась до самого низа и считала каждый этаж.
Их двадцать девять.
Это точно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 29 (тyэнти найн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 29 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэнти найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
