Перевод "personal weapon" на русский

English
Русский
0 / 30
personalличный персональный единоличный самоличный
weaponоружие
Произношение personal weapon (порсонол yэпон) :
pˈɜːsənəl wˈɛpən

порсонол yэпон транскрипция – 33 результата перевода

Like, a week ago.
And did you check your personal weapon, too?
Yeah, I leave my service piece with the range officer.
Где-то неделю назад.
Своё личное оружие тоже проверял?
Да, оставил его офицеру по стрельбе.
Скопировать
Because someone has to tell her, and she won't listen to me.
So, what, I tell her, and you try to get her back on your side, right, go back to using her as your personal
I don't care whose side she ends up on, just that she's safe because we both know right now she isn't.
Потому что кто то рассказал ей, и она не будет слушать меня
Итак, что, Я рассказал ей, и ты пытаешься заполучить ее назад на свою сторону, точно вернуть назад, чтобы использовать ее как свое личное оружие?
Мне все равно, на чьей стороне она заканчивается, просто, что она в безопасности потому что мы оба знаем правду, она не такая
Скопировать
Which weapon?
The guard's personal weapon.
His automatic rifle.
Из какого оружия?
Из личного оружия караульного.
"Галиль", я не имею в виду район на севере страны.
Скопировать
Like, a week ago.
And did you check your personal weapon, too?
Yeah, I leave my service piece with the range officer.
Где-то неделю назад.
Своё личное оружие тоже проверял?
Да, оставил его офицеру по стрельбе.
Скопировать
Because someone has to tell her, and she won't listen to me.
So, what, I tell her, and you try to get her back on your side, right, go back to using her as your personal
I don't care whose side she ends up on, just that she's safe because we both know right now she isn't.
Потому что кто то рассказал ей, и она не будет слушать меня
Итак, что, Я рассказал ей, и ты пытаешься заполучить ее назад на свою сторону, точно вернуть назад, чтобы использовать ее как свое личное оружие?
Мне все равно, на чьей стороне она заканчивается, просто, что она в безопасности потому что мы оба знаем правду, она не такая
Скопировать
We've got a bit of a bipolar killer.
Serious violence, but he still had the presence of mind to clean the murder weapon and ransack the victim's
Just stop there, please, sir.
У нас убийца с какими-то отклонениями в психике.
После серьезного насилия хладнокровно вытирает орудие убийства и обыскивает вещи жертвы.
Пожалуйста, остановитесь, сэр.
Скопировать
Chain her up in the target town.
She can see how the weapon works up close and personal.
Oh, no.
Приковать её к цели.
Ей лучше всех будет видно, как работает оружие.
- О нет.
Скопировать
You?
A known dissenter with a grudge against the Catholic Church and a personal connection to the murder weapon
I make weapons.
Вы?
Известный протестант, обозлённый на католическую церковь, имеющий прямое отношение к орудию убийства — конечно, вы последний человек, на кого мы подумали.
Я делаю оружие.
Скопировать
- Enough posturing and preening.
- We require a weapon. - Well, I require you to step the hell out of my personal space.
Boys, we don't have time for this.
- Мы требуем оружия.
- Ну, а я требую, чтобы ты не лез на мою территорию.
Мальчики, у нас на это нет времени.
Скопировать
Which weapon?
The guard's personal weapon.
His automatic rifle.
Из какого оружия?
Из личного оружия караульного.
"Галиль", я не имею в виду район на севере страны.
Скопировать
I don't care what you want, Tallera.
I don't care if that's a weapon for your personal use or if you're really just making a delivery.
I want my money.
Меня не волнует, что вы хотите, Таллера.
Меня не волнует, будете ли вы сами использовать это оружие, или передадите его кому-то другому.
Я хочу получить оплату.
Скопировать
Describe the working of the standard Judge's side arm, the Lawgiver Two.
Model Two is coded to the personal D.N.A... of the Judge using the weapon... via the skin's contact with
Did you know about this? - No!
Пожалуйста опиши работу штатного оружия судьи, Законодателя-2.
Модель-2 кодирована на ДНК судьи, использующего это оружие. Распознаётся при контакте с кожей. Это самый верный способ, чтобы оружие не попало в чужие руки.
-Ты знал об этом?
Скопировать
Let me ask you this:
What makes more sense, that an upstanding citizen with no personal connection to the drug world was able
Or that he was framed?
Позвольте спросить:
То, что законопослушный гражданин, не имеющий связей в наркомире, смог вломиться в дом продажного агента ФБР, застать его врасплох, убить его, а потом сбежать и оставить орудие убийства плохо спрятанным в собственном кабинете?
Или то, что его подставили?
Скопировать
And next time you order, get me a banana or something.
overstayed her welcome because great is always naked, leaves her stuff everywhere, and has no sense of personal
Carrie, you have to say something.
В следующий раз принеси мне банан или что нибудь в этом роде.
Ладно, Саманта просто супер, но она слишком пользуется гостеприимством. Потому что супер все время голая. Оставляет свои вещи везде,
Кэрри, ты должна сказать что-нибудь
Скопировать
We'll be setting up in the conference room.
We'll need any preliminary reports and all of Reynolds' personal electronics-- phones, iPads, computers
Thank you for your cooperation.
Мы займем конференц-зал.
Нам нужны все предварительные отчеты и все личные электронные устройства Рейнольдса - телефоны, айпады, компьютеры.
Спасибо за ваше сотрудничество.
Скопировать
Nothing that explains that 125 grand.
The only thing I've been able to dig up so far are some personal appearance trips to Russia over the
Russia?
Ничего, что бы объясняло те 125 тысяч.
Единственное, что я накопал на данный момент, это несколько поездок в Россию за последние несколько лет.
- В Россию?
Скопировать
Maybe even decades of it.
I'm telling you, Charlie's death is a personal tragedy for me and a huge loss for the acting community
We understand you shared a cab ride with him yesterday.
Может, даже лет десять.
Говорю вам, смерть Чарли - это личная трагедия для меня, и огромная потеря для актерского сообщества, и я сделаю все, чтобы помочь вам найти того, кто сделал это с ним.
Насколько понимаем, вчера вы с ним вместе ехали в такси.
Скопировать
These guns aren't going anywhere.
Put your weapon down now.
You're the jogger.
Это оружие останется тут.
Опустите оружие, немедленно.
Ты - тот бегун.
Скопировать
Instead, I don't believe anyone either.
I have no plan to share my case with you for your personal life, so please stop.
Our shared goal is to catch Jang Tae San.
я никому не верю.
перестаньте.
Наша общая цель - поймать Чан Тхэ Сана.
Скопировать
I don't know who it might be.
A bastard who's dreaming of becoming a conglomerate is training a secret weapon too?
How are you deploy at the department store? At the the children's clothes section that's the meeting place, detectives whose faces Jang Tae San won't know will be disguised as workers or customers.
кто это может быть.
изучает секретное оружие?
Как вы сможете провернуть такое в гипермаркете? переоденется в работника или покупателя.
Скопировать
When you lost interest in her, you lost interest in this.
You're letting your personal problems get in the way of months of research.
Well, you're doing the same thing.
Когда ты потеряла интерес к ней, ты потеряла интерес к проекту.
Ты позволяешь личным проблемам загубить месяцы исследований.
Ты делаешь то же самое.
Скопировать
I texted.
Huck is taking a personal day.
- Personal day?
Звонила.
У Хака отгул.
Отгул?
Скопировать
I called. Huck is taking a personal day.
- Personal day?
- A personal day.
У Хака отгул.
Отгул?
Отгул.
Скопировать
- Personal day?
- A personal day.
We... get personal days?
Отгул?
Отгул.
У нас...есть отгулы?
Скопировать
- A personal day.
We... get personal days?
What, do we get vacation now, too?
Отгул.
У нас...есть отгулы?
Ну что, мы тоже берем выходные?
Скопировать
Your Achilles' heel.
Which makes her my weapon.
She's the strings that, if need be, I will pull to make my puppet husband dance.
Твоя ахиллесова пята.
Что делает ее моим оружием.
Она "ниточка" которую в случае необходимости, я буду тянуть, чтобы мой муж исполнял кукольные танцы.
Скопировать
I am not going to comment...
On the personal life of a Senator.
The personal life of a Senator?
Я не собираюсь комментировать...
Личную жизнь сенатора.
Личную жизнь сенатора?
Скопировать
On the personal life of a Senator.
The personal life of a Senator?
He took a picture of his wang and killed the woman he sent it to.
Личную жизнь сенатора.
Личную жизнь сенатора?
Он сфотографировал свой член и убил женщину, которой его отправил.
Скопировать
- Bludgeoned to death.
The weapon was never recovered, but the Senator's prints were found all over Desiree's apartment.
What were you doing at her apartment, Senator?
- Забили до смерти.
Орудие убийства так и не нашли, но отпечатки сенатора были найдены по всей квартире Дезире.
Что вы делали в ее квартире, сенатор?
Скопировать
Pulling my strings.
You act like this is personal.
Oh, it's personal to me.
Тянете за ниточки.
Вы ведете себя так, будто это личное.
О, для меня это личное.
Скопировать
You act like this is personal.
Oh, it's personal to me.
- What you did to Pete Foster...
Вы ведете себя так, будто это личное.
О, для меня это личное.
- То, что вы сделали с Питом Фостером....
Скопировать
And tonight, you're standing in front of the nation and saying you want to be the first female President.
You don't get to do that without making your personal life fair game.
Coming after me is fair.
И сегодня ты встаешь перед всем народом и заявляешь, что ты хочешь стать первой женщиной президентом.
Ты не сможешь сделать это пока не сделаешь свою жизнь честной игрой.
Преследовать меня - это нормально.
Скопировать
I always said I was gonna run this campaign on the issues that affect firefighters.
Personal business is off-limits.
Now, if that means I lose...
Я всегда говорил, что эта кампания будет основываться только на проблемах пожарных.
Я не буду касаться личного.
Если это значит, что я проиграю...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов personal weapon (порсонол yэпон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personal weapon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонол yэпон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение