Перевод "зэка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зэка

зэка – 30 результатов перевода

Какие шестьдесят восемь дней?
Срок - для зэков.
Не понял, куда попал?
What the fuck you talking about, 68 days!
That's in jail, sucker.
You still don't know where you're at?
Скопировать
Чувак, ты не получишь пиздятины, пока Bills (футбольная команда) не выиграет суперкубок!
потому что она выдаст тебе пейджер, сотовый, телефон в машину, электронный браслет на лодыжку, как у зэков
"Я выхожу, я в машине, я на дороге, я в супермаркете, я купил упаковку сосисок, я еду домой, я взял масло, я в пути, я проехал на красный свет, полиция гонится за мной.
Boy, you ain't gonna get no pussy until the Bills win the Super Bowl!
And she's gonna make sure you are getting no new pussy either, because she'll give you a beeper, a cellular phone, a car phone, ? anklet like a prisoner And every time you leave the house you'll have to check in:
"I'm outside. I'm on the court. I'm in the car.
Скопировать
Милая.
Зачем тебе писать письма незнакомому зэку?
Я говорила. Т ы забыл?
So pretty, sweet.
Why were you writing to a guy, some con, you don't even know ?
- I told you, Nick.
Скопировать
Г осподи боже, помоги!
Я очень много лет, зэк, гонял фуры.
Я работал на людей.
Jesus Christ !
I've been drivin' rigs a long time, convict.
Four, five million miles of road.
Скопировать
"Г эбриэл, мой сын, ты завязал с дорогой".
Т ак вот, зэк! И награда была дарована!
Послушай. Клянусь Богом, он только спросил, какя узнал про казино.
"Gabriel, my son, you are done with the road."
Well, convict, that gift was granted.
Look, man, I swear to God, he just wanted to know how I heard about the place, that's all.
Скопировать
Ник, я всегда в тебя целился.
И бросать дартс в какого-то говеного зэка!
Знаешь что, моя сестренка достойна гораздо лучшего парня.
Nick, I've been tring to hit you.
Because I do not deserve to be in some shit-bag motel... in the middle of bum-fuck Michigan, throwing darts at a worthless... convict!
You know somethin' ? My little sister... she deserves a world better than you.
Скопировать
Я подумал, раз вы оплачиваете...
Т ы хотел оружия, зэк?
О, нет! Нет!
I figured since you guys were paying for the room...
So, you wanted a weapon, convict ?
Don't !
Скопировать
- Ах ты, сволочь!
Т ебе повезло, зэк!
Рождество будешь праздновать с главным умником!
No, goddamn it !
You are lucky, convict.
You're gonna be spending Christmas with the birthday boy Himself.
Скопировать
Она рассказала мне про ваши журналы.
Ясно, что зэки черпали из них что-то полезное. Им не с кем общаться. Их никто не слушает.
И мы стали отвечать на объявления.
Well, she told me about the convict magazines.
Had to figure there'd be some guys in the pen with some useful knowledge... with nobody to talk to and nobody to listen.
So, we just stocked up on stationer.
Скопировать
Проведите меня туда. Я поработаю с этим планом и покажу, что изменилось...
Не пойдет, зэк!
- Т ы войдешь туда, и тебя узнают.
You get me in there, then I can work with this map, and I can tell you if anything's changed.
Wrong, convict.
You walk in there, they recognize you.
Скопировать
Можете сказать, он сделал так чтобы получить поддержку у охраны.
Или, может, завести пару друзей среди нас, зэков.
Я же... думаю, что он снова хотел почувствовать себя нормальным... даже если и ненадолго.
You could argue he done it to curry favor with the guards.
Or maybe make a few friends among us cons.
Me? I think he did it just to feel normal again if only for a short while.
Скопировать
На воле он — никто.
Отработавший свое зэк с артритом в руках.
Наверно, не получил бы библиотечную карточку, если б попытался.
Outside, he's nothing.
Just a used-up con with arthritis in both hands.
Probably couldn't get a library card if he tried.
Скопировать
- Я? А почему не ты?
Я нравлюсь Зэку.
И я не могу допустить его недовольства.
Why not you?
Zek likes me.
So I cannot afford to get on his bad side.
Скопировать
Нет, идиот.
Это значит, мы будем первыми ференги, получившими выгоду от мудрости Зэка.
Знания, собранные в этой книге, могут дать нам обоим такое богатство, о котором мы даже не мечтали.
No, you idiot.
It means we'll be the first Ferengi to benefit from Zek's wisdom.
The knowledge contained in this book could make us both rich beyond our wildest dreams.
Скопировать
Ты только подумай!
Я и ты, мы будем присутствовать при оглашении Зэком "Новых Правил Приобретения"
на самих Великих Ступенях Священной Ярмарки.
Think of it.
You and I will be there when Zek personally announces the "New Rules of Acquisition"
on the Grand Steps of the Sacred Marketplace.
Скопировать
Тот, который привёз Сферу.
Мы знаем Зэка.
Он прилетел к вам, чтобы попросить показать будущее.
The one who brought the Orb.
We are aware of the Zek.
He came to see you to learn about the future.
Скопировать
Он прилетел к вам, чтобы попросить показать будущее.
Зэк хотел узнать результаты игры до того, как она была сыграна.
Правильно.
He came to see you to learn about the future.
The Zek wanted to know the outcome of the game before it was played.
That's right.
Скопировать
Так что же пошло не так?
Сначала мы не поняли, что хочет Зэк.
Сиско объяснил нам, что материальные существа ценят линейное существование.
So what went wrong?
At first we did not understand the Zek's request.
The Sisko said that corporeal beings value their linear existence.
Скопировать
Сиско объяснил нам, что материальные существа ценят линейное существование.
Зэк хотел узнать результаты событий вне рамок линейного времени.
Он хотел увидеть будущее, чтобы наживиться на нём.
The Sisko said that corporeal beings value their linear existence.
The Zek wanted to understand events outside the restrictions of linear time.
He wanted to see the future so he could gain by it.
Скопировать
Да.
Зэк объяснил нам ценность наживы.
То, что "больше" предпочтительнее, чем "меньше".
Yes.
The Zek explained the value of gain.
How more is preferable to less.
Скопировать
Мы не согласны.
Мы находим враждебную природу Зэка... агрессивной... угрожающей.
Мы изучили историю вашего вида...
We do not agree.
We found the Zek's adversarial nature... invasive...threatening.
We examined your species' history...
Скопировать
Секундочку.
Не хотите ли вы сказать, что вы обратили развитие Зэка?
Мы вернули Зэка к ранней, менее враждебной форме существования.
Wait a second.
Are you telling me that you somehow... de-evolved the Nagus?
We restored the Zek to an earlier, less adversarial state of existence.
Скопировать
Не хотите ли вы сказать, что вы обратили развитие Зэка?
Мы вернули Зэка к ранней, менее враждебной форме существования.
Нельзя так делать.
Are you telling me that you somehow... de-evolved the Nagus?
We restored the Zek to an earlier, less adversarial state of existence.
You can't do that.
Скопировать
Нет ничего плохого в получении дохода.
- Зэк говорил то же самое.
- И он был прав.
There's nothing wrong with acquiring profit.
- That is what the Zek said.
- He was right.
Скопировать
И они прилетят сюда, чтобы это выяснить.
Точно так же, как я прилетел для того, чтобы узнать про Зэка.
Линейно.
And they'll come here to find out.
Just as I came to find out what happened to Zek.
That is linear.
Скопировать
- Ассоциация Милосердия ференги.
Ты разве не знал, что она напрямую спонсировалась из сбережений Зэка?
А я, братец, был её старшим администратором.
- The Ferengi Benevolent Association.
Did you know it was funded with Zek's personal fortune?
I was the senior administrator, brother.
Скопировать
В данный момент нет ничего важнее этого.
- Великий Нагус Зэк.
- Собственной персоной.
Right now, nothing is more important than this.
- Grand Nagus Zek.
- As big as life.
Скопировать
Уходи!
Что нужно от меня Зэку?
Кажется, он к тебе переезжает, брат.
Go!
What does Zek want with me?
Looks like he's moving in with you, brother.
Скопировать
Говорю тебе, эта Сфера всё объясняет.
Поведение Зэка, новые Правила, Ассоциацию Милосердия ференги... всё.
Объясняет?
I tell you, this Orb explains everything.
Zek's behaviour, the new Rules, the Ferengi Benevolent Association...
It does?
Скопировать
Ведь мы точно не знаем, есть ли там Сфера.
- Может Зэк просто дарит им коробку.
- Не говори глупостей.
We don't know for certain if there's an orb in here.
- Maybe Zek's just giving them the box.
- Don't be ridiculous.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зэка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зэка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение