Перевод "Atlas V" на русский
Atlas
→
атлас
Произношение Atlas V (атлос ви) :
ˈatləs vˈiː
атлос ви транскрипция – 33 результата перевода
No problem.
The successful launch of the American Atlas V with supplies begins the first phase of the lunar mission
The cargo module will lie in orbit waiting for the astronauts to arrive only a few days from now.
Не за что.
Успех запуска ракет Атлас оказался первой фазой Лунной экспедиции. Модуль с грузом будет находится на орбите Луны.
Астронавты готовы отправится в космос уже через пару дней.
Скопировать
- What's C T6?
It's a converted Atlas V rocket designed to deliver nukes into space. And it exists now?
To the best of our knowledge, it does, yeah.
Что за СИТИ 6?
Это доработанная ракета Атлас 5, способная доставить ядерный боезаряд в космос.
И она существует? Насколько мне известно, то да.
Скопировать
Sir, our window of opportunity is short.
These Atlas V rockets have a limited range.
When the Moon starts back, it will be in range again, won't it?
Сэр, у нас мало времени. У ракет Атлас небольшая дальность полёта.
Если мы осуществим ваш план и у нас ничего не получится, то параметры Луны изменятся и мы не сможем перейти к плану Б.
А если Луна начнёт двигаться по направлению к Земле?
Скопировать
No problem.
The successful launch of the American Atlas V with supplies begins the first phase of the lunar mission
The cargo module will lie in orbit waiting for the astronauts to arrive only a few days from now.
Не за что.
Успех запуска ракет Атлас оказался первой фазой Лунной экспедиции. Модуль с грузом будет находится на орбите Луны.
Астронавты готовы отправится в космос уже через пару дней.
Скопировать
- What's C T6?
It's a converted Atlas V rocket designed to deliver nukes into space. And it exists now?
To the best of our knowledge, it does, yeah.
Что за СИТИ 6?
Это доработанная ракета Атлас 5, способная доставить ядерный боезаряд в космос.
И она существует? Насколько мне известно, то да.
Скопировать
Sir, our window of opportunity is short.
These Atlas V rockets have a limited range.
When the Moon starts back, it will be in range again, won't it?
Сэр, у нас мало времени. У ракет Атлас небольшая дальность полёта.
Если мы осуществим ваш план и у нас ничего не получится, то параметры Луны изменятся и мы не сможем перейти к плану Б.
А если Луна начнёт двигаться по направлению к Земле?
Скопировать
Perhaps you think too highly of me thomas.
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy
It may suit us better to do business with him than with the french.
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Скопировать
There is to be a summit between king francis and king henry.
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Скопировать
they will be buried here unless family members step forward to make theie own arrangerments
VERSAILLES 1989 V. MADRID
How are we coming with the transfer?
Их похоронят здесь. Если только члены семьи... не займутся похоронами сами.
Версаль, 1989, Мадрид.
Что слышно о переводе?
Скопировать
The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore no approval is needed to nuke them. Thank you. - Oh no.
This of course overturns any imagination-based verdicts in the past, including the famous Cartman v Broflovski
What?
Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.
- О нет. Это, конечно, отменяет любые основанные на воображении приговоры, вынесенные в прошлом, в том числе известное Картман против Брофлофски яйцесосательное дело.
- Что?
Скопировать
- what can I do?
- it's little V.
- boys stuff mostly, but so angry.
— Чем я могу помочь?
— Проблема с Вито младшим.
Социальный работник говорит, что он просто себя не контролирует.
Скопировать
Well, at least we wouldn't be out in the fuckin' open like this.
I just need some V-juice.
I need it bad.
Зато не будем на открытом месте торчать.
Мне нужна кровь вампира.
Очень нужна.
Скопировать
It's the mom.
She's in V-fib.
Charging-
Это мама.
Фибрилляция желудочков.
Заряжаю. Отойти!
Скопировать
You're mad about the beer thing?
I'm v... I'm ver...
Are you not mad about the beer thing?
- Ты ведь помешан на пиве? - Я оч...
Я очен...
- А ты разве не помешан на пиве? - Да.
Скопировать
Let me show you another hamstring stretch. This is a real good one.
You're gonna make your legs into a "V." Just like that.
You're gonna put your hands together and stretch out nice and low.
Давайте покажу вам ещё одну работу с бёдрами.
Сделайте ваши ноги как "V". Вот так.
Сложите ваши руки вместе и тянитесь аккуратно и медленно.
Скопировать
- I'll repair the bladder. - Okay, let's do it. How's his heart holding up?
Occasional runs of V-tach. He can't take much more.
Forceps.
- я восстановл мочевой апузырь - давайде сделаем это как его сердце?
не очень хорошо он не может так больше
Щипцы
Скопировать
What'd you do to him?
He was in v-tach and now...
I-I healed him.
Как вы это сделали?
У него была тахикардия, а теперь...
Я его излечила.
Скопировать
- ok
v-fib.
Charge the paddles to 300.
- Ладно.
Фибрилляция желудочков.
Заряжай на 300.
Скопировать
You're under surveillance, Constable.
Oh, a V.
As in very, very lucky to have me on your side, Sergeant.
Вы находитесь под наблюдением, констебль.
Ого, лычки сержанта.
Вам очень, очень повезло что я на вашей стороне, сержант.
Скопировать
MAYA: My father and I e-mail each other Westworld theories every Monday.
V, what are you doing here?
I brought you a wedding.
Мы с папой обмениваемся теориями насчёт "Западного мира" по понедельникам.
Ви, что ты тут делаешь?
Я принесла тебе свадьбу.
Скопировать
You look like the guest of honor at a park ranger gala.
REBECCA: Oh, V, thank you. I feel so much better.
Hi, Josh.
Ты выглядишь как почетный гость на балу лесников.
Ой, Ви, спасибо.
Привет, Джош.
Скопировать
Oh, Sylvia.
S - y - l - v - i - a.
I love you.
Ох, Сильвия.
С - и - ль - в - и - я.
Я тебя люблю.
Скопировать
U - u,
V - v,
W - w.
U - u,
V - v,
W - w.
Скопировать
I love you.
S - y - l - v - i - a.
That's right.
Я люблю тебя.
С - и - ль - в - и - я.
Так правильно:
Скопировать
Oh!
Oh, V, that's...
That's just beautiful.
О!
О, Ви, это...
Какая красота.
Скопировать
With me.
V, I know you want a commitment.
Some women wouldn't have put up with me this long.
Со мной.
Ви, я знаю, ты ждёшь предложения.
Многие женщины не стали бы мириться с этим так долго.
Скопировать
My chest.
She's in v-tach.
–What did you do?
Моя грудь!
У нее желудочковая тахикардия.
- Что ты сделал?
Скопировать
But when I moved over to Senn Simons,
V, and radio billboards...
Could you excuse me for a minute?
Но когда я ушла от "Сенн и Саймонз", я работала на самые разные компании...
ТиВи... и радио рекламные щиты...
Простите, я отойду на минутку?
Скопировать
You called about an hour too early.
- So, what's the V-Day plan?
Well, Miranda and I are going to dinner and then a very violent slasher movie.
- Ты позвонила на час раньше.
- Какие у тебя на этот день планы?
Мы с Мирандой сходим поужинать а затем посмотрим какой-нибудь кровавый фильм.
Скопировать
Page her.
V-tach. Does he have a pulse with that?
- Oh, he's going down.
Вызовите её.
контроль у него есть пульс?
- мы его теряем
Скопировать
Clearly they don't, Steven and they're gonna have a big problem, because state government has already set a precedent that imaginary characters are real.
I cite a famous case of Cartman v Broflovski.
Yes, I believe the defendant had to suck the plaintiff's balls in that case. That's right, Steven, yeah.
- Ясно, что они не могут, Стивен, и у них будет большая проблема, ведь правительство штата уже создало прецедент, в котором воображаемые персонажи реальны.
Я привожу известное судебное дело Картман против Брофлофски, в котором США решили в пользу истца, который видел гнома.
- Да, если я не ошибаюсь, ответчик должен был сосать яйца истца в этом деле. /
Скопировать
So I'm less interested in what you do for a living than I am with getting you into-- well,wait.I want to know what she did to mr.Greenwald.
I mean,he's been in and out of v-tach all day,and now he's stable.
Maybe because of the amiodarone he got two hours ago. Really?
Так что мне совершенно не интересно, чем вы занимаетесь по жизни. Сейчас, я собираюсь забрать вас в... Минуту.
Я хочу знать, что она сделала с мистером Гринвальдом. У него весь день случались приступы тахикардии, но теперь он стабилен.
Возможно, это из-за амиодарона, который он получил 2 часа назад.
Скопировать
So corny.
Wow, it's Taekwon V.
Do you know what its Taekwondo level is?
Что за банальность.
Смотри, робот Тхэквон В! [герой корейского мультсериала 1966 г.]
А знаешь, какой у него уровень по тхэквондо?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Atlas V (атлос ви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Atlas V для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атлос ви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение