Перевод "294" на русский
Произношение 294 (тухандродон найнти фо) :
tˈuːhˈʌndɹədən nˈaɪnti fˈɔː
тухандродон найнти фо транскрипция – 20 результатов перевода
While stealing a powerful beam weapon from the people of P3Y-294, Colonel Grieves turned the device against his pursuers, killing all three.
We returned the weapon, but P3Y-294 would have nothing further to do with us.
I'll be in my office, Sergeant.
Во время похищения мощного лучевого оружия у людей P3Y-294 Полковник Гривс использовал это устройство против тех, кто его преследовал, убив всех троих.
Мы вернули украденное оружие, но правительство P3Y-294 не захотело иметь с нами никаких дальнейших отношений.
Я буду в своём кабинете, Сержант.
Скопировать
Colonel Grieves?
While stealing a powerful beam weapon from the people of P3Y-294, Colonel Grieves turned the device against
We returned the weapon, but P3Y-294 would have nothing further to do with us.
Полковник Гривс?
Во время похищения мощного лучевого оружия у людей P3Y-294 Полковник Гривс использовал это устройство против тех, кто его преследовал, убив всех троих.
Мы вернули украденное оружие, но правительство P3Y-294 не захотело иметь с нами никаких дальнейших отношений.
Скопировать
*This time he was disguised as Roman Diamondov, a Gypsy band chief.*
recognized the crook, please call the number:* *3-5-5-2-2-2-4, 17-11-14-25, 143-17-12, 11-14-35-47, 2-
- Disguised as a Gypsy?
На сей раз он выдавал себя за вожака цыганского табора Романа Алмазова.
Всех, кто узнал этого афериста, просьба позвонить по телефону: 3-5-5-2-2-2-4, 17-11-14-25, 143-17-12, 11-14-35-47, 2-94-57-40...
- За цыгана?
Скопировать
Headed 294, mark 37.
Warp three, heading 294, mark 37, sir.
Engage.
Курс 294, отметка 37.
Варп 3, курс 294, отметка 37, сэр.
Вперед.
Скопировать
Prepare for warp three.
Headed 294, mark 37.
Warp three, heading 294, mark 37, sir.
За штурвалом, подготовьтесь к варп 3.
Курс 294, отметка 37.
Варп 3, курс 294, отметка 37, сэр.
Скопировать
Computer, erect a level-10 force field around Engineering.
Lock out the command controls with Borg encryption code 294.
Seven's tapping into the engine manifold.
Компьютер, поднять силовое поле 10-го уровня вокруг инженерного.
Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294.
Седьмая подключилась к коллектору двигателя.
Скопировать
- It's the first line of the book.
- So why is it on page 294?
Must be a misprint.
- Это первые сточки книги.
- Тогда почему они на странице 294?
Наверное, опечатка.
Скопировать
Which article of the penal code applies here?
Article 294, section 1 if I remember correctly.
It pertains to the management buyout, right?
Под какую статью Уголовного кодекса это попадает?
Статья 294, часть 1, если я точно помню.
Она касается "менеджерского выкупа"?
Скопировать
Sorry, I want to be as precise as possible.
Article 294 deals with appropriation of property in general.
The arrest warrant was based on it?
Простите, я просто хочу все точно описать в репортаже.
Статья 294 говорит в целом о сделках с присвоением собственности.
Вы выдали ордер на арест конкретно на основе этой статьи?
Скопировать
Ok, what is it?
You said that the owners of Navar were charged according to article 294, section 1.
This article does not mention management buyouts.
Хорошо, слушаю вас?
Вы сказали, что собственникам "Навара" было предъявлено обвинение в соответствии с частью 1 статьи 294.
В этой статье не упоминается "менеджерский выкуп".
Скопировать
"Unknown sender."
294 Washington Avenue,
Los Angeles.
"Неизвестный отправитель"
294 Вашингтон Авеню,
Лос Анджелес.
Скопировать
For as long as I can keep my mother out of it.
If you want to check it out later, it's parked right out front, space 294.
I'm sorry-- 294?
Пока я маму туда не запущу, будет пахнуть как новая.
Если захотите, можем прокатиться на ней, она припаркована прямо перед зданием, место 294.
Простите, 294?
Скопировать
NINE...
TEN... 290... 291... 292... 293... 294... 295... 296... 297... 298... 299... 300.
WHAT THE FUCK...
Девять...
Десять... 290... 291... 292... 293... 294... 295... 296... 297... 298... 299... 300.
Какого хрена.
Скопировать
If you want to check it out later, it's parked right out front, space 294.
I'm sorry-- 294?
Yeah.
Если захотите, можем прокатиться на ней, она припаркована прямо перед зданием, место 294.
Простите, 294?
- Да.
Скопировать
I know Agni has been sneaking out after I fall asleep.
294)}{\cH1C282F}{\bord0\shad0\fnMinster No 1}Extra
Whose residence is this? A man who imports all the Indian goods he can get his hands on;
В этом сезоне большинство аристократов переезжает из поместий в свои особняки в Лондоне.
В этом сезоне? нашли время. чтобы скрыться от повседневной рутины в поместье. поэтому вы сможете расслабиться в тишине и покое.
как за стеной.
Скопировать
He was here Monday night.
He bowled a 294.
I don't know what to think.
В понедельник вечером он был здесь.
Он набрал 294 очка.
Не знаю, что и думать.
Скопировать
That's not what I said.
All right,look - - We got 294 women with the same last names as the other 11 victims.
- And we got to find a way to let them know -
Я не так сказала.
Значит так, у нас 294 женщины с теми же именами, что и у оставшихся 11 жертв.
- Надо найти способ разыскать их сейчас же.
Скопировать
There's a yellow car.
John, can you check registration number UUF 294?
It belongs to Kjell SÃ♪der.
Тут жёлтая машина.
Йон, проверишь регистрационный номер UUF 294?
Это машина Келя Сёдера.
Скопировать
- How extensive is the voir dire? - It's endless!
We are asking 294 questions.
There are so many moving parts.
Насколько серьёзна предварительная проверка присяжных?
Ей конца нет! У нас 294 вопроса.
Столько мелочей.
Скопировать
No.
Ordinance 00-294.
All odd-numbered municipal structures zoned between '46 and '78 windows must be nailed shut due to jumpers.
Неа.
Закон 00-294.
Во всех нечетных муниципальных строениях окна в районе между 46 и 78 должны быть прибиты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 294 (тухандродон найнти фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 294 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тухандродон найнти фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение