Перевод "302" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 302 (срихандродон ту) :
θɹˈiːhˈʌndɹədən tˈuː

срихандродон ту транскрипция – 30 результатов перевода

Sir, the X-301 was a modified glider.
Now, while many of the 302's systems were retroengineered from Goa'uld technology, it is human built.
So was the Titanic.
Сэр, Х-301 был всего лишь доработанным глайдером.
Теперь же многие системы 302-го были сконструированы независимо от технологии Гоаулдов, они сделаны людьми.
Так же как и Титаник.
Скопировать
It's still a few weeks away from a practical test, but all indications look good.
If this performs the way it should, the X-302 will be the first human-built spacecraft capable of interstellar
The deal made by our...
От реальных испытаний нас отделяют всего несколько недель, но все прогнозы весьма благоприятны.
Если испытания пройдут успешно, это сделает X-302 первым космическим кораблем, сделанным человеком, который способен к межзвездным путешествиям.
Заключенное между нашими правительствами соглашение, генерал ...
Скопировать
Article 3A clearly states...
The X-302 has nothing to do with the Stargate.
The naquadria being used to power the hyperspace-window generator was...
В статье 3а ясно сказано ...
X-302 не имеет никакого отношения к Звёздным Вратам.
Наквадрия, используемая для питания генератора гиперпространственного окна была доставлена через...
Скопировать
I just got off the phone with Dr Murphy at area 51.
He says he can have the X-302 ready to go in six hours.
- I thought it was weeks away from a test.
Я только что разговаривала по телефону с Доктором Мэрфи из Зоны 51.
Он сообщил, что X-302 будет готов к вылету через шесть часов.
- Я думал, что до его испытания ещё несколько недель.
Скопировать
- This is not a test.
If the X-302 fails, this planet will be destroyed.
- I understand your position.
- Сынок, это не просто испытание.
Если X-302 потерпит неудачу, эта планета будет уничтожена.
- Я понимаю ваше положение, сэр.
Скопировать
- It's the one after 605-2, sir.
The X-302 couldn't get a lock on its destination, so it auto-aborted.
It's one of the built-in safety features.
- Это следующая после 605-2, Сэр.
X-302 не смог зафиксировать направление полёта в результате чего произошла автоматическая отмена.
Это одна из встроенных систем безопасности.
Скопировать
Which doesn't work.
The hyperspace drive on the X-302 didn't work.
That doesn't mean we should give up.
Которая не работает.
Гипердвигатель на X-302 не сработал.
Но это не значит, что мы должны сдаваться.
Скопировать
- What do you mean?
studied all the research done on naquadria, and Carter allowed me to see the specifications on the X-302
- And?
- Что вы имеете в виду?
Я не ученый, но я изучил все исследования, проведённые Гоаулдами с Наквадрией и, как вам известно, Майор Картер предоставила мне описания X-302.
- И?
Скопировать
It's the inconceivable ones I'm concerned about.
The X-302 has hundreds of safety mechanisms to compensate for anything that can go wrong.
Arming ejection system.
Знаешь, Картер, меня беспокоит то, что выходит за рамки вероятного.
X-302 имеет сотни механизмов защиты для компенсации любой возможной ошибки.
Включая систему катапультирования.
Скопировать
Of course.
Sir, I wasn't around for it, but we're all familiar with your experience with the X-302's predecessor
Are you, now?
Конечно.
Сэр, я не принимал в этом участия но нам всем известно, что у вас есть опыт в полётах на предшественнике Х-302.
Вам известно?
Скопировать
- Yeah?
I realised I never actually thanked you for letting me see the X-302.
Well, General Hammond ordered me to invite you.
- Да?
Я тут понял, что я так и не поблагодарил вас за то, что позволили мне увидеть Х-302.
Ну, Генерал Хэммонд приказал мне взять вас с собой.
Скопировать
Major
Why was I not informed about the X-302?
For example, it might not be that obvious to everyone, but he is actually very upset.
Майор!
Почему меня не поставили в известность о существовании X-302?
Например, возможно это и не так очевидно для остальных, но сейчас он очень расстроен.
Скопировать
For example, it might not be that obvious to everyone, but he is actually very upset.
How did you find out about the X-302?
That is not the issue.
Например, возможно это и не так очевидно для остальных, но сейчас он очень расстроен.
Откуда вам стало известно о X-302, Полковник?
Это не так важно.
Скопировать
We have devised an injectable radioactive isotope that will allow them to move freely, undetected by sensors for eight hours.
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, who will be flying the F-302
- No problem, right?
Мы изобрели вживляемый радиоактивный изотоп, который позволит им свободно перемещаться незамеченными датчиками в течении восьми часов.
Они декодируют и пошлют местонахождение Полковнику Ониллу и мне, кто полетит на X-302.
- Никаких проблем, правда?
Скопировать
It's going to take us at least a week to relocate the inhabitants of the ruins.
Which will give us time to build a makeshift runway and get the 302 through the gate and reassembled.
And once everything is established, the Tok'ra will plant our fake tablet, and, with any luck, we'll lure Anubis to the planet.
Ну, это займет у нас, по крайней мере неделю, чтобы переместить всех жителей руин.
Что даст нам время построить временную взлетно-посадочную полосу и переместить X-302 через врата и смонтировать его.
И когда все будет готово, Токра подбросит нашу фальшивую дощечку и если повезет, мы заманим Анубиса на планету.
Скопировать
Which is exactly why Major Carter's going to handle that briefing.
Sir, I've flown the 302 more times than anyone else.
Be that as it may, the bottom line is a room full of seasoned pilots... aren't going to respect the opinion of a boy.
Вот почему майору Картер будет лучше справится с тем брифингом.
Сэр, я отлетал на 302-ом больше, чем кто-либо еще.
Может и так, но с другой стороны, в зале будет полно опытных пилотов... которые просто не будут уважать мнение какого-то мальчика.
Скопировать
Colonel O'Neill is unavailable.
However, I've prepared several computer models which should help you... understand how the 302 handles
Major, no offense, but those aren't going to help me... when I'm pulling 6 Gs in a dogfight against an alien ship.
Полковник Онилл отсутствует.
Однако, я подготовила несколько компьютерных моделей, которые должны помочь Вам... понять работу 302ых в боевых ситуациях.
Майор, без обид, но это мне не поможет... когда я сбрасываю 6Gs в воздушном бою против чужого корабля.
Скопировать
Since we encountered a mothership we have been working on a countermeasure.
Prometheus was designed to carry a complement of eight X- 302 fighters, and is one of several planned
I must contact my government immediately.
С тех пор как мы столкнулись с материнскими кораблями Гоаулдов, мы пытались создать нечто, способное противостоять им.
"Прометей" был разработан, чтобы нести восемь Х-302. ...и он первый из серии.
Я должен немедленно сообщить услышанное своему правительству.
Скопировать
Why?
As you all know, we've had little success using naquadria to power the F-302's hyperspace generator for
However, if our calculations are correct, we believe a short, controlled burst would send the 302 into subspace long enough to bypass the mother ship's shields.
Зачем?
Как вы все знаете, у нас были небольшие успехи в использовании Наквадриа снабжении энергией гипердвигателей X-302 на любой промежуток времени.
Однако, если наши вычисления верны, мы уверены, что короткий, управляемый взрыв послал бы X-302 в подпространство достаточно далеко, чтобы обойти щиты материнского корабля.
Скопировать
All I'm saying, just for the record, this is the wackiest plan we've ever come up with.
Wackier than strapping an active Stargate onto the X-302?
Oh, yeah.
Все что я говорю, чтобы вам было понятно, это самый дурацкий план, придуманный за все время.
Более дурацкий, чем связать между собой все активные Звездные врата на X-302?
О, да.
Скопировать
I'll be there.
Wait, wait, the F-302 briefing?
I though I was running that.
Да, Сэр.
Подождите, брифинг о F-302?
Я думал, что я буду на нем докладчиком.
Скопировать
It'll be a live-fire combat simulation to test how well the 302 fares against actual death gliders.
according to our mission reports, you were second seat... on the most recent mission involving the 302
Yes, and that one included close combat.
Это будет моделирование настоящего боя для проверки огневой мощи 302х против реальных смертельных планеров. Капитан.
Майор, согласно нашим рапортам миссий, Вы были вторым пилотом... в последней миссии которая использовала 302ые.
Да, это было очень близко к боевой операции.
Скопировать
What'd I miss?
We were just covering the 302's flight capabilities.
Well, then, I'm just in time.
Что я пропустил?
Мы разбирались в маневренности полета 302-го.
Ну, тогда я как раз вовремя.
Скопировать
And if your calculations are incorrect?
The 302 would bypass the mother ship altogether - or worse, re-emerge inside it.
- But let's not go there right now.
А если ваши вычисления неверны?
Эти X-302, прошли бы через материнский корабль или хуже, оказались внутри его.
- Мы не собираемся идти туда прямо сейчас.
Скопировать
Yes, as a matter of fact, he did.
The Colonel also commanded the X-302 during both previous hyper-space window missions, didn't he, Major
What's your point, Major?
Да, фактически это была его миссия.
Полковник также командовал X-302 в течение обеих предыдущих гиперкосмических миссий, верно, Майор?
К чему вы клоните, Майор?
Скопировать
Major, no offense, but those aren't going to help me... when I'm pulling 6 Gs in a dogfight against an alien ship.
As you should know, Captain, the 302 has inertial dampening systems which I am more than qualified to
- I just dropped by to say... Ow!
Майор, без обид, но это мне не поможет... когда я сбрасываю 6Gs в воздушном бою против чужого корабля.
Вы должны знать, Капитан, 302 имеют инерционные демпфирующее системы в которых я более квалифицирована чтобы объяснить в деталях, поэтому давайте...
- Я просто заскочил, чтобы сказать...
Скопировать
- He must have more evidence than...
- Not according to his 302.
I admit, that is strange. Even for Mulder.
- Может, есть другие основания...
- Только не по делу №302.
Странно даже по меркам Малдера.
Скопировать
Gonna be a fine run.
396-cubic-inch Camaro versus a 302-cubic-inch Camaro.
Don't forget, this day is the record run.
Заезд обещает быть отличным.
"Камэро" - 6,5 литров против "Камэро" - 5 литров.
Не забудьте, что сегодня у нас рекордный заезд.
Скопировать
As to extenuating circumstances, the jury found none, by a majority of at least eight votes.
Under Articles 295, 296, 297, 302, and 304, and Article 12 of the Penal Code, the court, having deliberated
Court is adjourned.
Что касается смягчающих вину обстоятельств, то присяжные их не нашли, большинством из по крайней мере восьми голосов.
Согласно статьям 295, 296, 297, 302 и 304, и статье 12 Уголовного Кодекса, суд, обсудив дело согласно действующему закону, приговорил Бернара Левассера к смертной казни.
Судебное заседание откладывается.
Скопировать
Which is yours? . Which is mine?
Your brother is coming, 302...
Sup, he isn't qualified to be a brother.
Какая твоя?
Сестра, девушка... Палата 302 Спасибо! Я Я не бойся, твой брат обязательно придет
Ожег? Он не подходит на роль брата.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 302 (срихандродон ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 302 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срихандродон ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение