Перевод "302" на русский
Произношение 302 (срихандродон ту) :
θɹˈiːhˈʌndɹədən tˈuː
срихандродон ту транскрипция – 30 результатов перевода
You call the Captain, "Captain."
Edgar Potter, 302 and resisting arrest.
One year.
Обращайся к Капитану, "Капитан".
Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте.
Один год.
Скопировать
Gonna be a fine run.
396-cubic-inch Camaro versus a 302-cubic-inch Camaro.
Don't forget, this day is the record run.
Заезд обещает быть отличным.
"Камэро" - 6,5 литров против "Камэро" - 5 литров.
Не забудьте, что сегодня у нас рекордный заезд.
Скопировать
As to extenuating circumstances, the jury found none, by a majority of at least eight votes.
Under Articles 295, 296, 297, 302, and 304, and Article 12 of the Penal Code, the court, having deliberated
Court is adjourned.
Что касается смягчающих вину обстоятельств, то присяжные их не нашли, большинством из по крайней мере восьми голосов.
Согласно статьям 295, 296, 297, 302 и 304, и статье 12 Уголовного Кодекса, суд, обсудив дело согласно действующему закону, приговорил Бернара Левассера к смертной казни.
Судебное заседание откладывается.
Скопировать
Which is yours? . Which is mine?
Your brother is coming, 302...
Sup, he isn't qualified to be a brother.
Какая твоя?
Сестра, девушка... Палата 302 Спасибо! Я Я не бойся, твой брат обязательно придет
Ожег? Он не подходит на роль брата.
Скопировать
244 mark 12.
302 mark 133.
Defiant to Ops.
244 метка 12.
302 метка 133.
"Дефаент" - комцентру.
Скопировать
[ Skipped item nr. 301 ]
[ Skipped item nr. 302 ]
No!
Я завтра снова приду.
Прощай!
О, нет!
Скопировать
Ruby?
Agent Mulder's latest 302.
Requesting assignment and travel expenses for the both of you.
Руби?
Агент Малдер подал заявление.
"В связи с расследованием дела №302 прошу выделить командировочные для меня и напарницы".
Скопировать
- He must have more evidence than...
- Not according to his 302.
I admit, that is strange. Even for Mulder.
- Может, есть другие основания...
- Только не по делу №302.
Странно даже по меркам Малдера.
Скопировать
This is another case in point.
I'm going to disallow the 302.
With respect, sir, at least let me talk with him and make a recommendation.
Но Малдер не сдается.
Дело №302 - закрыть.
Извините, сэр... Может, я с ним поговорю и посоветую задуматься.
Скопировать
Obstacle drifting on course.
PZ-302 has been destroyed.
Now returning to Station 103.
Станция 103, вы меня слышите?
Это станция 103.
Говорите, Корона. Задание выполнено.
Скопировать
I ought to tell him to skip.
The Royale, room 302.
I guess we both double-crossed Leo.
Я должен предупредить его, чтобы он исчез.
Отель Роял, комната 302.
Видимо, мы оба подставили Лео.
Скопировать
- You could tell us that.
- The Royale, room 302.
- You might find Mink with him.
Может быть, ты нам подскажешь?
- Отель Роял, комната 302.
Минк наверняка с ним.
Скопировать
We got them, at the bottom of the hill.
This is Unit 302.
We've cut the kids off at the bottom of the hill. Send backup units.
Мы задержим их у подножья холма.
Говорит номер 302.
Мы перехватили детей у подножья холма.
Скопировать
-This is base.
We've got a 21 1 at 302 Caroline Street.
Please advise.
-База слушает.
У нас тут разбойное нападение на Кэролайн 302.
Пришлите помощь.
Скопировать
Nice going.
It's 302.
Right up those stairs.
Здорово.
Номер 302.
Прямо по этой лестнице.
Скопировать
- Don't get angry.
Mochizuki nr. 302.
It works.
- Не психуй.
Канда-сан и Мотидзуки-сан. 302-й номер.
Работает!
Скопировать
1 01 ?
-ln room 302 at 1 0:00? -That's it!
No.
Сто первая?
- Триста второй кабинет, десять часов?
- Точно!
Скопировать
There are no little fiefdoms here.
I want to be copied on every 302, you understand?
If you work with me... then your so-called career here might improve.
Здесь нет феодальных княжеств.
Я хочу получать копию всего, что вы получаете, ясно?
Будем работать вместе,.. ...и ваша так называемая карьера пойдёт вверх.
Скопировать
I had the grace to put up with your presence, in those cafes? !
I've kept track, you owe me 302 shekels.
You kept track, eh?
- Я все записал.
Ты мне должен 302 шекеля.
- Записал, а?
Скопировать
All I'm saying, just for the record, this is the wackiest plan we've ever come up with.
Wackier than strapping an active Stargate onto the X-302?
Oh, yeah.
Все что я говорю, чтобы вам было понятно, это самый дурацкий план, придуманный за все время.
Более дурацкий, чем связать между собой все активные Звездные врата на X-302?
О, да.
Скопировать
As you all know, we've had little success using naquadria to power the F-302's hyperspace generator for any length of time.
However, if our calculations are correct, we believe a short, controlled burst would send the 302 into
And if your calculations are incorrect?
Как вы все знаете, у нас были небольшие успехи в использовании Наквадриа снабжении энергией гипердвигателей X-302 на любой промежуток времени.
Однако, если наши вычисления верны, мы уверены, что короткий, управляемый взрыв послал бы X-302 в подпространство достаточно далеко, чтобы обойти щиты материнского корабля.
А если ваши вычисления неверны?
Скопировать
We have devised an injectable radioactive isotope that will allow them to move freely, undetected by sensors for eight hours.
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, who will be flying the F-302
- No problem, right?
Мы изобрели вживляемый радиоактивный изотоп, который позволит им свободно перемещаться незамеченными датчиками в течении восьми часов.
Они декодируют и пошлют местонахождение Полковнику Ониллу и мне, кто полетит на X-302.
- Никаких проблем, правда?
Скопировать
It's going to take us at least a week to relocate the inhabitants of the ruins.
Which will give us time to build a makeshift runway and get the 302 through the gate and reassembled.
And once everything is established, the Tok'ra will plant our fake tablet, and, with any luck, we'll lure Anubis to the planet.
Ну, это займет у нас, по крайней мере неделю, чтобы переместить всех жителей руин.
Что даст нам время построить временную взлетно-посадочную полосу и переместить X-302 через врата и смонтировать его.
И когда все будет готово, Токра подбросит нашу фальшивую дощечку и если повезет, мы заманим Анубиса на планету.
Скопировать
I'll be there.
Wait, wait, the F-302 briefing?
I though I was running that.
Да, Сэр.
Подождите, брифинг о F-302?
Я думал, что я буду на нем докладчиком.
Скопировать
I guess we'll know when we learn it.
As your intel packages show, the F-302 is a space-worthy, fighter-interceptor aircraft... reverse-engineered
You're upcoming mission has been dubbed operation blue phoenix.
Думаю, что мы поймем это, когда найдем.
Как видно из слайдов, F-302 пригодный для космоса самолет-перехватчик... перепроектированный из технологии Гоаулдов.
Ваша будущая миссия дублирует операцию синий Феникс.
Скопировать
You're upcoming mission has been dubbed operation blue phoenix.
It'll be a live-fire combat simulation to test how well the 302 fares against actual death gliders.
Major, according to our mission reports, you were second seat... on the most recent mission involving the 302.
Ваша будущая миссия дублирует операцию синий Феникс.
Это будет моделирование настоящего боя для проверки огневой мощи 302х против реальных смертельных планеров. Капитан.
Майор, согласно нашим рапортам миссий, Вы были вторым пилотом... в последней миссии которая использовала 302ые.
Скопировать
It'll be a live-fire combat simulation to test how well the 302 fares against actual death gliders.
according to our mission reports, you were second seat... on the most recent mission involving the 302
Yes, and that one included close combat.
Это будет моделирование настоящего боя для проверки огневой мощи 302х против реальных смертельных планеров. Капитан.
Майор, согласно нашим рапортам миссий, Вы были вторым пилотом... в последней миссии которая использовала 302ые.
Да, это было очень близко к боевой операции.
Скопировать
Yes, as a matter of fact, he did.
The Colonel also commanded the X-302 during both previous hyper-space window missions, didn't he, Major
What's your point, Major?
Да, фактически это была его миссия.
Полковник также командовал X-302 в течение обеих предыдущих гиперкосмических миссий, верно, Майор?
К чему вы клоните, Майор?
Скопировать
Colonel O'Neill is unavailable.
However, I've prepared several computer models which should help you... understand how the 302 handles
Major, no offense, but those aren't going to help me... when I'm pulling 6 Gs in a dogfight against an alien ship.
Полковник Онилл отсутствует.
Однако, я подготовила несколько компьютерных моделей, которые должны помочь Вам... понять работу 302ых в боевых ситуациях.
Майор, без обид, но это мне не поможет... когда я сбрасываю 6Gs в воздушном бою против чужого корабля.
Скопировать
After the failure of the X- 301 we concentrated on creating an entirely man- made craft with similar abilities.
The result was the X- 302.
- Navigation?
После неудачи с Х-301, мы сконцентрировались на создании полностью сделанного людьми корабля с такими же возможностями.
Результатом стал Х-302.
- Навигация.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 302 (срихандродон ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 302 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срихандродон ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
