Перевод "Why did you--" на русский

English
Русский
0 / 30
Whyзачем почему ну что отчего
Произношение Why did you-- (yай дид ю) :
wˌaɪ dˈɪd juː

yай дид ю транскрипция – 30 результатов перевода

Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Do not you want to see me?
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Разве ты не хочешь меня видеть?
Скопировать
Again here?
Why did you come?
The fig tree no longer has figs.
Опять здесь?
Зачем ты пришел?
На смоковнице больше не осталось плодов.
Скопировать
This is cheating, not fair!
Say, why did you let all us pass you by?
A minor brother should always be the last.
Это обман, так не честно!
Так почему же вы пропустили всех вперед себя?
Младший брат всегда должен приходить последним.
Скопировать
It's just...
Why did you stop praising?
Speak out.
Да ведь это же просто...
Что ж хвалить перестал?
Говори.
Скопировать
So what shall we do, brother?
Why did you run away from me?
Force of habit. You chase, I run.
Ну так что будем делать, брат?
А чего это ты от меня удирал?
Привычка.
Скопировать
Don't get hit by a car!
Why did you do it?
Who asked you?
Под машину не попади!
Зачем ты это делал?
Кто тебя просил?
Скопировать
You're talking like a 3-year-old.
Why did you sit down?
Get up!
Ты рассуждаешь, как трехлетний ребенок.
Ну чего ты уселся.
Встань!
Скопировать
And?
Why did you do that?
Since when are you stealing car from honest people?
Ну и как?
Зачем вы это сделали?
С каких пор вы стали угонять машины у честных людей?
Скопировать
I come to rescue you, you hurt me
Why did you pretend to be Meng?
What are you up to?
Я прихожу, чтобы спасти Вас, а Вы раните меня
Почему ты притворились Менгом?
Что ты делаешь?
Скопировать
So what? Don't you interfere?
Why did you hide on that tree?
Excuse me for spoiling your romance
Так какой я?
Почему Вы прятолись на дереве?
Извините меня за то, что испортила ваш роман
Скопировать
What did you do ?
Why did you leave me alone ?
Don't leave me alone.
Что ты сделала ?
Почему ты оставила меня?
Не оставляй меня.
Скопировать
- Everyone.
Why did you not protest then?
I didn't know what I was doing.
- И она тоже.
Почему Вы тогда не протестовали?
Я не понимала, что делаю.
Скопировать
Me, fifty-one!
Why did you come with us?
I know.
Мне 51!
Почему ты сюда пришел?
Я знаю.
Скопировать
I'll ask again.
Why did you do it?
Why have you spilled this blood?
Я снова спрошу.
Зачем ты сделал это?
Зачем ты пролил эту кровь?
Скопировать
- Yes.
Why did you use the blood of others to decorate me?
Why didn't you use your own blood?
- Да.
Почему ты использовал кровь других, чтобы украсить меня?
Почему ты не использовал свою кровь?
Скопировать
Shall we have our dance?
Duke, why did you do that?
Because I thought I'd like to know you.
Потанцуем?
Мистер Дюк, почему вы так поступили?
Мне показалось, что я должен узнать вас получше.
Скопировать
"May 19th, 1927. "Hob's Lane spook. Figure that walked through a bedroom wall. "
Why did you do this?
Well, you seemed curious, too, last night.
"В 1927-м в "Хобс Лэйн" был напуган фигурой, прошедшей сквозь глухую стену."
Зачем вы это сделали?
Прошлой ночью вам тоже было любопытно.
Скопировать
I told him to come back in a year.
Why did you do that?
I've got to talk to him now!
А он вернётся через год.
- Зачем ты это сделал?
Мне сейчас нужно с ним поговорить!
Скопировать
Mate.
Why did you wake me?
- Who are you?
Приятель.
- Зачем разбудили меня?
- Вы кто?
Скопировать
He's dead, Jim.
- Why did you kill him?
- The unit touched my screens.
Он мертв, Джим.
- Зачем ты его убил?
- Единица тронула мои экраны.
Скопировать
How long shall I wait?
Why did you want to know where are the windows of our princess?
Come out, do you know, how deep is it?
Долго ещё ждать?
Зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Вылезай, - знаешь какая там глубина?
Скопировать
Come out, do you know, how deep is it?
So why did you want to know where are the windows of our princess?
So that I could have a look, what does she look like.
Вылезай, - знаешь какая там глубина?
Так зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Чтоб посмотреть, как она выглядит, нет?
Скопировать
How are you?
Why did you go away?
I had to leave Paris for a few days.
Как ть*?
Где ть* бь*ла?
Мне пришлось уехать из Парижа.
Скопировать
Tell me how you shot them with cuffs on. Like this.
So tell me, why did you do it?
They were taking me to the border.
Как?
Убедил, убедил, но зачем ты это сделал?
Меня везли на передовую.
Скопировать
What have you done?
Why did you kill him?
Because Guapo wanted to kill the nino.
!
Почему, Чунчо?
Он хотел убить Гринго.
Скопировать
But the general...
Why did you kill him, nino?
Yes, of course, I know.
Но почему?
И за что ты убил Элиоса?
Да, знаю за что, из-за этих денег.
Скопировать
For sure.
- But why did you kill my brother?
- He was about to kill you.
Это правда.
-А за что ты убил моего брата?
-Спасал тебя.
Скопировать
Aye, sir. Transporter Room, stand by.
Lurry, if there was no emergency, why did you issue a priority-1 distress call?
That was my order, captain.
Комната для телепортаций, будьте готовы.
Мистер Лурри, если не было тревоги, почему вы послали приоритетный сигнал бедствия?
По моему приказу, капитан.
Скопировать
That toolbox was locked with a combination lock, and you opened it like a real pro.
Why did you do it?
I needed the fine tools for my radio work.
Этот ящик с инструментами был заперт на кодовый замок, но вы сумели его открыть, как профессионалы.
Зачем вы это сделали?
Мне нужны инструменты для радио работ.
Скопировать
Tell us how you got engaged.
Why did you get engaged?
It was a time when everything was going smoothly for Gigi... and for me.
Расскажите, как Вы обручились.
Почему Вы обручились?
Это было время, когда всё шло не совсем гладко... Для Жижи... И для меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Why did you-- (yай дид ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Why did you-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yай дид ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение