Перевод "aiming" на русский
Произношение aiming (эймин) :
ˈeɪmɪŋ
эймин транскрипция – 30 результатов перевода
Wherever the hat falls.
Where are you aiming?
Here or here?
Там, где упадёт сомбреро.
-Куда стрелять?
-Сюда или сюда. Куда захочешь.
Скопировать
Fine.
What yield are you aiming for this year?
Oh...yield...can't really say...
Хорошо.
Какие прогнозы насчет урожая?
Какой уж там урожай!
Скопировать
I'll meet you with chain or nozh or britva anytime.
I'm not having you aiming tolchocks at me reasonless.
It stands to reason, I won't have it.
В следующий раз выходи лучше с nozhom или britvoi.
Больше я такого от тебя не стерплю.
Если в твоём поступке и был какой-то смысл, то я его не понял.
Скопировать
So the Earps and the Clantons
Are aiming' to meet,
At the OK Corral
Итак, Эрпы и Клантоны
Собрались встретиться,
У ОК Коралла
Скопировать
So the Earps an the Clantons
Are aiming' to meet,
At the OK Corral
Эрпы и Клантоны
Не встретятся,
На ОК Коралл
Скопировать
They caught up with me right after we split up.
And they were aiming to kill you.
But I fixed that.
Они поймали меня, как только мы разделились.
Они собирались убить тебя.
Но я всё уладил.
Скопировать
That would be a disgusting way to die.
Bofors - aiming for export
Our technology your safety
Это был бы неприятный способ смерти.
Бофорс - цель для экспорта
Наши технологии Ваша безопасность
Скопировать
Sorry, doc.
You know, for once in my life I ain't aiming for a buck.
The only reason I came this far is because I heard talks of diamonds.
Извините, док.
Впервые в жизни я не гонюсь за длинным долларом.
Я так далеко забрался только потому, что слышал разговоры об алмазах.
Скопировать
Zoe's out there!
I know that you fool, I was aiming at those Quarks!
ALL SPECIMENS STAND UP.
Там Зои!
Я знал, что ты дурак, я целился в кварки!
Все образцы встать.
Скопировать
They don't mean a thing.
Look, Kevin, just keep aiming towards the end of the year.
You'll just have to relearn it all then anyway.
Они ничего не значат.
Послушай, Kevin, попробуй скнцентрироваться на конце учебного года.
Тебе придется учить это по-новой в любом случае.
Скопировать
Only tell him, he must learn to shoot straight.
I should think so, if he was aiming for those posts.
He wasn't so wide of the mark.
Только скажи ему, пусть тренируется в меткости.
Ну еще бы, раз он целился в столб.
Он не так уж сильно промахнулся.
Скопировать
Good shot, chief.
Well, don't say that until you know what I was aiming at.
What the?
Хороший выстрел, командир.
Эй, не говори так, пока не узнаешь, во что я целился.
Что за...?
Скопировать
The Hellmouth presents...
Dead Guys on Ice, Not exactly the evening we were aiming for.
You're in danger.
Адова пасть представляет...
Мертвецы на льду, не к такому вечеру мы стремились.
Ты в опасности.
Скопировать
Well, maybe I overshot a little.
I was aiming at just enough to keep you from walking out.
How's it goin' with those pills?
Может, я слегка преувеличил.
Я только хотел, чтобы ты осталась.
Так как продвигается дело с таблетками?
Скопировать
- Help me, Declan!
Now tell him where I'm aiming the gun.
Good girl.
- Помоги, Деклан!
Вот молодей! Умница!
Давай, давай, детка.
Скопировать
On my way, Chief.
Do you mind not aiming that at me?
Don't worry, the safety's on.
Уже иду, шеф.
Слушай, можешь не направлять на меня винтовку?
Не волнуйся, она на предохранителе.
Скопировать
I can barely see two meters in front of me.
How will I know what I'm aiming at?
I'll be the one holding the pipe.
Я могу видеть не дальше двух метров от себя.
Как я пойму, во что я целюсь?
Узнаешь меня по трубе.
Скопировать
We've been around the block three times now.
Are you aiming for fifteen?
This is incredible!
Мы тут уже третий раз проезжаем! - Негде встать.
- И сколько мы будем ездить?
Это невозможно!
Скопировать
Opposite the wall on your right is a service shaft.
You'll be aiming down at 45 degrees.
Got it.
Направо от тебя - служебная шахта.
Сверли и целься под углом 45 градусов!
Есть.
Скопировать
This is Tracy, who is our stylist, and Catherine who is Head of Marketing, and you've already met Sarah, she's Administration.
work closely with Michelle and Tara who are busy working on features for our first edition which we're aiming
We've started our launch campaign, have you seen it?
Это Трейси, она наш стилист, И Катерина, она Глава отдела Маркетинга, и Вы уже встречались с Сарой, она - Администрация.
Ваше место подразумевает, что Вы будете работать вместе с Мишель и Тарой, которые работают над особыми фишками нашего первого выпуска, который, мы рассчитываем, выйдет в конце месяца.
Мы уже начали нашу кампанию запуска, Вы видели её ?
Скопировать
"and if this shit don't cease like motherfucker, "I'm calling the po-lice.
Well, I just kept on fixing my shit because I was aiming to split.
This is what I said. Mike:
И если ты не прекратишь вести себя как скотина последняя, я вызову полицию и они увезут тебя куда подальше.
Я продолжал в том же духе. Ведь для себя я уже все решил.
И знаете, что я ей на это отмочил?
Скопировать
A poisoned needle!
You deserve to die but I was really aiming at Jen.
Ten years I sacrificed but you deceived me.
Отравленная игла!
Ты заслужил смерть... но вообще-то я... метила в Чжен.
Я потратила на тебя десять лет... а ты обманула меня.
Скопировать
I did.
I was aiming for his balls.
What about Furry Lewis?
Я промахнулся.
Целился ему в яйца.
Как тебе Ферри Льюис?
Скопировать
Can't any one of your damned Scooby club at least try to remember that I hate you all?
Just because I can't do the damage doesn't stop me aiming a loose cannon your way.
And I thought the evening would be dull.
Разве никто из вашего проклятого Скуби клуба не может, по крайней мере, попытаться вспомнить, что я вас всех ненавижу?
Только потому, что я сам не могу причинить вред, не помешает мне натравить на вас психопатку.
А я уж было подумал, что вечер будет скучным.
Скопировать
I agreed to.
I'm working on it now... trying to understand what he was aiming for.
It's not easy...
И я согласился.
Сейчас я как раз над ним работаю. Я пытаюсь проникнуть в мысли Патриса.
Это нелегко.
Скопировать
Watch it, watch it!
Are you aiming for these people?
No.
Смотри куда едешь.
Специально хочешь задавить кого-нибудь?
Нет.
Скопировать
Stop, Vinz!
You aiming at me?
You're off your head!
Прекрати, Винц!
Он целится в меня?
Убери свою руку!
Скопировать
You're off your head!
You bet I'm aiming at you!
No one fucks with me!
Убери свою руку!
Держу пари, что я целюсь в тебя!
Никто со с мной не связывается!
Скопировать
Who would have thought that the two of us would be fighting side by side.
Just remember when you fire that thing you're aiming it at a Klingon.
I'll try to keep that in mind.
И кто бы мог предположить, что нам двоим однажды придется сражаться плечом к плечу.
Просто запомни, когда ты соберешься стрелять - целься в клингонов.
Я постараюсь не забыть.
Скопировать
sharpshooters sir
All aiming at you.
Who the devil's this?
Снайперы, сэр.
Все целятся в вас.
Кто это, черт возьми?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aiming (эймин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aiming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
