Перевод "aiming" на русский
Произношение aiming (эймин) :
ˈeɪmɪŋ
эймин транскрипция – 30 результатов перевода
Here it is.
That was the exact reaction I was aiming for.
It's pretty, but it's... It's so simple.
Вот оно.
Как раз такой реакции я и добивалась.
Оно прелестное, но такое простое.
Скопировать
Seriously, let's shoot the shit out of this bitch.
- Where you aiming at?
- Cock shots?
Серьезно! Расстреляем нахрен эту сучку!
Куда целишься?
- Хер-шот?
Скопировать
Damn it!
- What are you aiming at?
- Nothing.
Проклятье!
- Зачем ты это делаешь?
- Просто так.
Скопировать
- Oh, I'm sorry, Joe.
I was aiming for your spine.
- Aah!
- Извини, Джо.
Я целилась тебе в позвоночник.
- Ааа!
Скопировать
From this moment on, I offer them to Your sacred heart, and with this offering, I consecrate them to Your glory.
And I will undertake them, aiming at perfection.
Do not allow, my Savior, that they be soiled by anything unworthy of your sacred heart."
С этой минуты я отдаю их Твоему святому духу и делая это, я преумножаю Твою славу.
И я направлю их на совершенствование.
Не позволь, мой Спаситель, отравить их чем-то недостойным твоего святого сердца."
Скопировать
I didn't mean to. He moved.
I was aiming at Li'l Z'.
Come on, let's go.
Я не хотел, он сам подставился.
Я хотел убить Малыша Зе.
Пойдем в зал.
Скопировать
No retreat! That's an order!
They are aiming too high.
These are ours. Attack!
Не отступать!
Не бойтесь этого Максима, у него прицел высоко поставлен.
Это наши!
Скопировать
Here, we got it.
- What am I aiming for, the window?
- That won't disrupt the net.
Вот, подключили.
- Куда стрелять, в окна?
- Это не выключит сеть.
Скопировать
You can always tell a lady by how she eats in front of folks like a bird.
I ain't aiming for you to go to John Wilkes' and gobble like a hog!
Fiddle-dee-dee!
Настоящая леди на людях клюет, как птичка.
Я не хочу, чтобы у Уилкса вы кидались на еду, как свинья!
Глупости!
Скопировать
I'm head of the house now.
Miss Scarlett, I was aiming to ask for Suellen.
Are you telling me you haven't asked for her after all these years?
Теперь я - глава семьи.
Мисс Скарлетт, я хотел попросить руки Сьюлин.
Хотите сказать, что за эти годы вы так и не попросили её руки?
Скопировать
- I didn't lose any.
They might be aiming at higher game.
What are you talking about?
Я не проигрывал.
Правда, есть еще возможность, что они играют на более высокую ставку.
О чем вы говорите?
Скопировать
- Sure, she is.
Her old man keeps her under lock and key like he thought every fellow in town was aiming to kidnap her
I guess they'd like to at that.
- Точно, она самая.
Старик держит ее под замком. Похоже, он думает, что все на свете мечтают ее украсть.
Полагаю, она бы не отказалась.
Скопировать
Well, good for him.
My guess, the Kid's aiming' to get even with them Plummer boys.
Their testimony sent him to the penitentiary.
Ну, молодчина.
Он, очевидно, хочет расквитаться с этими ребятами, Пламерами.
Его же показания отправили Эдди в тюрьму.
Скопировать
Tommy.
- You're not aiming to kill nobody? - No, Ma.
Not that.
Томми...
Ты ведь не собираешься кого-нибудь убить?
Нет, мам.
Скопировать
Don't lose any time getting him on that boat.
What are you aiming to do?
I got myself a date, and this time it's gonna stick. Remember Cherry?
Не теряя ни минуты, посади его в лодку.
А ты что будешь делать?
У меня свидание и время поджимает.
Скопировать
It's not like any disease. It's not famine-- there's rice in the huts!
It's a white man with a rifle-- aiming at you.
Listen...
Удивительно, как они вырастили рис в такой жаре?
Белый человек стреляет, но только в тебя.
Пригнись.
Скопировать
My first escape, landed on dental tools.
- I was aiming for the toilet.
- The toilet?
Во время первой попытки побега я упал на инструменты.
- Хотя целился в унитаз.
- В унитаз?
Скопировать
Grenades, ready.
They're aiming for our hull.
They could sink us.
Приготовить гранаты .
Они целят в корпус.
Они могут утопить нас.
Скопировать
You bulbed me! You bulbed me!
- I was aiming over there.
- Oh, it got my hand! It got my hand!
Ты бросила в меня луковицей!
- Я туда целилась.
- Она у меня в руке!
Скопировать
CHRIST. BRIAN...
WATCH WHERE YOU'RE AIMING.
CAN'T YOU WAIT TILL I'M FINISHED?
Господи, Брайан...
Смотри, куда целишься.
Не мог подождать, пока я закончу?
Скопировать
What kind of world do we live in where somebody does this?
Well, I think he was aiming at us.
Think this is funny? Seriously, is this funny?
Как можно жить в мире, где такое возможно?
Думаю, он целился в нас.
По-твоему, это смешно?
Скопировать
Carl, it's not working.
Try aiming at their hearts.
It's the sun.
Карл! Карл, не помогает.
Целься им прямо в сердце!
Солнце.
Скопировать
- Come in on the bus? - No.
You ain't aiming to get a hitch?
That's no way to start a honeymoon.
- Поедете на автобусе?
- Нет. Вы не хотите задерживаться?
Это не дело - так начинать свой медовый месяц.
Скопировать
How much do you figure we got today?
Not as much as we were aiming to collect.
Not $40,000.
Как ты думаешь, сколько у нас сейчас?
Не так много, как мы хотели.
Меньше, чем по сорок тысяч.
Скопировать
-l'll kill her!
-Lina, she was aiming at me!
-You never looked lovelier.
- Я убью ее!
- Лина, она целилась в меня!
- Ты никогда не выглядела прекрасней.
Скопировать
The price is 2.5 dollars a kilo.
What is engineer Garin aiming at?
What will happen to the ratio between the labor and the living if they begin to dig gold like clay?
Цена - 2,5 доллара за килограмм.
Чего добивается инженер Гарин?
Что будет с эквивалентом труда и жизни, если золото начнут копать, как глину?
Скопировать
I shall aim for your arm.
That's real thoughtful just at the moment you're aiming right between my eyes.
Oh I'm sorry...
Я буду целиться в твою руку.
Это очень заботливо, только в данный момент ты целишься прямо между моих глаз.
Ох, прошу прощения...
Скопировать
So the Earps and the Clantons
Are aiming' to meet,
At the OK Corral
Итак, Эрпы и Клантоны
Собрались встретиться,
У ОК Коралла
Скопировать
So the Earps an the Clantons
Are aiming' to meet,
At the OK Corral
Эрпы и Клантоны
Не встретятся,
На ОК Коралл
Скопировать
Fine.
What yield are you aiming for this year?
Oh...yield...can't really say...
Хорошо.
Какие прогнозы насчет урожая?
Какой уж там урожай!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aiming (эймин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aiming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение