Перевод "Анри Матисс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Анри Матисс

Анри Матисс – 32 результата перевода

Всегда – овальное лицо, вытянутый торс, руки.
Анри Матисс.
Одалиска.
Always the oval face, the elongated trunk, arms.
Yes, Henri Matisse.
Odalisque.
Скопировать
"где-нибудь еще, всегда будет для меня тайной"
"Ужин с... ужин с Пабло и Анри Матиссом"
"Пабло круче как художник, но Матисс сильнее как живописец."
"anywhere else in the world, will always be a mystery to me."
"Dinner with... Dinner with Pablo, and Henri Matisse."
"Pablo is the greater artist, but Matisse is the greater painter."
Скопировать
Всегда – овальное лицо, вытянутый торс, руки.
Анри Матисс.
Одалиска.
Always the oval face, the elongated trunk, arms.
Yes, Henri Matisse.
Odalisque.
Скопировать
"где-нибудь еще, всегда будет для меня тайной"
"Ужин с... ужин с Пабло и Анри Матиссом"
"Пабло круче как художник, но Матисс сильнее как живописец."
"anywhere else in the world, will always be a mystery to me."
"Dinner with... Dinner with Pablo, and Henri Matisse."
"Pablo is the greater artist, but Matisse is the greater painter."
Скопировать
Здесь их столько...
Оператор Жилль Анри
Не знаю, всяких понемногу. У вас есть средство для укрепления волос?
- come inside.
I do want any less.
but my hair is dry, I need something to condition my hair... something to put on the ends.
Скопировать
У нас назначена встреча.
Анри Лардье, занимаюсь мониторингом торговых операций.
Вы в курсе, что речь идет о краткосрочной операции с возможностью обмена.
I am Henry Lardie dealing with trade monitoring
Please, sit down.
You know that this is for short-term operations with the possibility of bartering and anonymity is guaranteed
Скопировать
- Оставь, Роксанн.
Шарль-Анри!
- Только скажи куда ты.
- Don't, Roxeanne.
Charles-Henri!
-Just tell me where you're going.
Скопировать
Нет, ведь они за городом.
Если б я сказала своим французским друзьям, что Шарль-Анри ушел... они бы сказали ""конечно".
Французы всегда на всё отвечают ""конечно".
No, but they're in the country.
If I were to tell my French friends that Charles-Henri had walked out... they'd say, "Of course."
The French always say "of course" to everything.
Скопировать
- Спасибо.
- Где Шарль-Анри?
Ему пришлось выехать за город на встречу насчет картин.
- Thank you.
- Where's Charles-Henri?
He had to go to the country to see some people about a painting.
Скопировать
Я ухожу.
Шарль-Анри хочет, чтоб я с ним встретилась.
- Я пойду с тобой.
I'm going out.
Charles-Henri wants me to meet him.
- I'll go with you.
Скопировать
Роджер хочет с тобой поговорить. Вот, возьми.
Слушай, Из, не давай Рокси... позволить Шарль-Анри забрать картину святой Урсулы.
Если он придёт забирать свои вещи, пусть и не думает, что картина его.
Roger wants to talk to you.
Listen, Is, do not let Roxy... allow Charles-Henri to take the Saint Ursula painting.
In case he comes to get his stuff, he should not get the idea that it's his.
Скопировать
Успокойся и обвиняй во всем меня.
Если б ты не оскорбил Анри, нам бы не пришлось ночевать в этом снежке.
В следующий раз постараюсь быть изысканным, вроде твоего дружка Питера.
Just get it over with now and blame me.
If you hadn't insulted Henri, we wouldn't be spending the evening in a snowball.
I'm sorry. Next time, I'll try to be a little bit more refined like your friend Peter.
Скопировать
Конечно, я была тогда влюблена и мы должны были пожениться.
Да пошёл Шарль-Анри!
Рокси, выйди из дома и найди себе парня.
Of course, I was in love then and we were gonna get married.
To hell with Charles-Henri.
Roxy, go out and get yourself a boyfriend.
Скопировать
Кто это?
Он странным образом связан с Рокси и Шарль-Анри.
Он странный.
Who is he?
He's somehow connected to Roxy and Charles-Henri in a weird way.
He's weird.
Скопировать
Ту, что ты ей подарил.
Ты знаешь, при разводе Шарль-Анри...
- Что ты хочешь сказать?
Uh, a bag you gave her.
You know, with Charles-Henri's divorce--
- What are you getting at?
Скопировать
Какая низость.
Шарль-Анри забирает картину Рокси.
Я никогда не стала бы забирать у него вещь, с которой он вырос.
It's just so tacky.
Charles-Henri taking Roxy's painting.
I would never try to take something from him that he grew up with.
Скопировать
Есть.
Нет, это Анри.
Я чувствую, опять останусь совсем один. Плевать, мне не впервой.
In the garden!
Right there! No! That's Henry!
I'm still gonna be alone, I can feel it
Скопировать
Это вот там наверху справа.
А куда это уходил Шарль-Анри?
Ему пришлось поехать за город по поводу одной своей картины. - Ну?
It's just up there on the right.
Hey, where was Charles-Henri going?
Uh, he had to go to the country to see about one ofhis paintings.
Скопировать
Это для тебя.
Я говорила с Шарль-Анри.
Он сказал, что Антуан присылает к нам оценщиков имущества.
It's for you.
I spoke to Charles-Henri.
He says Antoine's sending appraisers to come look at our property.
Скопировать
Или он получает плохую консультацию.
Шарль-Анри поручил всё мне.
Тогда дерьмо это вы.
Or he's getting bad advice.
Charles-Henri has left this up to me.
You then are being a terrible shit.
Скопировать
Я сожалею.
Я не защищаю Шарль-Анри.
Он некрасиво себя повёл.
I'm sorry.
I'm not defending Charles-Henri.
He has behaved badly.
Скопировать
- Du l'eau, s'il vous plait.
Мы однозначно не хотим, чтоб Шарль-Анри получил что-нибудь наше.
Знаешь, странно, но я никогда ему не доверяла.
- Du I'eau, s'il vous plait.
Well, we certainly do not want anything of ours going to Charles-Henri.
You know, it's funny, but I never trusted him.
Скопировать
Прекрасная Аврора.
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три.
Он польет сад шампанским, но не даст Немцам его выпить.
Their roll of honor.
Henri wants us to finish this bottle and then three more.
Says he'll water his garden with champagne before he'll let the Germans drink it.
Скопировать
Кстати, есть новости?
Анри, старина, не заставляйте меня думать об этом: срок уже сегодня.
Жена поехала в роддом этим утром, я жду телефонного звонка.
Oh, by the way, any news?
Oh, Henri, old boy, don't make me think of it: it's for today.
My wife left for the hospital this morning, I'm waiting for a phone call.
Скопировать
Сегодня вечером мы с Дафни ведём её родителей на ужин.
Ты не мог бы заказать нам столик "У Анри"?
"У Анри".
Daphne and I are taking her parents out to dinner tonight.
Can you get us a reservation at Chez Henri?
Oh, Chez Henri.
Скопировать
Ты не мог бы заказать нам столик "У Анри"?
Анри".
Найлс, у них всё забронировано на месяц вперёд.
Can you get us a reservation at Chez Henri?
Oh, Chez Henri.
Niles, they're booked up months in advance.
Скопировать
Да, наверное, даже если бы и строил, никогда бы не признался, но я не строю.
Анри, вы...
Вы не можете запретить мне вход в ваше бистро.
Yes, I guess if I was playing hard to get I'd say that I wasn't, but I'm not.
Henri, you...
You can't ban me from your bistro.
Скопировать
- Взятка в 50 тысяч...
- Но Анри, я всего лишь хочу занять!
- Жермен, моё руководство...
- A $50,000 bribe...
- No, Henry, it's just a loan.
- Germain, my superiors...
Скопировать
О, это было...
- Анри? - Да?
- Мне кажется, ты слишком много выпил.
It was...
- Henry?
- Yes.
Скопировать
- Да-да.
- Анри...
- и он мне отказал. Но у меня же хорошие гарантии.
- Yes, I know.
- Henry...
- He rejected a loan application that's very solid.
Скопировать
- и он мне отказал. Но у меня же хорошие гарантии.
- Анри, передо мной сейчас твоё досье.
И в Сент-Мари-ля-Модэрн у тебя нет шансов.
- He rejected a loan application that's very solid.
- Henry, I have the file on my desk.
You're in St-Marie.
Скопировать
- Послушайте. Я работаю в банке уже 18 лет...
- Анри, ты живёшь в Сент-Мари.
И твоя работа состоит в том, чтобы обналичивать чеки с пособием.
- Look, I've worked for the bank for 18 years...
- Henry, you're in St-Marie.
Your job is to cash welfare checks, it's simple.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Анри Матисс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анри Матисс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение