Перевод "norse" на русский
Произношение norse (нос) :
nˈɔːs
нос транскрипция – 30 результатов перевода
YEAH, LIKE HIM.
AS IF A NORSE GOD
IS GOING TO BE INTERESTED IN ME.
Да, вот как он.
Да, верно.
Как будто этот северный бог может заинтересоваться мной.
Скопировать
I hear people telling Kingsfield stories... about how Kingsfield... flattened a particular student... in a particular way.
It's like they're telling Norse sagas... like we're studying theology instead of law.
So what the hell are you gonna do?
Я слышу как народ рассказывает истории Кингсфилда... о том как Кингсфилд... унизил определенного студента... определенным образом.
Это как будто они рассказывают древнескандинавскме саги... как будто мы изучаем теологию вместо права.
И что, черт возьми, ты собираешься делать?
Скопировать
Then you recognize it too.
Othala, the Norse rune thought to represent the collection of numerous power and knowledge from past
And the gathering of clans to share a common interest.
Значит, вы тоже узнали.
Отала, Нормандская руна, обозначающая большие коллекции силы и знания от прошлых поколений.
И собрание кланов объединенных общим интересом.
Скопировать
AII the different cultures,
Indian, Persian, Egyptian, Mesopotamian, Norse, HeIIenistic, PIatonic and Augustan, biblical and Breton
And in all cultures there is something true.
Все культуры:
индийская, персидская, египетская, месопотамская, скандинавская норманов, греческая, платоническая, августианская, библейская, бретонская - все они на этом дереве.
Потому что во всех культурах есть что-то истинное.
Скопировать
- We thought it was Ragnorock.
That's the Norse Armageddon.
The end of the world.
- Мы думали, что это Рагнарок.
Это по-норвежски "армагеддон".
Конец света.
Скопировать
OK.
Norse runes were ideas, but in later years they became letters.
But they were also numbers.
Хорошо.
В норвежских рунах были заложены идеи, но позднее они стали буквами.
Но еще они были цифрами.
Скопировать
Biollante?
The spirit of a plant that appears in Norse mythology.
But that plant, has a human spirit.
Биолант?
Душа растения из скандинавской мифологии.
Но это растение имеет человеческую душу.
Скопировать
- All right.
No, Rawson is a Norse name.
It's a thoroughly uninteresting conversation.
- Иду, иду.
Нет, Росон это скандинавская фамилия.
Исключительно неинтересный разговор.
Скопировать
OK.ur village is this way.
It's as if Norse culture evolved into modern times while continuing to worship the ancient gods.
This is Brother Malchus.
Наша деревня в той стороне.
Похоже на Древнескандинавскую культуру, развившуюся в наши дни ... до сих пор продолжающую поклоняться древним Богам.
Это брат Малкхас.
Скопировать
You say you know them well.
In Norse mythology, Freyr was the ruler of the elves.
They bring good or bad tidings.
Вы говорите, что хорошо их знаете.
В Скандинавской мифологии Фрэйр был правителем эльфов.
Они предвестники хороших или плохих времен.
Скопировать
What do you know about 'em... their mythological or paranormal significance?
Well, the, uh... the raven is considered a very powerful symbol... in certain Norse, Celtic and Native-American
Mostly a negative one.
Что вы знаете об их... их мифологическом или паранормальном значении?
Ну... вороны рассматривались как очень могущественный символ в Норвежской, Кельтской культуре и у коренных Американцев.
В основном негативный.
Скопировать
They leave a trail.
"amatory" is from the Latin word for love, while "wedlock"... the condition of being married... is Norse
Wed... lock. Hmm?
Они оставляют след.
Например, "любящий" происходит от латинского слова любовь, когда "брак"... состояние в браке... пошло из норвежского.
Состоять... в браке.
Скопировать
The Jörmungandr.
That's what the Norse myths call it at least.
It goes by other names, too.
Ёрмунганд.
Так его называют в норвежских мифах.
У него есть и другие имена.
Скопировать
I just Googled "blood oath" and this is what came up.
"Norse father, you who chooses the slain on this winter solstice..."
What? "Solstice"?
Я просто загуглила "клятва крови" и эта молитва высветилась первой.
"Скандинавский отец, ты тот, кто выбирает убитых в день солнцестояния..."
Что? Солнцестояние?
Скопировать
Font?
It's an old Norse word for a shield, "skildir," and it just became St Kilda.
But it's not a saint at all.
Шрифт? [игра слов: saint (святой) — sans, sans-serif (шрифт без засечек)]
Это древнее скандинавское слово "skildir" — щит, и потом оно просто превратилось в Сент-Килду.
Но такого святого не существует.
Скопировать
- No.
- It's a norse myth.
Baldur, the son of odin, Was the most beloved by the other gods, So much that they wanted to protect him
- Нет.
- Это норвежский миф.
Бальдр, сын Одина, был очень любим другими богами, так сильно, что они хотели защитить его от всех опасностей в мире.
Скопировать
The name of the member of Everyone who got his compatriots to toe the line.
The name, of course, refers to the third child of Loki and Angrboda in Norse mythology.
Oh, of course, because everyone knows that.
Имя члена группы Все, который контролирует своих соотечественников.
Имя, конечно же, отсылает нас к третьему ребенку Локи и Ангрбоды в норвежской мифологии.
Конечно же, потому что все знают это.
Скопировать
It could be used for anything.
It was the World Tree in Norse mythology.
You couldn't say anything bad about it.
Из которого можно было сделать что угодно.
Он был Деревом Мира в скандинавской мифологии.
Ни слова о нем дурного нельзя было сказать.
Скопировать
It's a surprise, I know, but do you really want to be lugging around my entire wardrobe for two days?
Well, luckily for you, I have the upper-body strength of a Norse God.
Oh, and you don't mind if we go by the Parfum Bijoux event, right?
В сюрпризе, я знаю, но ты действительно хочешь таскать весь мой гардероб 2 дня?
К счастью для тебя в моем торсе сила Геракла.
О, и ты не возражаешь если мы зайдём на вечеринку Parfum Bijoux, правда ведь?
Скопировать
But that would hit the helmet though, wouldn't it?
You know, my favourite Norse god is Odin.
Is it?
Но тогда бы оно ударилось об шлем, ведь так?
Знаешь, мой любимый норвежский бог - это Один.
Да?
Скопировать
He walks the Earth with one eye and a big hat and an eight-legged horse disguised as a traveller to see if people's nice to him and he's here now.
So, Odin, the Norse god, is currently here with an eight-legged horse?
Ach, sod it, lads.
Он ходит по Земле одноглазый, в большой шляпе и с восьминогим конём, маскируясь под путешественника, чтобы посмотреть, добры ли к нему люди, и сейчас он здесь.
Так Один, норвежский бог, сейчас здесь со своим восьминогим конём?
Бросайте, ребята.
Скопировать
Odin?
A Norse god?
He's cool.
Один?
Скандинавский бог?
Классный.
Скопировать
Something happened.
Something that was so big that it changed throughout the Norse mythology ...
Oh, come on!
Что-то произошло.
Что-то настолько масштабное, что отразилось на скандинавской мифологии...
Да ладно вам!
Скопировать
You couldn't say anything bad about it.
It was the World Tree in Norse mythology.
Remember, Odin...
И слова плохого ни сказать.
Это было Древо Мира в скандинавской мифологии.
Помнишь, Один...
Скопировать
A fashion choice?
It was Norse Mythology this week.
Right, don't be cheeky, you.
Модное решение?
На этой неделе была норвежская мифология.
Ясно, не хами.
Скопировать
'You think Mima and this Norwegian spy were lovers? '
Well, he gave her a pendant, the Norse goddess of love, and she kept it for 70 years.
Yeah...
Вы думаете, Майма и норвежский шпион были любовниками?
Он дал ей кулон с норвежской богиней любви, и она хранила его 70 лет.
Да...
Скопировать
Yay, internet, she said sarcastically.
Norse Paganist?
Obsessed with anything derived from Norse mythology ...
Да, интернету, сказала она сатирически.
Норвежские язычники?
Одержимые всем, что каким-либо образом связано с норвежской мифологией...
Скопировать
Norse Paganist?
Obsessed with anything derived from Norse mythology ...
- stories of Asgard.
Норвежские язычники?
Одержимые всем, что каким-либо образом связано с норвежской мифологией...
- историей Асгарда.
Скопировать
- Really?
When we first found the hammer in New Mexico, I consulted one of the world's leading experts on Norse
Elliot Randolph, a Professor at a university in Seville.
- В самом деле?
Когда мы впервые нашли молот в Нью Мексико, я консультировался с одним из ведущих мировых экспертов в норвежской мифологии...
Эллиот Рендольф, профессор университета в Севилье.
Скопировать
We couldn't dig a pit.
We'll have to burn her like the Norse.
As in early Scandinavia, not a horse, the animal.
Мы не смогли вырыть могилу.
Придется сжечь ее, как северяне.
В смысле, как древние жители Скандинавии, а не северные народы России.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов norse (нос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы norse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение