Перевод "methyl chloride" на русский
methyl
→
метил
Произношение methyl chloride (мисайл клорайд) :
mˈiːθaɪl klˈɔːɹaɪd
мисайл клорайд транскрипция – 31 результат перевода
Mason probably stumbled upon The money-smuggling operation, Didn't want to risk Pulling the heist himself, You were the cutout,
You deliver the boat, He shoots you, And 300 gallons Of burning methyl chloride Cleans up the mess.
Jesus.
Скорее всего, Мейсон наткнулся на контрабанду денег, сам не рискнул их красть, и ты стал исполнителем.
Ты доставляешь лодку, он тебя убивает, и 1300 литров горящего метилхлорида скрывают все следы.
Боже.
Скопировать
Compound is rather simple, actually.
You get your methyl nitrate, you add a simple chloride put it in here.
Set the pressure cooker to... exactly 457 degrees and... it's easy peasy.
Вообще-то, состав достаточно простой.
Берем метилнитрат, добавляем простой хлорид... Помещаем сюда...
Ставим варить под давлением на 457 градусов ровно и... Проще простого.
Скопировать
Mason probably stumbled upon The money-smuggling operation, Didn't want to risk Pulling the heist himself, You were the cutout,
You deliver the boat, He shoots you, And 300 gallons Of burning methyl chloride Cleans up the mess.
Jesus.
Скорее всего, Мейсон наткнулся на контрабанду денег, сам не рискнул их красть, и ты стал исполнителем.
Ты доставляешь лодку, он тебя убивает, и 1300 литров горящего метилхлорида скрывают все следы.
Боже.
Скопировать
When they do, they end up better for it.
Tell that to the 96 cases of vinyl chloride poisoning... I've tied to your pesticide plants.
Well, I see there's little else to do.
А когда они меня слушают – им же становится лучше.
Объясните это на 96 исках по поводу винил-хлоридного отравления связанные с вашими пестицидными заводами.
Чтоже, полагаю больше ничего не остается.
Скопировать
Chocolate shake. to collapse the diaphragm and lungs.
Potassium chloride to stop the heart.
Chocolate shavings, extra chocolate.
- Для коллапса диафрагмы и лёгких.
Хлорид калия для остановки сердца.
Шоколадная стружка, шоколад.
Скопировать
Chloride, isn't it?
Thiamine Chloride, a powerful explosive known as vitamin B1!
Those are nutrition charts. Papers are in order.
Какие-то формулы.
Хлорид, кажется. Тиамин. Взрывчатое вещество, известное как витамин В1.
- Это диаграммы по продовольствию.
Скопировать
Found this, sir. Some formula.
Chloride, isn't it?
Thiamine Chloride, a powerful explosive known as vitamin B1!
Посмотрите, сэр.
Какие-то формулы.
Хлорид, кажется. Тиамин. Взрывчатое вещество, известное как витамин В1.
Скопировать
This isn't a disease, it's more like poison...
Oh go to your Scientist, now I want some sodium chloride and I want it quickly!
What happened to me?
Это не болезнь, а больше похоже на яд...
Быстрее ступайте к вашему Ученому, и принесите поваренной соли, и поскорее.
Что со мной?
Скопировать
So improbable we almost didn't check it.
- Sodium chloride.
Not a trace of it.
Мы чуть это не упустили. - Что?
- Хлорид натрия.
Ни следа его.
Скопировать
Won't you be a good knight and save me?
"Count Chloride has arrived, Sir."
"Oh, beans !"
Будь моим рыцарем и спаси меня!
"Граф Клоуи прибыл, сэр."
"О, бобы!"
Скопировать
"I'll have a couple of beans."
"I am Count Chloride de Lime."
"Get Out !"
"Возьму парочку."
"Я граф Клоуи де Лим."
"Уходи!"
Скопировать
"Get Out !"
Count Chloride takes Edna and her father for a drive in the park.
THE END subtitles by
"Уходи!"
Граф Клоуи вывозит Эдну с её отцом на прогулку в парк.
КОНЕЦ
Скопировать
The only way of bringing his mind out of the womb of darkness... into which it has retreated to protect itself... is by therapeutic shock... electrical or chemical.
For our purpose, we are today using pentathol... and later methyl amphetamine.
Hobart, look at this.
Единственный способ вывести его разум из мрака, в который он бежал, чтобы спасти себя, это терапевтический шок имеющий электрическую, или химическую природу.
Для наших целей мы используем тиопентал натрия и затем метамфетамин.
Хобарт, посмотри сюда.
Скопировать
The patient is now in a deep trance and will obey the commands of Dr. Holden.
Methyl amphetamine.
- Do you wish to proceed?
В данный момент в глубоком трансе и подчиняется командам доктора Холдена.
Метамфетамин.
- Вы хотите продолжать?
Скопировать
It's GLAVRYBA.
Doctor, ammonium chloride.
Professor, his tail fell off.
Это ГЛАВРЫБА.
Доктор, нашатырный спирт.
Профессор, у него отвалился хвост.
Скопировать
Pulse.
Ammonium chloride. Open the windows, open the windows!
Is he still dancing?
Нашатырный спирт.
Откройте окна, откройте окна!
Он ещё танцует?
Скопировать
What do you mean you can't dump it in Borneo?
Who in Borneo knows what chloride sludge is?
Just do it!
Что значит ты не можешь свалить в Борнео?
Кто в Борнео знает что такое хлориды?
Просто делай и всё!
Скопировать
- What's this?
A little chloride.
Spray her finger.
- Что это?
Немного хлорида.
Брызни на палец.
Скопировать
That will increase the heat and create water vapor.
And the methyl isocyanate tank.
When that tank blows, The m. I.C. Will become aerosol.
Они взорвутся чуть позже и создадут высокую температуру и пар.
Потом надо подорвать систему охлаждения и резервуар с реагентом.
Когда этот резервуар взорвётся, реагент превратится в аэрозоль.
Скопировать
Do we have men in the area? Good.
Let's secure the area around the methyl isocyanate tank.
Come on. Get us out of this mess.
Наши люди есть поблизости?
Хорошо. К резервуару с реагентом никого близко не подпускать.
Давай, выезжай отсюда!
Скопировать
-Beautiful?
Yes, sodium chloride.
Obviously affects the conductivity, ruins the overall electrical balance and prevents control of localised disruption to the osmotic pressures.
- Прелесть?
Да, поваренная соль.
Очевидно, влияет на проводимость, затрагивает всеь электрический баланс и препятствует контролю локализации нарушения осмотического давления.
Скопировать
- This is strange cappuccino.
- That'll be the ethyl chloride.
Why didn't you tell me the hit was tonight?
- Странный каппучино.
- Наверное, этил-хлорид.
Почему мне ничего не сказали?
Скопировать
That's a common request. Please.
Four hundred of potassium chloride in my IV.
What if there was hope?
Это распространенная просьба.
Введите мне 400 хлорида калия.
- А может, есть надежда?
Скопировать
[Pained Gasping]
Two more cc's of acetylene chloride.
That'll be five dollars, lsherwood.
[Болезненный крик]
[Техник] Две дозы ацетиленового хлорида.
С тебя пять долларов.
Скопировать
Can't you get enough fresh air?
-Methyl alcohol.
-Where?
Любите свежий воздух?
- Там метиловый спирт.
- Где?
Скопировать
-Was found dead in his bed 8:20...
Injected with potassium chloride, cardiac collapse, the balcony door broken down.
Who the hell has parked in my space?
найдена мертвой в своей постели в 20 минут девятого утра
- Застрелена? - Нет, сердечный приступ в результате инъекции хлорида калия, балконная дверь выломана. - Глаза вырезаны?
- Да. Что за придурок припарковался на моем месте?
Скопировать
What did you hand me?
That Chloride thing So what's this?
What's with you guys?
ренана, что ты мне дала?
ту хлористую штуку тогда что это?
что с вами реб€та?
Скопировать
He's gonna suffocate. They're Lorillians.
Before the age of 4, they can only breathe methyl oxide.
The mother is simply weaning her son.
Разве это не анклав будто бы люди?
Анклав может означать многое.
Т'Пол говорила что-то про живую еду.
Скопировать
-Avocado pear.
Could anyone pass the sodium chloride, please?
-Sodium chloride?
- Авокадо, груша.
Э. Мог бы кто-нибудь передать хлорид натрия, пожалуйста?
-Хлорид натрия?
Скопировать
ADRIC: Uh. Could anyone pass the sodium chloride, please?
-Sodium chloride?
-Salt.
Э. Мог бы кто-нибудь передать хлорид натрия, пожалуйста?
-Хлорид натрия?
- Соль.
Скопировать
Wahlstrom, was injected with...
-Potassium chloride.
I knew that it wouldn't last! - Karin!
- Вальстём вкололи...
- Хлорид калия.
Я знала, что что-то пойдет не так...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов methyl chloride (мисайл клорайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы methyl chloride для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисайл клорайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение