Перевод "dashboard" на русский
dashboard
→
щиток
Произношение dashboard (дашбод) :
dˈaʃbɔːd
дашбод транскрипция – 30 результатов перевода
Where do you keep your car key ?
- On the dashboard, of course !
- Look no further.
Где вы храните ключи от машины?
- Они всегда в машине!
- Не очень-то далеко.
Скопировать
You have any objection?
My eyes kept darting from the dashboard clock to the road behind.
At any second, a speed cop could appear.
Не возражаешь? Давай.
Я смотрела то на часы, то назад на дорогу.
В любую секунду могла появиться полиция.
Скопировать
Were you not the lady who drove my car off yesterday?
Was that the one with the Saint Christopher medal on the dashboard?
- Yes.
Не вы ли случайно уехали вчера на моей машине?
Со Святым Христофором на передней панели?
- Да.
Скопировать
"...as long as I got my plastic Jesus...
"...sitting on the dashboard of my car.
"Comes in colors pink and pleasant.
"...as long as I got my plastic Jesus...
"...sitting on the dashboard of my car.
"Comes in colors pink and pleasant.
Скопировать
Oh sure, you nit
Really, just look and see what's under the dashboard
Oh shit, a miracle!
Конечно, такой придурок, как ты.
Нет, серьезно. Гляньте-ка там, под щитком.
Вот блин, чудо!
Скопировать
You open your car and...condom.
That doesn't explain the lipstick on the dashboard.
Here, take a few shirts.
Вы открываете машину и... презерватив.
Это не объясняет губной помады на приборной панели.
Вот вам футболки.
Скопировать
The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond.
The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters... that I would never understand.
If the pigs were gathering in Vegas... I felt the drug culture should be represented as well.
Задние стекла выпрыгивали от одного прикосновения, как лягушки из заминированной запруды.
Приборная панель была набита таинственными свечениями, циферблатами и счетчиками... назначение которых мне бы ни за что не удалось понять.
Если уж свиньи собирались в Вегасе... я чувствовал, что и наркокультура так же должна присутствовать.
Скопировать
- How's the rest of the crew?
- Well, uh- Sorry about the rib chunks all over your dashboard.
Don't forget:
- Как там остальные? - Ну...
Извини, что загадил тебе всё крыло.
Не забудьте:
Скопировать
I'm...
I'm just trying to get a reading on my dashboard compass.
Where are my parents?
Я...
Я пытаюсь снять показания с приборного компаса.
Где же мои родители?
Скопировать
Shut up!
Why does Sully have a statue of the Virgin Mary on his dashboard?
Maybe he's, like, religious or something.
Заткнись!
А почему у Салли статуэтка Девы Марии стоит на панели?
Может быть он религиозен или что-то вроде того. А разве Салли в тюрьме не за поджог?
Скопировать
Out to here.
So the audience can see 'em get all cut up... and crushed on the dashboard.
Yeah, we'll do that.
Вот такие.
Чтобы все видели, как их порежет стеклами и расплющит.
Да, конечно. Баллард!
Скопировать
Are we going to eat?
As soon as Grunvald has removed his tap shoes from the dash board.
It's not like you think.
Мы есть сегодня будем?
Да, как только Гунвальд уберет свой стучащий ботинок с моей приборной панели.
Это не то, что ты думаешь.
Скопировать
How do you actually drive a car ?
Well, you wait until no one's looking, then you grab the wires from under the dashboard and jam them
Then you drink another can of Special Brew, aim it at the post office and put a brick on the accelerator.
А как управляют машиной?
Ждешь, пока никого не будет рядом, затем хватаешь провода под приборной доской, и соединяешь их вместе.
После этого выпиваешь еще одну банку пива, бросаешь пустую банку в окно и давишь на газ.
Скопировать
It's getting much too dangerous.
The book's on his dashboard.
I'll grab it when we arrive.
Это становится слишком опасно.
Книга на панели приборов.
Возьму ее, когда прибудем на место.
Скопировать
Velcro, sweetheart.
Velcro that hangs on the dashboard.
I've never seen that. Sorry I'm late.
Велкро, дорогая.
Велкро, что держится на крыле.
Я никогда такого не видела.
Скопировать
I'm throwing in the Presto Logs.
The new dashboard gauge will tell us the boiler temperature.
It's color-coded to indicate when each log will fire.
ѕодбрасываю "дрова".
Ќовый термометр на приборной доске показывает температуру топки.
Ќа нем три сектора, чтобы было видно, какое "бревно" горит.
Скопировать
- Yes.
- This is the dashboard.
- Dashboard?
- Здесь?
- Да. - Это щит управления.
- Щит?
Скопировать
- This is the dashboard.
- Dashboard?
The dashboard that controls the boiler's work.
- Да. - Это щит управления.
- Щит?
Который контролирует работу котла.
Скопировать
- Dashboard?
The dashboard that controls the boiler's work.
The boiler, yes.
- Щит?
Который контролирует работу котла.
Котла, да.
Скопировать
All right.
Those dashboard clocks never do keep time.
You got a swell gal, Steve.
Хорошо.
Эти часы никогда не идут правильно.
У тебя милая девочка, Стив.
Скопировать
She was so shaken up, giving me all the details... she broke down crying.
I understand... one ot the perpetrators defecated on the dashboard.
I would've thought you'd be madder than hell at that... and I would've thought you would've reported that.
Она была так шокирована, когда рассказывала мне подробности, что даже расплакалась.
Я так понял, что один из преступников испражнился на панель.
Я подумал, что ты пришёл бы в бешенство, и, как мне кажется, сообщил бы об этом.
Скопировать
Can't we even talk about this... like rational human beings?
One of them took a shit on the dashboard of my car, Ma.
How's that for rational, huh?
Мы можем обсудить это, как разумные люди?
Один из них насрал мне на торпеду, Ма.
Это по-твоему разумно?
Скопировать
- Listen.
On the dashboard there is a red switch.
Unplug it, and then go to the toilet.
- Послушай.
На приборной панели есть красный выключатель.
Отключи его, а потом иди в туалет.
Скопировать
You're just going: "What in the..."
Not only they put that cherry puppet stuff on the dashboard so you get a cherry BO.
I don't know what that's supposed to be...
И ты думаешь: "Что же там в..."
Но они кладут вишнёвый освежитель воздуха на приборную панель... и получается вишнёвый запах пота.
Я не знаю, как это воспринимать...
Скопировать
Into the hole!
I've seen better hustle on a dashboard Chihuahua.
Wag it!
В нору!
Чихуа-хуа бегают быстрее тебя!
В нору!
Скопировать
-How did you know?
The smell of freedom, and the chemicals they treat the dashboard with.
-When are you picking it up?
- Как вы узнали?
Аромат свободы, и химии, которой обрабатывают приборную панель.
- Когда вы её забираете? - Прямо сейчас.
Скопировать
We can't know what you're saying.
Dashboard.
What?
- Говори так, чтобы мы не сразу поняли.
Кантин.
Что?
Скопировать
What?
Dashboard.
What?
Что?
- Я сказала кантин.
Что?
Скопировать
No bobbing of the head, please.
It's not a doggy on a dashboard.
Straight, straight, straight up.
Тело неподвижно, держите голову.
Она же у Вас не на пружине.
Выпрямитесь.
Скопировать
What did God say?
"Go forth, my son, and leave big slobbery suction rings on every dashboard you find"?
Why the hell do you do that?
И что сказал Господь?
"Пойди, сын мой, и поставь фигню на присоске на каждую приборную панель"?
Какого чёрта ты это делаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dashboard (дашбод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dashboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дашбод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
