Перевод "щиток" на английский

Русский
English
0 / 30
щитокdashboard cyme thorax corselet corymb
Произношение щиток

щиток – 30 результатов перевода

- Да, от тебя мало проку.
Где щиток? Веди.
- Пошли, старина.
- You're pretty handy yourself.
Take us where this thing's at.
- Come on, man.
Скопировать
Он может промахнуться.
Надень щиток.
Я тоже могу.
He might miss.
Wear a protector.
I might miss, too.
Скопировать
Ребята, перестаньте.
Там есть щиток.
На нем написано "Высокое напряжение."
Come on, guys, it's not a race.
I see the box.
It says "high voltage. "
Скопировать
Агент Хоукинс, это Дэвид Торрес.
Где у вас телефонньIй щиток?
-Не знаю.
Agent Hawkins, this is David Torres. - Pleased to meet you.
Where's your phone panel, Mrs. Mullen?
- I have no idea.
Скопировать
Моего отца нет дома, и слуга куда-то запропастился.
- Где щиток? - Здесь, идемте со мной.
У меня в доме нет ни фонаря, ни свечи.
Where is the main? - There, please come with me.
I don't have a torch or candle at home.
I mean... There, the middle one.
Скопировать
Ставь светофильтры.
Опусти щиток, ослепнешь.
Я не вижу.
Oren, get your visor down.
Get your visor down!
Oh! My eyes!
Скопировать
- Ты могла опять приложить меня коленом.
- Ты носишь щиток!
- Ричард!
- You could've kneed me again.
- You're wearing a cup!
- Richard!
Скопировать
Что?
Ты надел щиток?
- Ты могла опять приложить меня коленом.
What?
You're wearing a cup?
- You could've kneed me again.
Скопировать
Стабилизируйте его.
Я найду щиток и выключу электричество.
Прошу, не дайте ему умереть.
Okay, just keep him stable.
I'm gonna find a circuit breaker, shut the power down.
Hey. Just keep him alive.
Скопировать
Ладно. (нем.)
Щиток в подвале. (нем.)
Понял? (нем.)
_
_
_
Скопировать
Следите за силой тока.
Вы перегружаете щиток.
Лаверн сегодня в ударе.
Watch your amperage.
You're overloading the circuits.
Laverne's on fire today.
Скопировать
- Спокойной ночи.
Итак, ты хочешь подключиться к усилителю или сразу в щиток?
Ты серьезно сразу к делу, да?
- Well, good night.
So you wanna plug into the amp or straight into the board?
You're really, uh, getting down to business this time, huh?
Скопировать
¬ повседневной жизни человек преобладает над машиной, јлекс сам принимает решени€.
Ќо стоит ему вступить в бой, и щиток опускаетс€.
" уже программа берет верх, и тогда машина делает все сама.
In his everyday life, man rules over the machine. Alex makes his own decisions.
Now, when he engages in battle, the visor comes down and the software takes over.
Then the machine does everything.
Скопировать
Он чертов гений!
Это ты положила его за щиток.
Кстати, я довольно давно его не носила.
He's a freaking genius!
You're the one that put it in the visor.
While it's on the table, I haven't had a turn in quite some time.
Скопировать
Что дальше?
- Сними щиток.
- Ладно.
Now what?
Pull the cover off so you can see the wires.
Okay.
Скопировать
Всю неделю так.
Схожу щиток посмотрю.
Дом старый, пробки на раз-два вышибает.
They've been doing this all week.
Hold on. I'll go and have a look at the switchboard.
It's these old houses, you see. It doesn't take much to overload them.
Скопировать
- Может, да, может и нет.
Вот щиток.
Давай посмотрим, дома ли он.
Maybe, maybe not.
There's the box.
Let's see if he's home.
Скопировать
Это не генераторы.
Это электрический щиток.
Откуда ты знаешь?
These are not the generators.
Is the electric panel.
How do you know?
Скопировать
А к тебе можно?
В девять электрик придёт % чинить щиток.%
Мы успеем.
Mm-hmm. You want some company?
The electrician's coming at 9:00 to look at the breaker panel.
We can be done by 9:00.
Скопировать
Изобрёл что?
Щиток для шеи, детский щиток для шеи, а еще, ограниченной партией, женский щиток для шеи.
Беру два - у меня шея толстенная.
Invented what?
The neck protector, the neck protector Junior, And now, for a limited time, the Lady neck protector.
I take two. my neck is huge.
Скопировать
Хорошо, давайте поторопимся.
Вы разберитесь с записями, а я посмотрю распределительный щиток.
- У меня ничего.
OK, let's speed this up.
You take the logs and I'm gonna take a look at... junction box!
I got nothing.
Скопировать
Денни, спустись в подвал.
Там будет электрический щиток, отвечающий за изгородь.
Поверни выключатель. Встретимся у выставочного зала.
Danny, down there is the basement.
You'll find the fuse box for the main fence.
Drop the switch, and we'll meet you in the display room.
Скопировать
- Что?
Трев, можешь пойти проверить електро-щиток, в подвале?
- Похоже забор отключился.
- What?
Trev, can you go and check the main fuse panel in the basement?
- It looks like the fence is down.
Скопировать
- Ага.
Взгляну-ка на щиток.
- Дуайта сейчас кто-то круто разыграет.
- Yeah.
Let me take a look at the circus board.
- Dwight is about to get so pammed.
Скопировать
Подожди, у меня во рту жевательная резинка - Что ты собираешься с ней делать?
Положу ее под щиток, может после меня кто-то пожует с наслаждением
- Ага.
- What are you gonna do with that?
I put it under the dash. Maybe the next guy can enjoy it.
- There you have it.
Скопировать
Виноват, что ли?
Ну вот, поскольку щиток у нас совсем уж сломался, то...
Вот всё что могу вам предложить.
I am me maybe the wrong because of this?
Since the indicator board got ruined finally, in this manner
This is everything, which I can recommend,.
Скопировать
Я дважды была третей в нашем штате.
Так ты можешь починить щиток или нет?
В большинстве домов, построенных после 1990 года, электричество подключено через предохранитель.
I've finished third in the state twice.
Now, can you fix the fuse box or not?
Most houses built after 1990 are wired through a circuit breaker.
Скопировать
- Точно.
Трев, можешь пойти проверить електро-щиток, в подвале?
- Похоже забор отключился.
- Right.
Trev, can you go and check the main fuse panel in the basement?
- It looks like the fence is down.
Скопировать
- Может я могу помочь?
Нет, если ты, конечно, не можешь починить мне щиток.
Из-за моего научного проекта во всем доме вырубилось электричество.
Anything I can do?
Not unless you can fix a fuse box.
My science fair project blew the power out.
Скопировать
Заткнись.
Иди лучше щиток почини.
С ней как на американских горках, но я не хочу останавливаться.
Shut up.
Go fix the fuse box.
It's a roller coaster ride, but I don't want it to stop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов щиток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы щиток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение