Перевод "to ache" на русский
Произношение to ache (ту эйк) :
tʊ ˈeɪk
ту эйк транскрипция – 19 результатов перевода
But, to be honest I'm fed up with this! life.
People are having a holiday, and my heart starts to ache way before it.
- How old is he?
Но если уж честно, конечно, мне надоела такая жизнь.
У людей праздник, а у меня душа загодя болит.
- Ему сколько лет?
Скопировать
But you'll be busy with your rug, won't you?
Well, no, my head started to ache a little while ago and I think I'll stop.
I'll find something to do.
Ты наверное займешься своим ковриком?
Нет. У меня разболелась голова, и наверное я закончу.
Занятие я себе найду.
Скопировать
That's enough.
My stomach really began to ache.
Really?
Этого достаточно.
Мой живот действительно начал болеть.
Правда?
Скопировать
But I have enough things wrong with me.
I don't need all my joints to ache too.
Asthma, heartburn... restless leg, wellness anxiety...
Но у меня и так много проблем.
Не хватало еще, чтобы суставы болели.
Астма, изжога... синдром усталых ног, боязнь за здоровье...
Скопировать
1.
When that person speaks, your heart starts to ache. 2.
There are times when you don't like them... but after a while, you start to like them again. They put you in a bad mood but while being together, somehow..
627.667)}1.
Вы ловите каждое слово этого человека. что ничего не происходит. что ничего не происходит.
Иногда вы начинаете ее ненавидеть... что ничего не происходит.
Скопировать
I want you to pine.
I want you to ache for what once was and will never be again.
I want you to doubt that there was ever a word for escape.
Чтобы ты страдал.
С болью вспоминал о том, что было раньше и чего уже не будет.
Я хочу, чтобы ты забыл про слово "побег".
Скопировать
Did she now?
Didn't even notice, but she insisted, and it is starting to ache a little.
Lemon, a minute?
- Неужели?
- Я даже не обратил внимания, но она настаивала, и теперь он начал немного побаливать.
Лемон, на минутку?
Скопировать
This is sort of high on his list of priorities, you know?
My stomach is starting to ache.
We're running out of time.
Что, черт возьми еще он может делать?
Вот по этому то мой желудок и стал ныть.
Нам придется всё начать сначала. Послушай, я уверен это ничего.
Скопировать
Accept my gift, brother.
When I heard that the Merkits had stolen your wife my liver began to ache.
I want to talk to you.
Прими подарок, брат.
Когда я узнал, что меркиты украли твою жену - у меня печень заболела.
Я хочу поговорить с тобой.
Скопировать
I can't bear it!
Oh, it's causing my head to ache.
No, no, no, no, no, no, no...
Я не могу этого выносить!
У меня из-за этого болит голова.
Нет, нет, нет, нет...
Скопировать
No, it's not the movies, it's just my knee.
It just, like, really starts to ache if I can't stretch it out.
- Oh, I'm sorry.
Нет, дело не в кино, а в моём колене.
Оно начинает болеть, когда я не могу его размять.
- Прости.
Скопировать
We're running out of time.
That's why my stomach is starting to ache. We'll have to start all over.
Who sent you?
Нам придется всё начать сначала. Послушай, я уверен это ничего.
Я уверен, он просто... просто проводит время со своей мамой.
Два? Да. Это вроде как сюрприз для меня тоже.
Скопировать
I for one am grateful to be spared his oratory.
The man's voice causes skull to ache.
Gannicus takes position!
Я, например, признателен, что избавлен от его красноречия.
От его голоса голова раскалывается.
Ганникус занимает позицию!
Скопировать
It's almost as if they really believe the aliens have disappeared.
I used to ache for that sense of complacency.
Now it almost scares me.
Такое впечатление, что их убедили, что пришельцы исчезли.
Мне больно смотреть на это самовнушение.
Почти страшно.
Скопировать
But Rona, my muscles ache from last night.
Honey-bun, unless you want your muscles to ache tonight too, you'll do as I tell you.
But talk to me the whole way.
Но Рона, у меня мышцы болят еще с прошлой ночи.
Медвежонок, если ты хочешь, чтобы и сегодня ночью у тебя болели мышцы Ты сделаешь, как я тебе сказала.
Но ты будешь говорить со мной все время.
Скопировать
I don't know.
What is it to ache? I don't know.
What is it to be alive?
Не знаю.
Что значит испытывать боль?
Я не знаю. Быть человеком?
Скопировать
What is it to be human?
What is it to ache?
What is it to be alive?
Что означает быть человеком?
Что значит испытывать боль?
Что значит быть живым?
Скопировать
"English roses - African Skies, exclamation mark."
My jaw's starting to ache, Phyllis.
Well, this is a new camera.
"Английские розы, тире, африканский климат, восклицательный знак".
У меня начинает ныть челюсть, Филлис.
Так это новая камера.
Скопировать
But the truth is... this is the first time I've seen it.
My phantom limb used to ache in cold weather.
But now...
Но правда в том, что... я впервые его вижу.
Мои "прошлые" конечности болели от холодной погоды.
Но теперь...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to ache (ту эйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to ache для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту эйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение