Перевод "to move out" на русский
Произношение to move out (те мув аут) :
tə mˈuːv ˈaʊt
те мув аут транскрипция – 30 результатов перевода
Sergeant, I want you to assemble the entire guard force.
Have them ready to move out at 16:30 hours.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
Это будет форсированный марш. Да, сэр.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Скопировать
Well, it's not what we're used to, you understand?
We used to have this mansion flat overlooking the river, but, uh, we had to move out.
Tim
Не сравнить с нашей конурой, правда?
До этого мы жили в мансарде с видом на реку, но пришлось выехать.
Тим!
Скопировать
Doesn't he know we're in here?
-I think we ought to move out now, before it's too late.
-What's the count?
Разве он не знает, что мы здесь? Он знает.
Думаю, вы должны уходить отсюда, пока не станет слишком поздно.
Каков счет?
Скопировать
Yes w.. hurry up Zoe!
We've got to move out of here you know.
You think there'll be another earthquake?
Да... поторопитесь, Зоэ!
Мы должны уйти отсюда, ты знаешь.
Вы думаете, что будет ещё землетрясение?
Скопировать
Over and out.
Benton, get ready to move out.
Yes sir.
Конец связи.
Бентон, будьте готовы выезжать..
Да, сэр.
Скопировать
It may look suspicious.
I have to move out.
Let me see... it's better now.
Это может показаться подозрительным
Мне надо переехать
Нет, тут не так... Хорошо Так...
Скопировать
Wouldn't that be too bad?
Then you'd have to move out of this nice office you've got here.
I spent too much time in dumps like this eating Gondorff's dust... while you guys in the bunco squads get rich tipping him off!
А это разве плохо.
Тогда вам придется переехать из этого милого офиса. Не надо умничать тут, сыщик.
Я провел слишком много времени на подобных свалках, в поимках таких как Гондорф,.. ...когда вы, ребята, зарабатывали свои деньги в своих отделениях на каких-то мелких делах.
Скопировать
I got a gun
Now I want you to move out real slow.
I want to keep your arms stretched out - way in front of you.
У меня пистолет.
Медленно выходите.
И руки вверх, я хочу их видеть!
Скопировать
Champagne taste.
"At least I've got her to move out of the bedroom.
"I wish I could remember more about her.
Вкус шампанского...
Наконец-то выгнала ее из спальни.
Я о ней почти ничего не помню.
Скопировать
If only I had the nerve to break up, but it would really hurt him.
If only I didn't feel guilty asking Annie to move out.
It'd probably wreck her, but I should be honest.
Если бы у меня хватило сил порвать, но это причинит ему боль.
Я буду чувствовать себя виноватым, если попрошу Энни съехать.
Это вероятно её убъет, но я должен быть честным.
Скопировать
According to station regulations these quarters require two occupants or more.
I'm afraid you're going to have to move out.
Smaller quarters. All right, if I have to.
Согласно правилам станции, в этих каютах должно быть два или больше жителей.
Боюсь, тебе придётся съехать отсюда.
Ну хорошо, найду поменьше, если надо.
Скопировать
Your stupid small fruit and get out!
You want me to move out?
I gotta tell you, that's kind of out of the blue.
Свой идиотский маленький фрукт, и убирайся!
Я должен выехать?
Как-то внезапно это, тебе не кажется?
Скопировать
Is this the last group?
Get them ready to move out.
Anij went to find Artim.
Это последняя группа?
Приготовьтесь к выступлению.
Аниж ушла искать Артима.
Скопировать
So... we were tempted.
Tempted to move out there.
It was more difficult for Karen because of her work.
Мы хотели...
Хотели переехать туда. Я хотел.
Это было неудобно Карен из-за работы.
Скопировать
No, no one has seen her since last night.
Alright, find Teal'c, I want everybody geared up and ready to move out in 15 minutes.
Okay, let me talk to Mughal first, this might be another misunderstanding, cultural differences.
- Нет, никто её не видел с прошлого вечера. Найдите Тил'ка.
Я хочу, чтобы мы были готовы двигаться через 15 минут.
Хорошо, позвольте мне поговорить с Моугалом. Чтобы небыло недоразумений. - Понимаете, есть культурные различия.
Скопировать
It's like sending up a flare.
Unfortunately, we're about to move out of eclipse and as soon as we're out in the light--
Oh, hell.
Все равно, что дать сигнальную ракету.
Да, но, к несчастью, мы скоро выйдем из затемнения и как только мы окажемся на свету...
О, черт.
Скопировать
Well, Niles...
You want me to move out.
I've overstayed my welcome. I see.
Ну, Найлс...
Ты хочешь, чтобы я съехал.
Я злоупотребил гостеприимством.
Скопировать
We were supposed to grab a Russian agent from that house.
- You ready to move out or not, Captain?
No.
Мы должны были прихватить русского агента из того дома.
- Но все прошло плохо. - Вы готовы идти или нет, капитан?
Нет.
Скопировать
Zo'or's sphere of influence in unravelling, Agent Sandoval.
It is wise to know when to move out of harm's way and with whom you may find shelter.
The Commonality is so weakened, one Taelon may kill another.
Сфера влияния Зо'ора стремительно уменьшается, агент Сандовал,
Иногда необходимо проявить мудрость: вовремя уйти с дороги, И найти достойного покровителя.
Сообщество ослабело настолько, что тейлон стал способен убить своего собрата.
Скопировать
I don't want to...
I don't want to move out from you, I just want to move in with her.
- I don't understand.
Я не хочу...
Я не хочу съезжать от тебя, я просто хочу переехать к ней.
- Я этого не понимаю.
Скопировать
- No.
- You just don't want me to move out, do you ?
- What ?
- Нет.
- Ты просто не хочешь, чтобы я съезжал, так ведь?
- Что?
Скопировать
- What ?
- You don't want me to move out.
- Is that what you think this is about ?
- Что?
- Ты не хочешь, чтоб я съезжал.
- Ты что, думаешь это все из-за этого?
Скопировать
So, what have you and Tim been rowing about ?
- He says he wants to move out.
- Oh, dear.
Так, насчет чего ты и Тим ругались?
- Он сказал, что хочет уехать.
- О, дорогая.
Скопировать
Zo'or's sphere of influence is unravelling, Agent Sandoval.
It is wise to know when to move out of harm's way, and with whom you may find shelter.
Sha'bra!
Сфера влияния Зо'ора стремительно сужается, агент Сандовал.
Иногда необходимо проявить мудрость: вовремя уйти с дороги. И найти достойного покровителя.
Ша'бра!
Скопировать
Zo'or's sphere of influence in unravelling, Agent Sandoval.
It is wise to know when to move out of harm's way, and with whom you may find shelter.
I've been seeking the truth tonight, I believe I found it.
Сфера влияния Зо'ора стремительно сужается, агент Сандовал.
Иногда необходимо проявить мудрость: вовремя уйти с дороги. И найти достойного покровителя.
Ночь я провел в поисках истины и теперь я верю, что нашел ее.
Скопировать
Don't touch her, I'll call emergency.
I told her to move out till they were behind bars!
How is she?
Не трогай ее, я вызову "скорую".
Ну что? Я велел ей переехать, чтобы от нее отстали.
Как она?
Скопировать
I was planning to live here until I died!
I didn't want to move out of this place, and move all these damn records.
That'll teach you to have a hobby.
Я планировал жить здесь до самой смерти!
Я не хочу отсюда съезжать, и таскать все эти чертовы пластинки.
Будешь знать как иметь хобби.
Скопировать
But we are certain you will find the new Mrs. Dashwood a fair mistress.
My only real concern is how long it will take them to move out.
- How is Mrs. Ferrars?
Но мы уверены, что новая миссис Дэшвуд будет справедливой хозяйкой.
Единственное, о чем я беспокоюсь, это когда же они выедут.
- Как миссис Феррарс?
Скопировать
Me?
Mr O'Brien, get the units ready to move out.
Jaro depends on military support.
Я?
М-р О'Брайен, подготовьте группы к смене позиции.
Джаро рассчитывает на поддержку военных...
Скопировать
- No.
- He was going to have to move out of Count Foscatini's flat, so he was going to have the Count's cat
Couldn't be bothered to find a home for it.
Нет.
Он собирался съехать с квартиры графа Фоскаттини, поэтому он решил усыпить кошку графа.
Не хотел утруждать себя тем, чтобы найти ей нового хозяина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to move out (те мув аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to move out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те мув аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
