Перевод "placenta" на русский
placenta
→
плацента
послед
Произношение placenta (плосэнте) :
pləsˈɛntə
плосэнте транскрипция – 30 результатов перевода
That's why there's no antigen in your system.
It's all been absorbed through the placenta.
Ekoria... he doesn't have any lesions.
Вот почему в твоем организме не было антигена.
Его весь абсорбировала плацента.
Экория... У него нет ни одного рубца.
Скопировать
His sperm, those agile and jolly lads, then found their way to the uterus, where one of them, the most keen one, merged with a female egg.
And in there, swimming in the amniotic fluid and feeding on the placenta, the embrio grows; faceless
That's how I came to be.
Его сперматозоиды, как проворные весёлые подмастерья, пробрались в матку, где один из них, просочившись через мембрану, слился с женской яйцеклеткой.
Там, плавая в околоплодной жидкости и питаясь от плаценты, будучи сначала уродливым, крутясь, рос эмбрион. Но, дойдя до неудержимо больших форм и спустя едва 9 месяцев после этого, возможно, необдуманного акта страсти, был рождён новый человечек.
Так появился я...
Скопировать
This is cool.
It says in some parts of the world people eat the placenta.
And we're done with the yogurt.
Как круто.
Тут сказано что в некоторых частях мира люди едят плаценту.
Ну вот, покушали йогурту.
Скопировать
I'm sorry, Athena. I was attending a birth.
The placenta was late in coming.
Which birth is more important to you, Eva, that of a mortal, or that of a goddess?
Я ассистировала при родах.
Последий никак не выходил.
Чьё рождение для тебя более важно: человека или богини?
Скопировать
He drops the camera, the camera breaks.
And then the placenta comes flying out.
-And then a doctor says...
Он роняет камеру, она разбивается.
A потом появляется плацента.
- A доктор говорит-
Скопировать
I am the wise woman that the helped to come to the world. And now I feel in my intestines the blood to go back.
I am the wise woman that examined the placenta. And now I feel that I can populate the world.
I am the father, and this child is a miracle...
Я повитуха, которая помогала ему прийти в этот мир, и теперь я чувствую, как кровь снова бежит у меня по жилам.
Я повитуха, которая проверяла плаценту, и теперь я чувствую, как если бы я могла населить весь мир.
Я отец, и этот ребенок - чудо!
Скопировать
- Oh, in there.
Don't you hate it when your head is caught in your placenta?
I know.
Иди сюда. - Ух, ты.
А тебе бы понравилось, если бы ты запутался в плаценте?
Да уж.
Скопировать
The country's future hangs by a thread.
Since the dawn of time the Diarra family has been both placenta and umbilical cord of
the Bambara people.
Будущее страны висит на волоске.
Слушай внимательно, что говорю и запомни это, как священный обряд.
С рассвета времен,
Скопировать
I didn't understand over the phone.
According to the ultrasound, she's got placenta previa.
in the meantime, she must have complete rest.
По телефону я плохо поняла.
Скорее всего, ей предстоит кесарево сечение.
- А до этого ей необходим полный покой.
Скопировать
So, what have you got for me today?
Placenta of Peruvian Yak?
Kelvin you know we get yours exclusively from the aged donkey sanctuary.
Итак, что у тебя для меня сегодня?
Плацента перуанского яка?
Кельвин, ты же знаешь: для тебя берём только в приюте для дряхлых ослов.
Скопировать
Oh, god.
It's placenta and cord blood samples from Brigitte and Mr. Parker's baby boy.
Not to sound cynical or anything, but if anyone has seen that little kid lately.
Ох, бог.
Это - плацента и кровяные образцы шнура из Brigitte и М-р детский мальчик Parker's.
Не, чтобы звучать циничным или что-нибудь, но если каждый видел бы этого небольшого ребенка за последнее время.
Скопировать
Oh, that is disgusting!
You could use a bit of placenta yourself, love.
How could she resist that, Gazster (? )
это отвратительно!
дорогуша.
Газстер?
Скопировать
She uses that moisturiser.
The expensive stuff, y'know, with dog placenta in it.
Oh, that is disgusting!
Она просто использует увлажняющий лосьон.
с собачьей плацентой.
это отвратительно!
Скопировать
What is it?
A placenta previa.
It sounds bad, but, uh, it's okay.
И почему?
Предлежащая плацента.
Звучит страшно, но... на самом деле нет.
Скопировать
Have newly-pregnant women drink the red water.
Soon, the water will pass through the placenta, and condense...
You don't mean...!
Надо заставить недавно заберемевшую женщину выпить красной воды.
Постепенно вода доходит до плаценты и там кристаллизуется.
Неужели...
Скопировать
Where have you been, by the way?
I checked a placenta.
Send doctor Rampel to 265.
Я 20 минут тебя искала.
Мне нужно было плаценту проверить.
Слушай, попроси Рампеля подойти в 265.
Скопировать
- Vital signs are stable.
Your placenta is laying low.
We'll keep an eye on that.
- Жизненные показатели в норме.
У вас низко расположена плацента.
Мы за этим проследим.
Скопировать
I'm Garth Marenghi, horror writer.
Most of you will know me from my extensive canon of chillers including Afterbirth in which a mutated placenta
Back in the 1980s, I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace.
- Гарт Мэренги, писатель ужасов.
Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль
В 80-ых я написал сценарий, режиссировал и сыграл главную роль в "Даркплэйс Гарта Мэренги".
Скопировать
Why?
- You're the baby, I'm the placenta.
- Sorry, more nuts, please.
Почему?
- Ты - ребенок, а я - плацента.
- Простите, можно еще орешков?
Скопировать
Well, of course you do, darlin'.
I use genuine human placenta. That's where it gets its luster. Mr. Beauregard, I
- I would love foryou... to put expelled uterine matter in my hair.
Конечно же, милочка.
Для придания волосам блеска, я использую человеческую плаценту.
Мистер Баурегард. Я была бы рада, если бы вы потратили немного маточной жидкости и на мои волосы.
Скопировать
Now, outta my way,
I've gotta order the birth announcements, put in the carseat, and find a yard to bury the placenta.
Oh, my God, I'm a monster!
А сейчас не мешай!
Я должна еще заказать открытки о рождении ребенка, установить в машину детское сиденье и найти место, где мы похороним плаценту.
-О, боже! Я чудовище!
Скопировать
Hold this.
Don't cut the cord until the placenta is out.
If it remains inside, it's bad.
Держи.
Запомни, не перерезай пуповину, до тех пор, пока плацента не выйдет.
Если она останется внутри, это очень плохо.
Скопировать
It has 2 holes, one in the aorta, and one in the heart.
they are remnant of life before birth when blood circulated through a system of blood vessels to the placenta
the holes used to divert most of blood away from our inactive lungs but now the lung is fully functioning, they seal up forever
В нем есть два отверстия - одно в аорте, а другое в самом сердце.
Но эти отверстия не являются дефектами, они остались как следствие нашей жизни до рождения, когда кровь циркулировала по системе кровеносных сосудов к плаценте.
Эти отверстия использовались, чтобы отвести большую часть крови от неработающих легких, но теперь легкие полностью работоспособны, и отверстия закрываются навсегда.
Скопировать
The fetus is effectively a parasite
mother's energies as it draws what it needs from her body it has its own life support system - the placenta
Here the mother's blood passes nutrients across a membrane into the fetal blood
Плод воспринимается имунной системой как паразитирующий организм.
Он высасывает материнскую энергию и забирает нужные ему вещества из ее тела. Он имеет свою собственную систему жизнеобеспечения - плаценту.
Здесь кровь матери передает питательные вещества через мембрану в кровь плода.
Скопировать
There's a lot of bleeding.
The placenta may have separated from the uterus.
That's not a good thing.
Много крови.
Возможно отслоение плаценты.
ПРОКТОЛОГ:
Скопировать
Professor Siletsky.
"Sonograms of Placenta Previa". What a book!
That marvelous fetus on the cover!
Профессор Силетский. Очень рад.
"Экографические показатели предлежания плаценты", какая книга.
А этот эмбрион на обложке.
Скопировать
Sometimes the deejay screws up your playlist.
Sometimes you slip on placenta during the recessional.
Can I grab a scotch and soda real quick?
Иногда ди-джей напортачит со списком песен.
Иногда ты поскальзываешься на плаценте в самом конце церемонии.
Можно мне быстренько виски с содовой?
Скопировать
Pesticides, soy products.
Some shampoos are basically a placenta in a bottle.
If the tumor's not in her brain, it's in her reproductive tract.
пестициды, продукты из сои.
А некоторые шампуни - это просто плацента в чистом виде.
Если опухоль не в её мозге, то она в мочеполовой системе. Сделайте МРТ.
Скопировать
Pretend it's a one-pound adult.
Forget the mom, forget the womb, the placenta.
How would we get a better look at what's in the lungs?
Притворимся, что это 400-граммовый взрослый.
Забудьте про маму, про матку, про плаценту.
Как нам лучше посмотреть, что у него в лёгких?
Скопировать
Doctor Laakso, an emergency section.
Probably a ruptured placenta.
The mother's lost a lot of blood.
Доктор Лааксо, в отделение скорой помощи.
Подозрение на разрыв плаценты.
Мать потеряла много крови.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов placenta (плосэнте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы placenta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плосэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
