Перевод "schnook" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение schnook (шнук) :
ʃnˈʊk

шнук транскрипция – 30 результатов перевода

Here we are set up for the carriage train, and what do we get?
You hook a schnook, I'm invited to Hamburger Heaven for dinner and Loc shows up each night with a man
Where will that get us?
Вот именно, мы нацелились на сливки.
А ты цепляешь придурка, который просит у тебя взаймы. Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
- Куда мы катимся?
Скопировать
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date.
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Who's going to build a road up these cliffs in a week?
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Кто построит дорогу в скалах за неделю?
Скопировать
And thus it was written.
Some shall die by pestilence, some by the plague, and one poor schnook will get it from a hole in the
Ahh!
Как предначертано судьбой:
кто-то умрет от страшной эпидемии, кто-то от аварии, а кто-то из-за дыры в потолке.
Хорошо.
Скопировать
Now I'm picking a rose for her.
I'll take it to her as if I were the schnook lawyer she always wanted me to be.
Run, Magda.
Но сейчас я срываю эту розу для нее.
Отвезу Эмме, как примерный юрист, которым она желает меня видеть.
Беги, Магда.
Скопировать
- Well, what's the matter with you?
Nothing, I just realized it's taken me 50 years to become a schnook.
- My brother-in-law made it in 20.
- Что это с вами?
Ничего, мне просто понадобилось 50 лет что бы понять как я несчастен
- Мой шурин до этого дошел в 20
Скопировать
Whose apartment is this?
- Some schnook that works in the office.
- Good evening, Mr Baxter.
Чья это квартира?
- Одного чудака, который работает в офисе.
- Добрый вечер, мистер Бакстер.
Скопировать
I'm an average nobody.
I get to live the rest of my life like a schnook.
- How much?
Я среднестатистический никто.
И остаток своей жизни я буду доживать как балбес.
Композитор Ганс Циммер - Сколько?
Скопировать
I don't care to discuss it anymore.
Hey, look at that, some poor schnook is getting his car towed away.
Julian.
Я больше не хочу это обсуждать.
Смотри, у какого-то бедолаги увозят машину.
Джулиан.
Скопировать
Sometimes it's better to be lucky. I think you're being too rough on him.
It's more that he's just kind of a schnook who’s more insecure than anything else.
He's got no wife, no family.
Иногда удача это самое главное.
Для его работы, скорее всего это даже важнее всего.
У него нет семьи, нет детей.
Скопировать
Missing persons.
Poor schnook was last seen with your bug lady... down at Remington's on 88.
Ask me, we got ourselves a perp.
Прислали сегодня утром.
Бедный дурак, последний раз его видели с этой любительницей жуков в Ремингтоне на 880-ой улице.
Мне кажется, мы имеем дело с извращенкой.
Скопировать
Merrily, merrily, merrily, merrily... Bobby: Everything was different now.
Back when we were wiseguys, we thought the biggest schnook in the world was the nine-to-fiver, scratching
Gently down the stream... Bobby: Well, I finally had a nickname...
Все изменилось...
Раньше мы думали, что самое большое занудство - сидеть в офисе с 9 до 18, зарабатывая кучку долларов, чтобы оплатить счета.
Зато теперь мне дали прозвище.
Скопировать
Gently down the stream... Bobby: Well, I finally had a nickname...
Bobby the Schnook.
Mouth danced at this place down on the beach.
Зато теперь мне дали прозвище.
Бобби "Зануда".
Молчун танцевал в баре на пляже. 3.50 в час плюс чаевые.
Скопировать
A spy, as it turns out.
She must have gotten to that elevator schnook and her paper is going to town.
Sure, sure, we tried to kill the story, but the Argus won't play ball.
Она оказалась шпионкой.
Наверное, лифтер нажаловался ей. И теперь, конечно, все попадет в газету.
Мы попытались замять скандал, но "Аргус" не идет на уступки.
Скопировать
You're the big shot around here.
And I'm just some schnook likes to get slapped around.
Twist a pig's ear, watch him squeal.
Ты здесь крутой босс.
А я всего лишь забитый зверёк, которому нравится, когда его тычут носом.
Покрути коту яйца, послушай, как он орет.
Скопировать
AII right, I'd pass it off.
Say some schnook in the management office wanted to kick it around.
Sam?
Конечно, я прекращаю это.
Просто скажи что насколько бестолковую службу управления необходимо вышвырнуть, дав им пинка.
Сэм?
Скопировать
Smokey's rock and roll days are behind him.
Now I'm just an everyday schnook like you chump stains.
You said you'd put me on your list because you denied me the Smokey Floyd experience.
Рок-н-рольные дни Смоки остались позади.
Теперь я просто обычный придурок, такой же, как вы.
Ты сказал, что поместил меня в свой список, потому что отказал мне в "Опыте Смоки Флойда".
Скопировать
-This place, your job.
Your name, Sarah Walker, that schnook from last night.
-Chippy.
Твоя работа.
Твое имя. Сара Уокер? Этот вчерашний лох.
Чиппи? - Чак.
Скопировать
Good boy.
He's not a schnook.
He's a wonderful, caring, intelligent guy.
Хороший мальчик.
Он не лох!
Он замечательный, заботливый, умный парень.
Скопировать
He's a wonderful, caring, intelligent guy.
Who's a class-A schnook.
You don't wanna cut me in, no problem.
Он замечательный, заботливый, умный парень.
Что означает лоха класса А.
Слушай, не хочешь посвящать меня в подробности, нет проблем.
Скопировать
I'm familiar with Hogan's Heroes, and "Castle Wolfenstein" but beyond that, my German is rusty.
Schnook, your job's gonna be toughest of all.
You need to sit there and not say a word.
Я имею в виду, что я хорошо знаком с Героями Хогана и Замком Вольфенштайн, но вне этого, мой немецкий слегка запущен.
Лох, твоя работа будет самой тяжелой из всех.
Тебе придется сидеть и не говорить ни слова.
Скопировать
Hello, Charlie.
-I've grown accustomed to schnook.
-So have I.
Привет, Чарли.
Я уже почти привык к Лоху.
И я тоже.
Скопировать
-I believe she would have.
Lucky for me, she met the right schnook.
[TALKING INDISTINCTLY]
Да, я верю, она бы сделала.
К счастью для меня, она повстречала правильного лоха.
Он пошел туда...
Скопировать
Please.
Okay, I'll meet the schnook.
With an open mind, please.
Уговорил.
Я с ним встречусь.
Но безо всяких предубеждений.
Скопировать
[GRUMBLES] We can switch names.
I can be cop face and you can be schnook.
We'll use our account number for the wire transfer.
Мы можем поменяться именами, если хочешь.
Я могу быть Копомордым, а ты будешь Лохом.
Мы будем использовать наш номер счета для перевода денег.
Скопировать
What can I say?
I am an articulate schnook.
Lucky for me.
Что я могу сказать?
Я ясно выраженный лох.
К счастью для меня.
Скопировать
DNR. Do not resuscitate.
You schnook!
You were supposed to let her die.
Отказ от реанимации.
Ну и дура ты!
Надо было дать ей умереть.
Скопировать
And me?
Now I'm just an average schnook like everyone else, stuck in this backwater burg where all you can count
I have to admit, it's a pretty good life.
А что насчет меня?
Сейчас я снова обычный болван, как и все, живущий в этом захолустном городишке где можно доверять только своей семье. и где единственным, кто кого-то когда-то застрелил, был ребенок.
Должен признать, не жизнь, а сказка.
Скопировать
The fish are really jumping.
Must be a monster schnook, right?
I love me a schnook.
Рыба прямо выпрыгивает.
Должно быть огромная башракуда, да?
Я обожаю башракуду.
Скопировать
I love me a schnook.
No one loves a schnook.
They're mean.
Я обожаю башракуду.
Но никто не любит барракуд.
Они противные.
Скопировать
Must be a monster schnook, right?
I love me a schnook.
No one loves a schnook.
Должно быть огромная башракуда, да?
Я обожаю башракуду.
Но никто не любит барракуд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов schnook (шнук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы schnook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шнук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение