Перевод "without end" на русский
Произношение without end (yизаут энд) :
wɪðˌaʊt ˈɛnd
yизаут энд транскрипция – 30 результатов перевода
Fuck, yeah.
"The spirit is without end. Eternal.
"Deathless."
Да, блять.
"А душа не исчезает никуда.
"Она вечна.
Скопировать
I will see if I can see.
There all the time without you... and ever shall be, world without end.
My Latin quarter hat.
Умею видеть – буду видеть.
Что ж, смотри. Мир не исчез без тебя; и пребудет, ныне и присно и во веки веков.
Моя шляпа в стиле Латинского квартала.
Скопировать
"Only the shell, the perishable passes away.
"The spirit is without end. Eternal.
"Deathless."
"Исчезает только скорлупа, шелуха.
"А душа никуда не исчезает.
"Она вечна. Бессмертна".
Скопировать
Deception begets deception begets deception, Mr. Webber.
Without end.
Plainly, it's bad business.
Обман порождает обман, который порождает обман, мистер Веббер.
Без конца.
Говоря по-простому, это гиблое дело.
Скопировать
Here, the heart, there, duty! Here, vengeance, there, love!
of cannons adorned with golden eagles, flew from Libya's deserts to the Alps... hurling thunderbolts without
Tales of his glory came roaring from the Nile northward, to the banks of the Niemen, where a wall... of Russian troops beat back these tidings, that for Russia... were worse than a plague.
Он оказал услуги на сеймах, сеймиках, как ведомо округе.
И вот я поклялся: Соплицам мстить сторицей, пока о спины их клинок не зазубрится! Не даром так меня тянуло к этим стенам!
Живёт у нас, в Повете. Брат Яцека родной, брат подлого нахала доселе здравствует. Ему и горя мало!
Скопировать
All men will revere you, almost as a god yourself.
And I shall love you for time without end, worlds without end.
You shall complete me, and I you.
Все люди будут поклоняться тебе, почти как богине.
И я буду любить тебя до конца времен, до конца миров.
Ты будешь дополнять меня, а я - тебя.
Скопировать
"Glory be to the Father, to the Son and to the Holy Spirit.
"As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end."
-"Save your servant...
"Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.
"Так было в начале, и есть сейчас и будет всегда, во веки веков."
-"Спаси рабу свою...
Скопировать
Mother, why don't you hurry up and die?
Sing, all you birds of Heaven and Hell, and put my mother to sleep without end.
Shin-chan!
Мама, почему ты никуда не спешишь и умираешь?
Пойте, все птицы Рая и Ада... укачайте мою мать, пусть забудется вечным сном.
Син-Чань!
Скопировать
"Five:
...one God, world without end. Amen.
She didn't send flowers, no message, nothing.
Лучше относиться к родителям ныне и присно и во веки веков.
Аминь.
Она не прислала ни цветов, ни записки. Ничего.
Скопировать
In the course of time your life will be there in front of you:
crisis, without disorder, day after day, season after season, something is going to start that will be without
your vegetal existence, your cancelled life.
Перед тобой встаёт вся твоя жизнь:
жизнь без движения, без потрясений, без волнений, день за днём, месяц за месяцем, если что-то и начнётся, то всё равно ни к чему не приведёт.
Твоё растительное существование, твоя перечёркнутая жизнь.
Скопировать
- You see what I'm seeing?
...is now and forever shall be, world without end.
Amen.
- Ты это видишь?
...да прииедет царствие Твое, да будет Воля Твоя. Яко на небеси и на земли.
Аминь.
Скопировать
or sometimes it means, "nothingness without end."
"Nothingness without end."
Interesting.
или иногда это означает "бесконечная пустота".
Бесконечная пустота.
Это интересно.
Скопировать
You only know what you can touch.
And that is a slavery... ..without end.
If you won't leave with me, girl... ..then you won't leave, at all!
Вы знаете только то, что можете потрогать
И это рабство без конца
Если ты не уйдешь со мной, девчонка ты вообще не уйдешь!
Скопировать
You'll forget your world... and your friends.
no time, no end, no today, no yesterday, no tomorrow... only the forever, and forever, and forever, without
I don't have a choice, do I?
Ты забудешь и свой мир, и своих друзей.
Там не будет ни времени, ни конца, ни вчера, ни сегодня, ни завтра. Только вечность, и вечность, и вечность - навсегда!
И я ничего не могу изменить?
Скопировать
No doubt.
But has it not long been straying in the night without... end of the abyssal depths?
That's what I sometimes wonder.
Несомненно.
Но не блуждает ли он с давних пор в бесконечной ночи абиссальных впадин?
Вот что иногда меня удивляет.
Скопировать
He is and always has been the center-- the center of attention, the center of affection, he always gets the center chair in the kitchen.
souls, stems from his unwillingness to share even the tiniest portion of the spotlight that shines, without
Aah!
Он есть и всегда был в центре... в центре внимания, в центре любви, он всегда получает центральный стул на кухне.
И этот гнев о котором вы говорите, остальной части этих несчастных душ, связан с его нежеланием делиться даже мельчайшей частью внимания что светит, без конца... на него.
Ааа!
Скопировать
They want nothing but nothingness.
Nothingness without end.
Wow.
Им не нужно ничего кроме пустоты.
Бесконечной пустоты.
Ого.
Скопировать
We believe that God has 13 attributes of which the highest is "Ain Sof,"
which means "without end"
or sometimes it means, "nothingness without end."
Мы верим, что у Господа есть 13 признаков по которым всевышний есть "эйн соф"
что означает "без конца"
или иногда это означает "бесконечная пустота".
Скопировать
# As it was in the beginning # Is now and ever shall be
# World without end
# Amen #
# Ныне # и присно
# и вовеки веков.
# Аминь #
Скопировать
If there is less than a certain amount of matter in the universe then the mutual gravitation of the receding galaxies will be insufficient to stop the expansion and the universe will run away forever.
a very Indian succession of cycles expansion followed by contraction cosmos upon cosmos, universes without
If we live in such an oscillating universe the big bang is not the creation of the cosmos but merely the end of the previous cycle the destruction of the last incarnation of the cosmos.
Если количество вещества во Вселенной меньше некоторой критической величины, тяготения разбегающихся галактик окажется недостаточно, чтобы остановить расширение Вселенной, и оно будет длиться вечно.
Но если помимо видимого вещества есть еще немало материи, скрытой в черных дырах, например, или в форме горячего, но невидимого межгалактического газа, тогда Вселенная окажется связана собственной гравитацией, и ее судьба будет напоминать индуистскую последовательность циклов, в которой расширение сменяется сжатием, одна вселенная – другой и так до бесконечности.
Если мы живем в такой пульсирующей Вселенной, тогда Большой Взрыв – это не создание Космоса, а просто исход предыдущего цикла, распад прежнего воплощения.
Скопировать
ACT THREE
NIGHT WITHOUT END
"Take her to Ophelia's room."
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Ночь без конца
"Отведи её в номер Офелии".
Скопировать
Haven't you read it?
Or I imagine Francesca from 'Night without End' as an older me.
Or I imagine the vampire woman in 'Nights of Blood' just like me.
Читали?
Или представляю себе Франческу из 'Бесконечной ночи', только постарше.
Или вампиршу из 'Ночей крови', как будто она - это я.
Скопировать
And to the Holy Ghost.
World without end.
Amen.
И Святого Духа
Ныне и присно и во веки веков.
Аминь.
Скопировать
Where the screams of the undead shall pierce the sinner like a sword.
Where the lamentations of the damned are without end for their black hearts are ripped asunder and cast
God is not mocked.
Где крики неумерших пронзают грешников как мечи.
Где стенания проклятых - бесконечны из-за того, что сердца их черные разрезаны на части И брошены в самое пекло вечного огня!
Бог не насмехается
Скопировать
Who are you?
Just think of millenniums multiplied by eons... compounded by time without end.
I've been around that long.
Кто ты?
Представь себе тысячелетия умноженные ... на вечность в бесконечной степени.
Именно столько я существую.
Скопировать
As he was in the beginning, is now, and ever shall be.
world without end.
Amen.
И был он в начале, и сейчас, и всегда пребудет.
Мир бесконечный.
Аминь.
Скопировать
There, all the time without you and always will be.
World without end!
One of her sorority, I screeched to life.
Все на месте и без тебя и пребудет всегда.
Мир без конца!
Одна из таких и меня, выволокла в жизнь.
Скопировать
We must be about our job.
Suffering in torment and pain, labouring without end.
Dying and crying and lamenting over our burdens.
Мы должны заниматься делом.
В страданиях, муках и боли, в вечной борьбе.
Умирать, плакать и жаловаться на свою долю.
Скопировать
which means "without end"
or sometimes it means, "nothingness without end."
"Nothingness without end."
что означает "без конца"
или иногда это означает "бесконечная пустота".
Бесконечная пустота.
Скопировать
Dolly keeps a secret Safer than a friend
Dolly's silent sympathy Lasts without end
No rush of action This is our doom
Долли тайну прячет, Бережет дружка.
Тихая симпатия Проживет века.
Ни глотка свободы, господи прости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов without end (yизаут энд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы without end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yизаут энд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение