Перевод "calm down" на русский
Произношение calm down (кам даун) :
kˈɑːm dˈaʊn
кам даун транскрипция – 30 результатов перевода
I can see you're bothered but I don't love Gwendal yet.
I don't love you either, so calm down.
But I need you.
Если тебе это интересно, то Гвендаль мне больше нравится.
И тебя я больше не люблю, так что успокойся.
Но ты мне нужен.
Скопировать
It thinks you're sick, it makes you sick.
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar service.
Он думает, что ты больна, и ты заболеваешь.
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Скопировать
Get them to let me outta here.
Honey, calm down.
You said I'd have a heart in three weeks, and it's been eight.
Заставь их выпустить меня.
Дорогая, успокойся.
Вы сказали, что я получу сердце через 3 недели, а уже прошло 8.
Скопировать
Dan, come on in.
It's not something that I wanna calm down about.
You can't take this away from me.
Дэн, заходи.
Я не хочу, чтобы меня успокаивали.
Ты не можешь забрать это у меня.
Скопировать
Camille Cook, Carmel, California.
Calm down, John.
Relax and squeeze.
Камилла Кук, Кармел, Калифорния.
Возьми себя в руки, Джон.
И нажми на курок.
Скопировать
All right, all right.
Come on, calm down.
Calm down!
Все хорошо, все хорошо.
Успокойся, успокойся.
Успокойся!
Скопировать
Come on, calm down.
Calm down!
Tell me all about it.
Успокойся, успокойся.
Успокойся!
Расскажи об том.
Скопировать
How hard is it for you to use a fricking coaster, you fricking fricky-frick?
Calm down, all right?
So I forget once in a while.
Неужели так сложно использовать эту долбаную подстаку! Ты чертов, чертов...
Успокойся...
Могу я один раз забыть...
Скопировать
Bed and Boardin English.
The Italian title was Calm Down, It's Just Infidelity.
Anastasia, a cartoon movie.
на английском он называется"Пансион"
А на итальянском языке "Успокойтесь! Это просто неверность".
Мультипликационный фильм "Анастасия",
Скопировать
"Uh, hey guys..."
Calm down JD, this isn't what it looks like.
Then I said:
Ребята...
Успокойся, Джей Ди, это не то, что ты думаешь.
Потом я сказал:
Скопировать
- Let go, you idiots!
Sir, calm down!
- Hey, hold on to him!
- Уймитесь, идиоты!
Господин, успокойтесь!
- Держи его!
Скопировать
He has to be gentle, suit.
- Just calm down. - Don't tell me to calm down.
Someone's in my bathroom and I want to know how they got in there.
- Быть помягче, пиджак.
- Да успокойся ты!
- Не говори мне успокоиться. Кто-то в моей ванной, и я хочу знать, как он туда забрался.
Скопировать
I know you have them. Where are they?
Calm down, OK?
What the hell is that?
Я знаю, они у тебя, Пауло, так где они?
!
Успокойся, ладно?
Скопировать
- Where are we?
- Andy, look, calm down.
- I can't calm down.
-Где мы?
Энди, послушай, успокойся.
-Я не могу успокоиться.
Скопировать
Hold on!
Calm down, Charlie!
Red to red! Red to red!
- Успокойся, Чарли!
- Красный к красному!
Красный к красному!
Скопировать
If I could get into the...
Calm down, calm down, calm down, dude!
So I just go grab the box of kittens and run out?
Если бы я мог войти в...
Успокойся, успокойся, чувак!
То есть я просто беру коробку котят и выбегаю?
Скопировать
Yeah.
Bob Vance took her for a walk to calm down.
Okay.
Она в порядке?
Да Боб Вэнс забрал ее на прогулку. Чтобы она успокоилась.
Хорошо.
Скопировать
For Christ's sake!
Will you calm down?
Ok, I don't know this guy.
Боже!
Ты успокоишься или нет?
Хорошо, я не знаю этого парня.
Скопировать
Freeze!
You guys calm down. There's too many people here! Bomb!
Get out!
Отойдите. У нас бомба.
Тут столько народу, спокойно.
Бомба. Отойдите.
Скопировать
And who in the fuck is this now?
Would you calm down, woman?
Goddamn.
И чо это за нахуй с тобой?
Успокойся, женщина.
Черт тебя дери.
Скопировать
- I'll never tell!
Hey, calm down!
Leaping lizards!
Я никогда не скажу!
Эй, успокойтесь!
Ползующие ящерицы!
Скопировать
This is insane.
- Calm down.
- All right, I'm sorry about that.
- Уймись.
- Это безумие.
- Успокойся. - Ладно. Всё.
Скопировать
- Yes, I can. Yes, I can.
Okay, calm down.
It's not cheating. It's just acting. Acting's not that hard.
Нет, ничего из этого не могло повлиять на будущее.
Я встретил Мартина Скорсезе и убедил его в вреде наркотиков.
Если Скорсезе завязал с наркотиками, значит, он не вынюхал весь кокаин... сподвигший его снять "Таксиста"... что значит, там не снялась Джоди Фостер, что значит, Джон Хинкли в неё не влюбился... и не захотел произвести на неё впечатление попытавшись убить президента Рейгана.
Скопировать
Can't a guy fall into a stress-induced hibernation cycle... without being chucked in the trash?
- Okay, calm down. Calm down. Nothing to be scared of.
- [Bird Tweets]
Нельзя впасть в спячку вызванную стрэссом.. чтобы тебя не выкинули на свалку?
- Ладно, ладно успокойся.
Нечего бояться.
Скопировать
You and Henry will need to mind the... dog - while Mr. Stoddard is in custody. - Sir, when will that be?
Once he's had a chance to calm down.
She's taken a real shine to you, sir.
Вы с Генри должны следить за этой... собакой, пока мистер Стоддард находится под арестом.
Пока он не успокоится.
Вы ей и вправду понравились, сэр.
Скопировать
- Like hell you will!
- Calm down or you'll have a stroke.
I am calm, you're the one who's been carrying on.
- Я вернусь через пару часов.
- Вернёшься, чёрт побери! Пошли! Успокойся, Густаф, а то тебя удар хватит.
У тебя лицо совсем красное. Я спокоен, это ты кричишь!
Скопировать
If they threaten us, we should.
Calm down, Kang.
I'm frustrated, too.
если они будут продолжать нам угрожать, то да.
успокойся, KANG.
я тоже переполнен чувствами.
Скопировать
-Josh!
-Hold on, calm down.
How could I...
Джош!
Не психуй. Успокойся!
Не могу!
Скопировать
-You should be out looking for them!
-Calm down.
She was just a kid in my class.
- Вы должны быть на улице и искать их!
- Саймон, успокойтесь.
Она была просто девочкой из моего класса.
Скопировать
Mr. Yagami? A monster-!
Calm down.
You don't have a gun on you right now. Oh yeah...
Ягами-сан?
Ч-чудовище!
у вас нет сейчас пистолета.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов calm down (кам даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calm down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение