Перевод "Danger zone" на русский
Произношение Danger zone (дэйнджо зоун) :
dˈeɪndʒə zˈəʊn
дэйнджо зоун транскрипция – 30 результатов перевода
No, but I do sneak around in a danger zone.
Yeah, but you didn't know there was a trap in the room so you didn't know it was a danger zone.
Look. A thief of my level wouldn't walk blindly into a possibly trapped room.
но я крадусь в опасной зоне.
разве не так?
где возможна ловушка!
Скопировать
They're uh... 1005 and 6480.
The danger zone for the Dark God of Death!
Oh no!
Так, э... 1005 и 6480.
Зона опасности Тёмного Бога Смерти!
О нет!
Скопировать
No you don't. You don't sneak around in broad daylight, you don't sneak around in church.
No, but I do sneak around in a danger zone.
Yeah, but you didn't know there was a trap in the room so you didn't know it was a danger zone. Did you?
ты не крадешься в церкви!
но я крадусь в опасной зоне.
разве не так?
Скопировать
- Oh, Mom.
Out of the danger zone.
What are you leaving that one out for?
- Ну, мама.
- Пошли отсюда, прочь из опасной зоны
Почему ты забрала это сюда?
Скопировать
Metal under tension... beggin' you to touch and go.
Highway to the danger zone.
Ride into the danger zone.
Так стонет металл... умоляя тебя перейти в наступление.
Впереди тебя ждут опасности.
Но пусть они тебя не пугают.
Скопировать
She's got you jumpin' off the deck... shovin' into overdrive.
Highway to the danger zone.
I'll take you right into the danger zone.
Ты погрузишься в этот мир... полный неожиданностей и риска.
Тебя поджидают опасности.
Но не дай им тебя испугать.
Скопировать
Highway to the danger zone.
Gonna take you right into the danger zone.
Highway to the danger zone.
Впереди много опасностей.
Но ты сам выбрал себе этот путь.
Полный риска и неожиданностей.
Скопировать
Gonna take you right into the danger zone.
Highway to the danger zone.
Right into the danger zone...
Но ты сам выбрал себе этот путь.
Полный риска и неожиданностей.
Как тревожен этот путь...
Скопировать
Metal under tension... beggin' you to touch and go.
Highway to the danger zone.
Ride into the danger zone.
Железный конь... который всегда готов к наступлению.
Впереди много опасностей.
Этот путь полон риска.
Скопировать
It's just a headache, that's all.
Okay, you're in this, like, total danger zone.
I'm sorry his brother's dead, but don't think that means he's not a dick.
Всё хорошо. - Просто голова болит.
Ты ходишь по краю. Гейб Димас - ещё тот хуй.
Мне очень жаль, что его брат умер, но он от этого лучше не стал.
Скопировать
Hey!
We're near a danger zone.
Where are you?
Встретить Нанахару
Эй! Мы рядом с опасной зоной!
Где ты!
Скопировать
Highway to the danger zone.
Ride into the danger zone.
Headin' into twilight... spreading' out her wings tonight.
Впереди тебя ждут опасности.
Но пусть они тебя не пугают.
В сумраке ночи... ты расправишь свои крылья.
Скопировать
I'll take you right into the danger zone.
Highway to the danger zone.
Gonna take you right into the danger zone.
Но не дай им тебя испугать.
Я знаю, как попасть в этот мир.
И я укажу дорогу и тебе.
Скопировать
Highway to the danger zone.
Gonna take you right into the danger zone.
Good morning, Scott.
Я знаю, как попасть в этот мир.
И я укажу дорогу и тебе.
Доброе утро, Скот.
Скопировать
The further on the edge, the hotter the intensity.
Highway to the danger zone.
Gonna take you right into the danger zone.
Чем ближе обрыв, тем сильнее накал страстей.
Впереди много опасностей.
Но ты сам выбрал себе этот путь.
Скопировать
Highway to the danger zone.
Right into the danger zone...
During Korea, the Navy kill ratio was 12 to 1.
Полный риска и неожиданностей.
Как тревожен этот путь...
Во времена войны в Корее, соотношение сбитых самолетов было 12 к одному.
Скопировать
Highway to the danger zone.
Ride into the danger zone.
It's bottom of the ninth.
Впереди много опасностей.
Этот путь полон риска.
Мы подошли к отметке 9.
Скопировать
This place is a toilet.
The whole damn country is turning into a dope-taking, door-locking ulcerated danger zone of rabid scavengers
Nobody ever thinks of leaving this country. I do.
Это место - сортир.
Вся страна превращается в зону наркоты, запертых дверей, гиблое место, приют падальщиков, преступников-миллионеров и моральных уродов.
И ведь никто даже не думает уехать из этой страны.
Скопировать
Highway to the danger zone.
I'll take you right into the danger zone.
Highway to the danger zone.
Тебя поджидают опасности.
Но не дай им тебя испугать.
Я знаю, как попасть в этот мир.
Скопировать
- Nakagawa. - Megumi.
This is going to be a danger zone.
We've got to head south, quick.
Норико Мигуми...
Здесь мы в опасной зоне.
Мы должны идти на юг, срочно!
Скопировать
Above that is the steep and icy Lhotse face, which rises nonstop for 4,000 feet.
The third danger zone is the southeast ridge, near the summit.
The icefall is a frozen river, about 500 feet deep, that surges downhill almost four feet a day.
Выше - крутая и обледенелая стена Лхотзе, Которая тянется без перерыва 1200 метров.
Третья опасная зона - юговосточный предвершинный гребень.
Ледопад это замерзшая река, более 180 метров глубиной, которая течет вниз со скоростью больше метра в день.
Скопировать
But from our pipes comes a strange smoke
Stop: Danger zone - cerebral effort
Bashetunmay
Но из наших труб идет необычный дым
Стой: опасная зона - работа мозга
Башетунмай
Скопировать
In case you haven't noticed, a lot of bodies been dropping around our boy of late.
You're in the danger zone, also.
I've been a cop for 30 years.
Если вы не заметили, последнее время нашего юношу сопровождает череда смертей.
И вы тоже в зоне опасности.
Я уже тридцать лет работаю в полиции.
Скопировать
Do you not eat ice cream at home?
That would require leaving my room and venturing out into the danger zone.
Seriously, was mom as psychotic about you getting as as she is with me?
А дома ты не ешь мороженое?
Это вынудит меня покинуть комнату и оказаться в опасной зоне.
Серьезно, с тобой она так же психовала как со мной?
Скопировать
I refrigerated shoes. Because everybody likes a cool toe.
Also, I gave the string quartet the sheet music for "Highway to the Danger Zone".
You have the sheet music for "Highway to the Danger Zone"?
Я отморозил обувь потому что всем нравятся холодные носки.
Кроме того, я дал оркестру ноты от песни "Highway to the Danger Zone".
У тебя есть ноты от этой песни?
Скопировать
Scotty, if the deflector isn't activated within 20 minutes, get out of orbit.
Get the Enterprise out of the danger zone.
The landing party is expendable.
Скотти, если отражатель не включится через 20 минут, покиньте орбиту.
Уводите "Энтерпрайз" в безопасную зону.
Десант можно потерять.
Скопировать
Lagos said nothing like that.
You know, there are... monsters in the danger zone!
Like... bat men!
Лагос бы так никогда не сказал.
А, ты же знаешь, в опасной зоне водятся монстры!
Эти, хм... Вверхтормашкины!
Скопировать
Please help me!
The reason we call this area the danger zone mostly stems from this tower extending underground.
A long time ago the Aigans and our people had regular contact here. Or so I am told.
Только дайте мне сил.
Вот это - опасная зона. Башня заходит так далеко к нам.
Как я слышал, это потому что раньше мы сотрудничали с Айгой.
Скопировать
Mmmmmlike, two? Oh, then - Score.
Something something danger zone?
! - Ahhhhh!
- Ну тогда... около 40 человек... надо было с этого и нач... раз уж мы говорим о сорока противниках у меня есть следующий вопрос.
Где ж ты моя зона поражения?
больше не буду пытаться.
Скопировать
♪ I like that old-time rock and roll
♪ Highway to the ♪ Danger zone
♪ Rock and roll
*Я люблю те старые времена рок-н-ролла*
*Магистраль* *в опасную зону*
*Рок-н-ролл*
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Danger zone (дэйнджо зоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Danger zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйнджо зоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение