Перевод "extended family" на русский
Произношение extended family (экстэндед фамили) :
ɛkstˈɛndɪd fˈamɪli
экстэндед фамили транскрипция – 30 результатов перевода
So, I dislike and despise groups of people, but I love individuals...
have gotten the feeling that I'm this big family, a family life I never had, by the way this, sort of extended
They say: "Georgie, in 1961, I saw you..."
Так что я не люблю и презираю группы людей, но я люблю их в отдельности...
Ты смотришь на человека, и ты можешь увидеть целую вселенную в его глазах, если хорошо приглядется, и это здорово, и... я чувствую, что я член этой большой семьи, семьи, которой у меня никогда не было, кстати говоря... постоянно расширяющаяся семья людей, которые считают тебя кузеном или что-то вроде того.
Они говорят: "Джордж, в 1961, я видел тебя..."
Скопировать
How have you been?
Your extended family?
Good to have a family.
Как поживаете?
Все твои домочадцы?
Хорошо иметь семью.
Скопировать
My first homosexual act was with my father.
Of the 33 members of my extended family, l`ve had sex with 17 of them.
That`s five generations.
Свой первый гомосексуальный акт я совершил с отцом. В 11 лет.
Из 33-ех близких родственников я занимался сексом с 17-ью.
Из пяти разных поколений.
Скопировать
They come from the jungles of South-East Asia.
They live in extended family flocks that break up into small groups throughout the day.
They like to dustbathe in the early to mid-afternoon, and also they take sunbaths, which are also vital to their health and wellbeing, hygiene, and proper nutritional health.
Они родом из джунглей юго-восточной Азии.
Они живут большими семейными стаями, которые подразделяются на малые группы в течение дня.
Им нравится принимать пылевые ванны с раннего утра до полудня. Они также принимают солнечные ванны, жизненно важные для их благополучия, гигиены и надлежащего здоровья.
Скопировать
I've lived here since.
Most of my extended family remains in Sudan.
One of my cousins was murdered there last week.
С тех пор мы живём здесь.
Большая часть моей семьи осталась в Судане.
На прошлой неделе убили моего двоюродного брата.
Скопировать
For a change of pace, and she'll be working and, yeah.
Your whole extended family... you, your parents... so close. It's nice.
Yes, it is.
Правда? Для смены обстановки, и она будет работать, да.
Вся ваша большая семья... ты, твои родители... вы так близко.
Это здорово. Да, здорово.
Скопировать
And everyone of them's got the same T-shirt! "I'm with stupid!"
Apparently, in this country, the Stupids are an extended family!
And besides of wearing them T-shirts, everyone in the family has got on a backpack!
" у каждого одинакова€ с надписью: "я с глупым!"
ќчевидно, в этой стране, глупые люди в больших семь€х.
ѕомимо одевани€ футболок, каждый в семье носит рюкзак.
Скопировать
It's like a big family. Well, it IS a family.
It's a big extended family, and I don't know, I've just been able to sort of... go with the flow and
Family isn't just two people on their own.
Всё равно что большая семья, то есть, это и так семья, близкие и дальние родственники...
и, я не знаю, я просто смогла как-то... плыть по течению и ни о чём не думать.
Семья - это не только два человека сами по себе.
Скопировать
Yeah, uh, me too.
When it comes to extended family, Zach and I don't have much.
I've got my mom, but she's not so much a family member as she is a probation officer.
Ага, эх, я тоже.
Когда наша семья увеличилась, у меня с Заком немного-то и есть.
У меня есть мама, но она скорее не член семьи а тюремный надсмотрщик.
Скопировать
No.
Anybody can slow dance, but this is one of the only times I've ever gonna meet most of Emma's extended
Like, make an impression so that maybe they'll see whatever it is that Emma sees in me instead of all feeling like I'm some burger-peddling loser who couldn't even bust a move.
Нет.
Все это могут, но это один из тех моментов когда я встречусь со большой семьей Эммы, и мне бы хотелось козырнуть на танцплощадке, понимаешь?
Произвести впечатление, чтобы они увидели то, что Эмма видит во мне вместо того чтобы думать какой я идиотский продавец булочек, не умеющий сделать па.
Скопировать
I'm just sorry that I won't be able to make it.
Oh, well, you know, unlike some of my extended family I'm not gonna enjoy putting your reply card on
Oh, man, I'm sorry that I won't be there, but, uh, could you do me a favor?
Мне очень жаль, но я не приду.
Знаешь, в отличии от моих многочисленных родных, твою карточку с отказом я буду не рад принять.
Хорошо, тогда я её не отдам...и вот еще что...
Скопировать
Assuming they don't choke to death on it.
Sadly,with no extended family here, I've let the tradition lapse.
Next year,Ducky,you and me-- we're going to make Christmas pudding.
Если только они ею не подавятся.
К сожалению, не обзаведясь здесь большой семьей, я позволил традиции сойти на нет.
На следующий год, Даки, мы с вами... приготовим Рождественский пудинг.
Скопировать
She was always certain it would lead to a disagreeable surprise.
Whether it be in the form of a cosmetics saleswoman, religious zealots, or extended family.
But on this day, the surprise awaiting Bree was far more disagreeable than she ever could have imagined.
Она всегда была уверена, что он приведет к неприятному сюрпризу...
Будь это продавец косметики, религиозные фанатики или дальние родственники.
Но сегодня, ожидающий Брии сюрприз был неприятней, чем она могла ожидать.
Скопировать
My father is not a suicidal man.
Look, is there any extended family I should call?
I'm an only child.
Мой отец не был склонен к самоубийству.
Послушайте, кому-то ещё из семьи стоит позвонить?
Я единственный ребенок.
Скопировать
How on earth did y'all find him if no one had ever heard of him before?
See, a lot of our extended family still lives in Mexico.
Hmm. And you contacted Sancho how?
Как же вы его нашли, если раньше о нем и не слышали?
Видите ли, много наших рдственников все еще живут в Мексике.
А как ты связывался с Санчо?
Скопировать
I have concierges and room service.
I know these people because they're my extended family.
I guess I shouldn't expect you to understand.
У меня были консержи и обслуживание номеров
Я знаю этих людей, потому что они моя семья
Думаю, что я не могу ждать от тебя понимания
Скопировать
Daddy!
Until someone in your extended family can be here...
Hey, what's the status on Haskell?
Папа!
Пока кто-то из вашей большой семьи здесь не появится...
Эй, как там состояние Хазкела?
Скопировать
To Grizz and Feyonce.
letting us have this reception here after the other location couldn't support the weight of Grizz's extended
Naturally, I blew it.
За Гризза и Невесту.
И, чтобы поддержать Гризза и Невесту, я хочу поблагодарить Джека Донаги за то, что позволил нам устроить этот прием тут, потому что никакое другое место не смогло бы выдержать вес громадной семьи Гризза.
Естественно, я все разрушила.
Скопировать
Could be a cousin, but you're a war hero who can't find a place to live.
Unlikely you've got an extended family, not one you're close to.
So brother it is.
Предположим, двоюродный брат? Но ты – герой войны, которому негде жить.
Маловероятно, что у вас большая семья и близкие отношения.
Значит, брат.
Скопировать
They were drug dealers.
A detective in Oakland narcotics said they're an extended family... eight or ten people.
They grew pot on a farm called Crazy Hill in Goodhue County, brought it into Oakland and sold it out of the house.
Они были наркодилерами.
Детектив из оклендского отдела по борьбе с наркотиками говорит, что там была большая семья... 8, 10 человек.
Они растили коноплю на ферме которую прозвали "Бредовый холм" в округе Гудхью, потом привозили ее в Окленд и продавали в этом доме.
Скопировать
One year. Our forensics show that she was in the Ukraine six months ago.
For an extended family trip to visit a dying grandmother.
Elsa's a US citizen. She was born here.
Нам сказали, что она была на Украине полгода назад
Ее семья попросила приехать, так как ее бабушка умирала Эльза гражданка США Она родилась здесь
Это объясняет почему ее отпечатков не было в иммиграционной базе
Скопировать
As it was in the beginning, is now and shall ever be, world without end.
Let the love of your family, Ray, standing here with me, and your extended family, and your sea of friends
Amen.
Ныне, присно и во веки веков. Аминь.
Пусть любовь Вашей семьи, Рей, стоящей сейчас здесь, ваша большая семья, и множество друзей, и все те, с кем вы соприкасались в жизни, придадут вам сил для вашего последнего путешествия.
Аминь.
Скопировать
Could be a cousin, but then you're a war hero returning home who can't find a place to live.
Unlikely you've got an extended family, certainly not one you're close to.
So brother it is.
Но ты – вернувшийся на родину герой войны, которому негде жить.
Маловероятно, что у вас большая семья и близкие отношения.
Значит, брат.
Скопировать
What's your second question?
In your family, and this includes your extended family... in other words, your entire family, is there
Or a university?
А второй вопрос?
включая в себя всех твоих родственников... кого стоит знать? или в их честь назван музей?
Или университет?
Скопировать
That's it.
Um, for the next few minutes, I think it would be best if the extended family could wait out in the waitg
How are you feeling, mr. O'Malley ?
реззекция пищевода завтра утром в 9 это О.., Даааа.!
В течение следующих нескольких минут, Я думаю, что будет лучшее если члены семьи подождут в комнате ожидания несколько минут, ребята, и вы можете вернутся назад
- Как вы себя чувствуете, мистер О'Мэлли ?
Скопировать
It's the way he liked it.
Would you happen to know if any of his extended family had a key to the house?
They kind of all did.
Ему это нравилось.
Вы не знаете, у кого из его огромной семьи мог быть ключ от дома?
Да у любого.
Скопировать
Look, this is what I want you to do I want you to dig deeper into Cofell's background.
Check out his extended family.
I also want you to access my field assignment files.
Смотри, вот что я хочу, чтобы ты сделала. Покопайся глубже в данных Кофеля.
Проверь его родственников.
- Войди в мои полевые задания. - Они засекречены.
Скопировать
It's you and me.
It's Detmer and Garetty, extended family for life.
– Sorry. Sorry.
Мы вместе.
Детмер и Гаретти, братья на всю жизнь.
– Прости, прости.
Скопировать
So his passport's never been stamped, but his body's been around the world?
Extended family meeting-- now, please.
What... did he mean by "extended"?
Ничего. Значит, в его паспорте нет никаких отметок, но его "тело" путешествовало по миру?
Расширенная семейная встреча... Сейчас, пожалуйста.
Что... он имел ввиду под "расширенная"?
Скопировать
I'm not allowed to have porn in my house, and my roster sucks, so I need some material.
Extended family, sure.
Like your aunt or something-- fine. Your aunt?
Порно мне дома иметь нельзя, знакомые у меня все уроды, мне же нужно хоть что-то.
Да это же как, если бы серийный убийца написал любовный роман, в котором он дрочит на свою жену.
Если кто-то из семьи, то тётя или типа того...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов extended family (экстэндед фамили)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extended family для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстэндед фамили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
